[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1455] branches/ja: merged with r1454 and updated(100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Feb 14 01:01:32 CET 2013


Revision: 1455
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1455
Author:   yamyam
Date:     2013-02-14 00:01:31 +0000 (Thu, 14 Feb 2013)
Log Message:
-----------
merged with r1454 and updated(100% done).

Revision Links:
--------------
    http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1454

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2013-02-13 23:29:48 UTC (rev 1454)
+++ branches/ja/ja.po	2013-02-14 00:01:31 UTC (rev 1455)
@@ -16,26 +16,27 @@
 # waidottowai
 # xzr
 # yamyam
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender  (r54536)\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.65\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-13 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 13:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 08:58+0900\n"
 "Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n"
+"Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/"
+"blugjp/blender-translators)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1477
 #: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1863
 msgid "Modifier requires original data, bad stack position"
-msgstr "このモディファイアーには元データが必要です。スタック位置を変更してください"
+msgstr ""
+"このモディファイアーには元データが必要です。スタック位置を変更してください"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1495
 msgid "Not supported in sculpt mode"
@@ -58,12 +59,17 @@
 msgstr "NLAでまだ編集中のアクションは変更できません"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
-msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
-msgstr "適切なルートパスがないため、アクション '%s' をID '%s' に設定できませんでした"
+msgid ""
+"Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted "
+"paths for this purpose"
+msgstr ""
+"適切なルートパスがないため、アクション '%s' をID '%s' に設定できませんでした"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:367
 msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
-msgstr "新しいBlenderバイナリ(%d.%d)で保存されたファイル。データが欠けている可能性があります!"
+msgstr ""
+"新しいBlenderバイナリ(%d.%d)で保存されたファイル。データが欠けている可能性が"
+"あります!"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:471
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:492
@@ -375,7 +381,8 @@
 msgstr "未対応の音声フォーマットです"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2817
-msgid "At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
+msgid ""
+"At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
 msgstr "再構築には両キーフレームに少なくとも8つの共通トラックが必要です"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2825
@@ -469,19 +476,22 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6241
 msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!"
-msgstr "ライブラリ '%s'、'%s' に複数のインスタンスあり。保存と再読込してください!"
+msgstr ""
+"ライブラリ '%s'、'%s' に複数のインスタンスあり。保存と再読込してください!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7745
 msgid ""
-"Game property name conflict in object '%s':\\n"
-"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+"Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the "
+"['Text'] game property to change their content through logic bricks"
 msgstr ""
-"オブジェクト '%s' のゲームプロパティ名が重複しています。\\n"
-"テキストオブジェクトにロジックブリックを通じて内容を変更する ['Text'] ゲームプロパティがあります"
+"オブジェクト '%s' のゲームプロパティ名が重複しています。\\nテキストオブジェク"
+"トにロジックブリックを通じて内容を変更する ['Text'] ゲームプロパティがありま"
+"す"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9136
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
-msgstr "ライブラリエラー:データ '%s' がメイン.blend ファイル(%s)を参照しています"
+msgstr ""
+"ライブラリエラー:データ '%s' がメイン.blend ファイル(%s)を参照しています"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10417
 msgid "Read packed library:  '%s'"
@@ -501,7 +511,8 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10529
 msgid "LIB ERROR: %s: '%s' unread lib block missing from '%s'"
-msgstr "ライブラリエラー:%s: 未読込ライブラリブロック '%s' が '%s' から欠けています"
+msgstr ""
+"ライブラリエラー:%s: 未読込ライブラリブロック '%s' が '%s' から欠けています"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1083
 msgid "Unable to open blend <memory>"
@@ -620,7 +631,8 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:529
 msgid "Programming error: operator does not actually have code to do anything!"
-msgstr "プログラミングエラー:オペレーターに実際に何のコードも書かれていません!"
+msgstr ""
+"プログラミングエラー:オペレーターに実際に何のコードも書かれていません!"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1394
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_add.c:230
@@ -636,16 +648,27 @@
 msgstr "ドライバーをペースト:ペーストするドライバーがありません"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:148
-msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "ドライバーが追加できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path "
+"= %s)"
+msgstr ""
+"ドライバーが追加できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:311
-msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "コピーするドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = "
+"%s, path = %s)"
+msgstr ""
+"コピーするドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パ"
+"ス=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:358
-msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "ペーストするドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"ペーストするドライバーがありませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、"
+"パス=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:140
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:204
@@ -695,8 +718,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:619
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:632
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1098
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110 intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
@@ -738,8 +760,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1099
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:186
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:191
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109 intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
@@ -841,7 +862,8 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:142
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:206
-msgid "'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
+msgid ""
+"'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
 msgstr "多項式の次数 (n項の多項式の場合、次数はn-1)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:170
@@ -936,28 +958,44 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1642
 msgid "Failed to resolve path to property, try using a keying set instead"
-msgstr "プロパティのパスの解決に失敗、代わりにキーイングセットを使用してみてください"
+msgstr ""
+"プロパティのパスの解決に失敗、代わりにキーイングセットを使用してみてください"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:797
-msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
-msgstr "パス '%s[%d]' のFカーブをキーフレーム挿入できません。ロックやサンプリングされていないか確かめ、Fモディファイアーを削除してみてください"
+msgid ""
+"F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked "
+"or sampled, and try removing F-Modifiers"
+msgstr ""
+"パス '%s[%d]' のFカーブをキーフレーム挿入できません。ロックやサンプリングされ"
+"ていないか確かめ、Fモディファイアーを削除してみてください"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:817
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:924
-msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "キーフレーム挿入できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"キーフレーム挿入できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:918
 msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
 msgstr "キーフレームを挿入するIDブロックがパス(%s)内にありません"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:938
-msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "キーフレームを挿入できませんでした。このタイプはアニメーションデータ(ID=%s、パス=%s)に未対応です"
+msgid ""
+"Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID "
+"= %s, path = %s)"
+msgstr ""
+"キーフレームを挿入できませんでした。このタイプはアニメーションデータ(ID=%s、"
+"パス=%s)に未対応です"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1016
-msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "キーフレームを削除できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"キーフレームを削除できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス"
+"=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1037
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1135
@@ -965,8 +1003,12 @@
 msgstr "キーフレームを削除するアクションがありません:ID=%s"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1117
-msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "キーフレームをクリアできませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
+msgid ""
+"Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"キーフレームをクリアできませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス"
+"=%s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1245
 msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
@@ -1025,16 +1067,23 @@
 msgstr "プロパティをキーイングセット '%s' に追加しました"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:954
-msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')"
-msgstr "キーイングセットのパスをスキップ。IDがありません(セット='%s', パス='%s[%d]')"
+msgid ""
+"Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')"
+msgstr ""
+"キーイングセットのパスをスキップ。IDがありません(セット='%s', パス='%s"
+"[%d]')"
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:658
 msgid "Cannot apply pose to lib-linked armature"
 msgstr "ライブラリからリンクされたアーマチュアにはポーズを適用できません"
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:665

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list