[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1416] branches/ja: merged with r1411 and updated.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Feb 5 07:59:45 CET 2013


Revision: 1416
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1416
Author:   yamyam
Date:     2013-02-05 06:59:44 +0000 (Tue, 05 Feb 2013)
Log Message:
-----------
merged with r1411 and updated.
93% translated, 619 fuzzy, 511 not translated.

Revision Links:
--------------
    http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1411

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2013-02-05 06:28:05 UTC (rev 1415)
+++ branches/ja/ja.po	2013-02-05 06:59:44 UTC (rev 1416)
@@ -24,10 +24,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-09-09 13:49+0900\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
 
@@ -57,7 +57,6 @@
 msgstr "NLAでまだ編集中のアクションは変更できません"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
 msgstr "適切なルートパスがないため、アクション '%s' をID '%s' に設定できませんでした"
 
@@ -226,9 +225,8 @@
 msgstr "階段"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
-#, fuzzy
 msgid "No files have been packed"
-msgstr "変更された画像はありません"
+msgstr "パックされたファイルはありません"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
 msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
@@ -239,9 +237,8 @@
 msgstr "画像 '%s' をスキップしました。動画と連番画像は未対応です"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Packed %d files"
-msgstr "パックされたファイル"
+msgstr "%d個のファイルがパックされました"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
 msgid "Error writing file '%s'"
@@ -249,7 +246,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
 msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "パックしたファイルを保存:%s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
 msgid "Error creating file '%s'"
@@ -265,15 +262,15 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
 msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr ""
+msgstr "パックファイルの代わりに外部ファイルを使用: %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
 msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "絶対パスのファイル '%s' がパックできません"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
 msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "独立したライブラリファイル '%s' の展開はできません"
 
 #. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
@@ -386,7 +383,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeavi.c:164
 msgid "Cannot open or start AVI movie file"
-msgstr "AVI動画ファイルが読み込みまたは再生不可能です"
+msgstr "AVI動画ファイルの作成・開始ができません"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:296
 msgid "Error writing frame"
@@ -474,13 +471,8 @@
 msgstr "ライブラリ '%s'、'%s' に複数のインスタンスあり。保存と再読込してください!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7745
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Game property name conflict in object '%s':\\n"
-"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr ""
-"オブジェクト '%s' のゲームプロパティ名が重複:\\n"
-"テキストオブジェクトにロジックブリックを通じて内容を変更する ['Text'] ゲームプロパティがあります"
+msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr "オブジェクト '%s' のゲームプロパティ名が重複しています。\\nテキストオブジェクトにロジックブリックを通じて内容を変更する ['Text'] ゲームプロパティがあります"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9065
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -508,7 +500,6 @@
 msgstr "ライブラリエラー:%s: 未読込ライブラリブロック '%s' が '%s' から欠けています"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1083
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open blend <memory>"
 msgstr "(メモリ上の)blendファイルを開くことができません"
 
@@ -576,7 +567,6 @@
 msgstr "ファイル %s を %s の保存用に開けませんでした"
 
 #: source/blender/bmesh/intern/bmesh_core.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Input faces do not form a contiguous manifold region"
 msgstr "入力面が多様体領域と連続する形状ではありません"
 
@@ -701,8 +691,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:619
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:632
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1097
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110 intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
@@ -744,8 +733,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1098
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:186
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:191
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109 intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
@@ -913,7 +901,6 @@
 msgstr "キーフレームを追加するFカーブがありません"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:806
-#, fuzzy
 msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
 msgstr "キーフレーム用に値を取得可能なRNAポインタがありません"
 
@@ -944,9 +931,8 @@
 msgstr "キーイングセットがすべてのキーフレーム削除に失敗"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1642
-#, fuzzy
 msgid "Failed to resolve path to property, try using a keying set instead"
-msgstr "プロパティのパスの解決に失敗、代わりにキーイングセットを使用してください"
+msgstr "プロパティのパスの解決に失敗、代わりにキーイングセットを使用してみてください"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:797
 msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
@@ -987,7 +973,6 @@
 msgstr "%d個のキーフレームをキーイングセット '%s' へ追加しました"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1411
-#, fuzzy
 msgid "Successfully removed %d keyframes for keying set '%s'"
 msgstr "%d個のキーフレームをキーイングセット '%s' から削除しました"
 
