[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1495] branches/es/es.po: Spanish revision
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Feb 18 15:00:05 CET 2013
Revision: 1495
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1495
Author: gab3d
Date: 2013-02-18 14:00:05 +0000 (Mon, 18 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Spanish revision
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2013-02-18 12:30:09 UTC (rev 1494)
+++ branches/es/es.po 2013-02-18 14:00:05 UTC (rev 1495)
@@ -2632,7 +2632,7 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:500
msgctxt "Mesh"
msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "Nueva"
# ##########################################################
# ##
@@ -3803,7 +3803,7 @@
"Python Console %x18"
msgstr ""
"Tipo de editor: %t|Vista 3D %x1|%l|Línea de tiempo %x15|Editor de gráficas "
-"%x2|Planilla de tiempos %x12|Editor de ANL %x13|%l|Editor de UVs e imágenes "
+"%x2|Planilla de tiempos %x12|Editor de ANL %x13|%l|Editor de UV e imágenes "
"%x6|Editor de secuencias de video %x8|Editor de clips de película %x20|"
"Editor de texto %x9|Editor de nodos %x16|Editor de lógica%x17|%l|Propiedades "
"%x4|Listado %x3|Preferencias de usuario %x19|Info %x7|%l|Navegador de "
@@ -10025,7 +10025,7 @@
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1688
msgid "Release Log"
-msgstr "Registro de la versión"
+msgstr "Notas acerca de esta versión"
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.collision_type:'MANUAL'
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1690
@@ -10042,7 +10042,7 @@
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1704
msgid "Python API Reference"
-msgstr "Referencia del API Python"
+msgstr "Referencia del API de Python"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:161
msgid "Dummy Name"
@@ -15812,7 +15812,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.color_mapping
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.color_mapping
msgid "Color Mapping"
-msgstr "Mapeo de Color"
+msgstr "Mapeo de color"
# ##########################################################
# ##
@@ -16862,7 +16862,7 @@
#. :src: bpy.types.WaveModifier.use_cyclic
#. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_cyclic
msgid "Cyclic"
-msgstr "Cíclico"
+msgstr "Cíclica"
#. :src: bpy.types.ClampToConstraint.use_cyclic
msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
@@ -25568,7 +25568,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_sculpt
msgid "Use this brush in sculpt mode"
-msgstr "Usar este pincel en modo escultura"
+msgstr "Usa este pincel en modo escultura"
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_vertex
msgid "Use Vertex"
@@ -25576,7 +25576,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_vertex
msgid "Use this brush in vertex paint mode"
-msgstr "Usar este pincel en modo de pintado de vértices"
+msgstr "Usa este pincel en modo de pintado de vértices"
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_weight
msgid "Use Weight"
@@ -25584,7 +25584,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_weight
msgid "Use this brush in weight paint mode"
-msgstr "Usar este pincel en modo de pintado de influencias"
+msgstr "Usa este pincel en modo de pintado de influencias"
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_image
#. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.use_texture
@@ -25593,7 +25593,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_paint_image
msgid "Use this brush in texture paint mode"
-msgstr "Usar este pincel en modo de pintado de textura"
+msgstr "Usa este pincel en modo de pintado de textura"
#. :src: bpy.types.Brush.texture_slot
#. :src: bpy.types.TextureSlot
@@ -27022,7 +27022,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.generated_type
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type
msgid "Generated Type"
-msgstr "Tipo de generada"
+msgstr "Tipo"
#. :src: bpy.types.Image.generated_type
msgid "Generated image type"
@@ -27041,7 +27041,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.generated_type:'UV_GRID'
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'UV_GRID'
msgid "UV Grid"
-msgstr "Cuadríc. UV"
+msgstr "Cuadrícula UV"
#. :src: bpy.types.Image.generated_type:'UV_GRID'
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'UV_GRID'
@@ -27051,7 +27051,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.generated_type:'COLOR_GRID'
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'COLOR_GRID'
msgid "Color Grid"
-msgstr "Cuadríc. colores"
+msgstr "Cuadrícula de colores"
#. :src: bpy.types.Image.generated_type:'COLOR_GRID'
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'COLOR_GRID'
@@ -29789,7 +29789,7 @@
#. :src: bpy.types.Mesh.show_faces
msgid "Display all faces as shades in the 3D view and UV editor"
-msgstr "Muestra todas las caras sombreadas en la vista 3D y el editor de UVs"
+msgstr "Muestra todas las caras sombreadas en la vista 3D y el editor de UV"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_face
msgid "Display face normals as lines"
@@ -35456,7 +35456,7 @@
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_zbuffer
msgid "Save the z-depth per pixel (32 bit unsigned int z-buffer)"
msgstr ""
-"Guarda la profundidad z por píxel (buffer z con números enteros positivos de "
+"Guarda la profundidad Z por píxel (buffer Z con números enteros positivos de "
"32 bits)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_preview
@@ -40769,7 +40769,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskModifier
msgid "Mask modifier to hide parts of the mesh"
-msgstr "Modificador máscara para ocultar partes de la malla"
