[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1478] branches/zh_CN: 98% | 198 left | many corrections
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Feb 16 15:03:32 CET 2013
Revision: 1478
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1478
Author: leon_cheung
Date: 2013-02-16 14:03:32 +0000 (Sat, 16 Feb 2013)
Log Message:
-----------
98% | 198 left | many corrections
Modified Paths:
--------------
branches/zh_CN/zh_CN.mo
branches/zh_CN/zh_CN.po
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po 2013-02-16 11:36:04 UTC (rev 1477)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po 2013-02-16 14:03:32 UTC (rev 1478)
@@ -34,7 +34,7 @@
"Project-Id-Version: Blender (r54587)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-15 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 13:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 22:02+0800\n"
"Last-Translator: Leon Cheung <leon4you at gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderCN( http://www.blendercn.org) translation team "
"<blender-translation at googlegroups.com>\n"
@@ -27107,7 +27107,7 @@
msgid ""
"Use to ensure UV interpolation is correct for camera projections (use with "
"UV project modifier)"
-msgstr ""
+msgstr "用于确保摄像机投影的UV插值正确 (配合UV投影修改器使用)"
#. :src: bpy.types.Material.raytrace_mirror
msgid "Raytrace Mirror"
@@ -28025,7 +28025,7 @@
msgid ""
"Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all "
"data associated with a clip)"
-msgstr ""
+msgstr "此影片在全局场景中的起始播放帧号 (影响所有与剪辑关联的数据)"
#. :src: bpy.types.MovieClip.frame_offset
msgid "Frame Offset"
@@ -28036,6 +28036,7 @@
"Offset of footage first frame relative to it's file name (affects only how "
"footage is loading, does not change data associated with a clip)"
msgstr ""
+"与文件名对应的镜头首帧偏移 (仅影响镜头的读取方式, 不改变剪辑的关联数据)"
#. :src: bpy.types.MovieClip.frame_duration
msgid "Detected duration of movie clip in frames"
@@ -28174,7 +28175,7 @@
msgid ""
"Max size of a tile (smaller values gives better distribution of multiple "
"threads, but more overhead)"
-msgstr ""
+msgstr "区块最大尺寸 (较小值可获得更好的多线程分配, 但较消耗系统资源)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.chunk_size:'32'
msgid "Chunksize of 32x32"
@@ -28216,7 +28217,7 @@
msgid ""
"Use two pass execution during editing: first calculate fast nodes, second "
"pass calculate all nodes"
-msgstr ""
+msgstr "编辑时使用双传递执行: 先计算快速结点, 再传递计算所有结点"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTree
msgid "Shader Node Tree"
@@ -28908,7 +28909,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.extra_recalc_object
msgid "Refresh this object again on frame changes, dependency graph hack"
-msgstr ""
+msgstr "在帧变化时再次刷新此物体, 将改变依赖图"
#. :src: bpy.types.Object.extra_recalc_data
msgid "Extra Data Update"
@@ -32745,7 +32746,7 @@
#. :src: bpy.types.IKParam
msgid "Base type for IK solver parameters"
-msgstr "IK结算参数的基本类型"
+msgstr "IK解算器参数的基本类型"
#. :src: bpy.types.IKParam.ik_solver
#. :src: bpy.types.Pose.ik_solver
@@ -34563,7 +34564,7 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'LINEAR'
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'LINEAR'
msgid "Straight-line interpolation between A and B (i.e. no ease in/out)"
-msgstr ""
+msgstr "在A与B之间进行直线内插 (即, 无渐入/渐出)"
#. :src: bpy.types.Keyframe.interpolation:'BEZIER'
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'BEZIER'
@@ -38482,7 +38483,7 @@
msgid ""
"Choppiness of the wave's crest (adds some horizontal component to the "
"displacement)"
-msgstr ""
+msgstr "波峰翻滚度 (为置换添加一些水平分量)"
#. :src: bpy.types.OceanModifier.time
msgid "Current time of the simulation"
@@ -38688,7 +38689,7 @@
#. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_smooth_shade
#. :src: bpy.types.SkinModifier.use_smooth_shade
msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded"
-msgstr ""
+msgstr "输出为光滑着色面,, 而非平展着色"
#. :src: bpy.types.ScrewModifier
msgid "Screw Modifier"
@@ -40157,11 +40158,11 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method:'TOTAL'
msgid "Sort channels by overall amount of tracked segments"
-msgstr ""
+msgstr "按轨迹段总数对通道排序"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method:'AVERAGE_ERROR'
msgid "Sort channels by average reprojection error of tracks after solve"
-msgstr ""
+msgstr "按解算后的轨迹平均二次投射误差对通道排序"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.use_invert_sort
msgid "Invert Dopesheet Sort"
@@ -40342,7 +40343,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.reconstruction_success_threshold
msgid ""
"Threshold value of reconstruction error which is still considered successful"
-msgstr ""
+msgstr "仍被视作有效的重建误差的阈值"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_fallback_reconstruction
msgid "Use Fallback"
@@ -40353,6 +40354,7 @@
"Use fallback reconstruction algorithm in cases main reconstruction algorithm "
"failed (could give better solution with bad tracks)"
msgstr ""
+"在主重建算法失败时使用回退式重建算法 (可使用不良轨迹获得较好的解算结果)"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics
msgid "Refine"
@@ -40461,7 +40463,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_tripod_solver
msgid "Use special solver to track a stable camera position, such as a tripod"
-msgstr ""
+msgstr "使用特殊解算器追踪一个固定的摄像机位置, 如三脚架"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_frames_limit
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.frames_limit
@@ -40517,14 +40519,14 @@
msgid ""
"Search for markers that are perspectively deformed (homography) between "
"frames"
-msgstr ""
+msgstr "在帧间搜索产生透视变形 (单应性) 的标记"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'Affine'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'Affine'