@@ -1118,9 +1103,8 @@
 msgstr "既存のものと交換…"
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:300
-#, fuzzy
 msgid "No action to validate"
-msgstr "認証するアクションがありません"
+msgstr "有効なアクションがありません"
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:549
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:630
@@ -1154,9 +1138,8 @@
 msgstr "無効なポーズが%d個指定されました"
 
 #: source/blender/editors/armature/poseobject.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Cannot pose libdata"
-msgstr "ライブラリはポージング不可"
+msgstr "ライブラリはポージングできません"
 
 #: source/blender/editors/armature/poseobject.c:1238
 msgid "No pose to copy"
@@ -1211,9 +1194,8 @@
 msgstr "文字列が長すぎです"
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:1717
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect context for running font unlink"
-msgstr "フォントのリンク解除実行に不正なコンテクスト"
+msgstr "フォントのリンク解除に不適切なコンテクストです"
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:363
 msgid "Failed to open file %s"
@@ -2556,9 +2538,8 @@
 msgstr "延長する有効な選択がありません"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1426
-#, fuzzy
 msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about"
-msgstr "辺ループを回転させる辺または面の組を選択してください"
+msgstr "辺ループを回転させる辺、または面の組を選択してください"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1449
 msgid "Could not find any selected edges that can be rotated"
@@ -2593,9 +2574,8 @@
 msgstr "オブジェクトモードでは未対応の選択です"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3763
-#, fuzzy
 msgid "You have to select a string of connected vertices too"
-msgstr "つながった頂点列も選択する必要があります"
+msgstr "つながった頂点列を選択する必要があります"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:4453
 msgid "View not found, cannot sort by view axis"
@@ -2726,7 +2706,6 @@
 msgstr "アクティブ面にインデックスセットがありません"
 
 #: source/blender/editors/mesh/meshtools.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Cannot join while in edit mode"
 msgstr "編集モード中にオブジェクト統合はできません"
 
@@ -2751,9 +2730,8 @@
 msgstr "統合するのに同じ頂点数のメッシュが追加選択されていません"
 
 #: source/blender/editors/mesh/meshtools.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
-msgstr "統合結果:%d頂点、制限%ld"
+msgstr "%d個の頂点を統合しました(%ld個の制限中)"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:353
 msgid "Property 'layer' has no values set"
@@ -2798,7 +2776,6 @@
 msgstr "多重解像度ベイク用のアクティブテクスチャを設定してください"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Baking should happen to image with image buffer"
 msgstr "ベイクは画像バッファーのある画像でのみ行われます"
 
@@ -2827,9 +2804,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:674
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:798
-#, fuzzy
 msgid "Feedback loop detected"
-msgstr "探知されたループフィードバック"
+msgstr "フィードバックのループがあります"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:796
 msgid "No valid images found to bake to"
@@ -2964,12 +2940,11 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:641
 msgid "Cannot apply constructive modifiers on curve"
-msgstr "コンストラクティブモディファイアーをカーブに適用できません"
+msgstr "生成系モディファイアーはカーブに適用できません"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices"
-msgstr "適用されたモディファイアーはCVポイントのみ変更します。テッセレート/べベルされた頂点はしません"
+msgstr "適用されたモディファイアーは制御点のみ変更し、テッセレートやべベルされた頂点はしません"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:683
 msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode"
@@ -3176,20 +3151,23 @@
 msgstr "無効なオブジェクト行列"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:124
+#, fuzzy
 msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "コンストレイントを追加するアクティブポーズボーンがありません"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:171
 msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ボーンにはすでにIKコンストレイントがあります"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
-msgstr ""
+msgstr "すべてを1つのメッシュオブジェクトの中に描画します"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:104
 msgid "Can't create Rigid Body from mesh with no polygons"
@@ -3212,8 +3190,9 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:165
+#, fuzzy
 msgid "No Rigid Body World to export"
-msgstr ""
+msgstr "剛体関節コンストレイント"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:169
 msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
@@ -3310,9 +3289,8 @@
 msgstr "フルスクリーン領域がありません"
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2562
-#, fuzzy
 msgid "Removed amount of editors: %d"
-msgstr "削除したエディター数:%d"
+msgstr "%d個のエディターが削除されました"
 
 #: source/blender/editors/screen/screendump.c:398
 msgid "Screencast job stopped"
@@ -3419,8 +3397,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1057
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:86
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_node.py:249
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:71

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list