+msgstr "Modificador Máscara para ocultar partes de la malla"
#. :src: bpy.types.MaskModifier.armature
msgid "Armature to use as source of bones to mask"
@@ -44393,7 +44393,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNode.type:'ID_MASK'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeIDMask
msgid "ID Mask"
-msgstr "ID a máscara"
+msgstr "ID máscara"
#. :src: bpy.types.CompositorNode.type:'DEFOCUS'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus
@@ -49467,7 +49467,7 @@
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2242
msgctxt "Operator"
msgid "Switch Direction"
-msgstr "Cambiar dirección"
+msgstr "Invertir dirección"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_switch_direction
msgid ""
@@ -52019,7 +52019,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_cyclic_toggle
msgctxt "Operator"
msgid "Toggle Cyclic"
-msgstr "Alternar cíclico"
+msgstr "Cíclica (alternar)"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_cyclic_toggle
msgid "Make active spline closed/opened loop"
@@ -52032,12 +52032,12 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_cyclic_toggle.direction:'CYCLIC_U'
#. :src: bpy.types.Spline.use_cyclic_u
msgid "Cyclic U"
-msgstr "Cíclico U"
+msgstr "Cíclica U"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_cyclic_toggle.direction:'CYCLIC_V'
#. :src: bpy.types.Spline.use_cyclic_v
msgid "Cyclic V"
-msgstr "Cíclico V"
+msgstr "Cíclica V"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_de_select_first
msgctxt "Operator"
@@ -55349,12 +55349,11 @@
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.float
msgid "32 bit Float"
-msgstr "32 bit con coma decimal"
+msgstr "32 bits decimal"
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.float
msgid "Create image with 32 bit floating point bit depth"
-msgstr ""
-"Crea una imagen con una profundidad de color de 32 bits con coma decimal"
+msgstr "Crea una imagen con una profundidad de color de 32 bits decimal"
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open
msgctxt "Operator"
@@ -56584,7 +56583,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_rekey
msgctxt "Operator"
msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
-msgstr "Re marcar claves para los puntos de las formas seleccionadas"
+msgstr "Remarcar claves para puntos de formas sel."
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_rekey
msgid ""
@@ -61812,7 +61811,7 @@
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:490
msgctxt "Operator"
msgid "Select Camera"
-msgstr "Seleccionar Cámara"
+msgstr "Seleccionar cámara"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_camera
msgid "Select the active camera"
@@ -70717,7 +70716,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_recover_last_session
msgctxt "Operator"
msgid "Recover Last Session"
-msgstr "Recuperar última sesión"
+msgstr "Recuperar la última sesión"
#. :src: bpy.types.WM_OT_recover_last_session
msgid "Open the last closed file (\"quit.blend\")"
@@ -70726,7 +70725,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_redraw_timer
msgctxt "Operator"
msgid "Redraw Timer"
-msgstr "Temporizador de redibujo"
+msgstr "Temporizador de redibujado"
#. :src: bpy.types.WM_OT_redraw_timer
msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface"
@@ -70908,7 +70907,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_url_open
msgid "Open a website in the web-browser"
-msgstr "Abre un sitio web con el navegador de internet"
+msgstr "Abre un sitio web con el navegador de Internet"
#. :src: bpy.types.WM_OT_url_open.url
msgid "URL"
@@ -80375,7 +80374,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_mask_smooth
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.show_mask_smooth
msgid "Draw Smooth Splines"
-msgstr "Mostrar curvas suaves"
+msgstr "Suavizar curvas"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.mode
#. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode
@@ -81154,11 +81153,11 @@
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.uv_editor
#. :src: KM_HIERARCHY.IMAGE_EDITOR.EMPTY
msgid "UV Editor"
-msgstr "Editor de UVs"
+msgstr "Editor de UV"
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.uv_editor
msgid "UV editor settings"
-msgstr "Opciones del editor de UVs"
+msgstr "Opciones del editor de UV"
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.mode:'VIEW'
msgid "View the image and UV edit in mesh editmode"
@@ -81223,7 +81222,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.show_uvedit
msgid "Show UV editing related properties"
-msgstr "Muestra propiedades relativas al editor de UVs"
+msgstr "Muestra propiedades relativas al editor de UV"
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.show_maskedit
msgid "Show Mask Editor"
@@ -83785,7 +83784,7 @@
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'IMAGE_EDITOR'
msgid "UV/Image Editor"
-msgstr "Editor de UVs e imágenes"
+msgstr "Editor de UV e imágenes"
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'SEQUENCE_EDITOR'
msgid "Video Sequence Editor"
@@ -87256,11 +87255,11 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_sample_format:'FLOAT'
msgid "32-bit Float"
-msgstr "32 bits decimales"
+msgstr "32 bits decimal"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_sample_format:'FLOAT'
msgid "Set audio sample format to 32 bit float"
-msgstr "Definir resolución de muestreo a 32 bits con coma decimal"
+msgstr "Definir resolución de muestreo a 32 bits decimal"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_sample_format:'DOUBLE'
msgid "64-bit Float"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list