msgid ""
"Search for markers that are affine-deformed (t, r, k, and skew) between "
"frames"
-msgstr ""
+msgstr "在帧间搜索产生仿射变形的标记 (t, r, k, 以及斜切)"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRotScale'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRotScale'
@@ -40535,17 +40537,17 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocScale'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocScale'
msgid "Search for markers that are translated and scaled between frames"
-msgstr ""
+msgstr "在帧间搜索经移动和缩放的标记"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRot'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRot'
msgid "Search for markers that are translated and rotated between frames"
-msgstr ""
+msgstr "在帧间搜索经移动和旋转的标记"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'Loc'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'Loc'
msgid "Search for markers that are translated between frames"
-msgstr ""
+msgstr "在帧间搜索经移动的标记"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_brute
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_brute
@@ -41527,7 +41529,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeBlur.use_variable_size
msgid "Support variable blur per-pixel when using an image for size input"
-msgstr ""
+msgstr "当使用图像作为输入尺寸时, 支持每像素的可变模糊"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeBlur.use_relative
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.use_relative
@@ -41585,7 +41587,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeBokehBlur.use_variable_size
msgid "Support variable blue per-pixel when using an image for size input"
-msgstr ""
+msgstr "当使用图像作为输入尺寸时, 支持每像素的可变蓝色?"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeBokehBlur.blur_max
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.blur_max
@@ -42105,7 +42107,7 @@
msgid ""
"Colors are treated alpha premultiplied, or colors output straight (alpha "
"gets set to 1)"
-msgstr ""
+msgstr "经预乘Alpha处理的颜色, 或输出为直接alpha的颜色 (alpha值设为1)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.use_crop_size
msgid "Crop Image Size"
@@ -42248,7 +42250,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDespeckle.threshold_neighbour
msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
-msgstr ""
+msgstr "须匹配的相邻像素的数量阈值"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDiffMatte.tolerance
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDistanceMatte.tolerance
@@ -42493,7 +42495,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.screen_balance
msgid ""
"Balance between two non-primary channels primary channel is comparing against"
-msgstr ""
+msgstr "作为主通道的比对参照的两个非主通道间的平衡量"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.despill_factor
msgid "Despill Factor"
@@ -42511,7 +42513,7 @@
msgid ""
"Balance between non-key colors used to detect amount of key color to be "
"removed"
-msgstr ""
+msgstr "用于检测待移除键色量的非键色间的平衡量"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
msgid "Clip Black"
@@ -42520,7 +42522,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_black
msgid ""
"Value of non-scaled matte pixel which considers as fully background pixel"
-msgstr ""
+msgstr "无缩放遮片的像素值, 视为完整的背景像素"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
msgid "Clip White"
@@ -42529,7 +42531,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.clip_white
msgid ""
"Value of non-scaled matte pixel which considers as fully foreground pixel"
-msgstr ""
+msgstr "无缩放遮片的像素值, 视为完整的前景像素"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.blur_pre
msgid "Pre Blur"
@@ -42537,7 +42539,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.blur_pre
msgid "Chroma pre-blur size which applies before running keyer"
-msgstr ""
+msgstr "色度预模糊尺寸, 应用于抠像器运行之前"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.blur_post
msgid "Post Blur"
@@ -42545,7 +42547,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.blur_post
msgid "Matte blur size which applies after clipping and dilate/eroding"
-msgstr ""
+msgstr "遮片模糊尺寸, 应用于裁剪和膨胀/腐蚀之后"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.dilate_distance
msgid "Matte dilate/erode side"
@@ -42557,7 +42559,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.edge_kernel_radius
msgid "Radius of kernel used to detect whether pixel belongs to edge"
-msgstr ""
+msgstr "用于探测像素是否位于边上的核心半径"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.edge_kernel_tolerance
msgid "Edge Kernel Tolerance"
@@ -42567,7 +42569,7 @@
msgid ""
"Tolerance to pixels inside kernel which are treating as belonging to the "
"same plane"
-msgstr ""
+msgstr "视为属于相同平面的核心内部像素容差"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeKeying.feather_falloff
msgid "Feather Falloff"
@@ -42684,7 +42686,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.motion_blur_shutter
msgid "Exposure for motion blur as a factor of FPS"
-msgstr ""
+msgstr "作为帧速率系数的运动模糊的曝光量"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source
msgid "Size Source"
@@ -42692,7 +42694,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source
msgid "Where to get the mask size from for aspect/size information"
-msgstr ""
+msgstr "用于朝向/尺寸信息的遮罩尺寸的获取源"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'SCENE'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeScale.space:'SCENE_SIZE'
@@ -42908,7 +42910,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTrackPos.position:'RELATIVE_START'
msgid "Output position of a marker relative to first marker of a track"
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list