[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1415] branches/es/es.po: Spanish. small revision

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Feb 5 07:28:05 CET 2013


Revision: 1415
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1415
Author:   gab3d
Date:     2013-02-05 06:28:05 +0000 (Tue, 05 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Spanish. small revision

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2013-02-05 05:32:31 UTC (rev 1414)
+++ branches/es/es.po	2013-02-05 06:28:05 UTC (rev 1415)
@@ -29,7 +29,9 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim.c:178
 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
-msgstr "Extensión inválida de fotogramas de trayectoria de movimiento para %s (%d a %d)%s"
+msgstr ""
+"Extensión inválida de fotogramas de trayectoria de movimiento para %s (%d a "
+"%d)%s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:161
 msgid "No AnimData to set action on"
@@ -40,12 +42,18 @@
 msgstr "No se puede cambiar la acción porque aún se está editando en ANL"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
-msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
-msgstr "No se pudo establecer la acción '%s' en el ID '%s', porque no contiene trayectorias apropiadas para este propósito"
+msgid ""
+"Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted "
+"paths for this purpose"
+msgstr ""
+"No se pudo establecer la acción '%s' en el ID '%s', porque no contiene "
+"trayectorias apropiadas para este propósito"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:367
 msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
-msgstr "Archivo creado por un Blender más moderno (%d.%d), debe esperarse una posible pérdida de datos!"
+msgstr ""
+"Archivo creado por un Blender más moderno (%d.%d), debe esperarse una "
+"posible pérdida de datos!"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:471
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:492
@@ -113,7 +121,8 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2249
 msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats"
-msgstr "No es posible capturar en formatos distintos a una secuencia de imágenes"
+msgstr ""
+"No es posible capturar en formatos distintos a una secuencia de imágenes"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2260
 msgid "No UV data on canvas"
@@ -217,7 +226,8 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:244
 msgid "Image '%s' skipped, movies and image sequences not supported"
-msgstr "Imagen '%s' omitida, no se soportan películas ni secuencias de imágenes"
+msgstr ""
+"Imagen '%s' omitida, no se soportan películas ni secuencias de imágenes"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
 msgid "Packed %d files"
@@ -362,8 +372,11 @@
 msgstr "Formato de audio no soportado"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2816
-msgid "At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
-msgstr "Se necesitan al menos 8 rastros comunes en ambos fotogramas claves para la reconstrucción"
+msgid ""
+"At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
+msgstr ""
+"Se necesitan al menos 8 rastros comunes en ambos fotogramas claves para la "
+"reconstrucción"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2824
 msgid "Blender is compiled without motion tracking library"
@@ -420,7 +433,9 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:838
 msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination"
-msgstr "No se pudieron inicializar los flujos, probablemente debido a una combinación no soportada de compresores"
+msgstr ""
+"No se pudieron inicializar los flujos, probablemente debido a una "
+"combinación no soportada de compresores"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeframeserver.c:120
 msgid "Cannot startup socket system"
@@ -460,15 +475,17 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7745
 msgid ""
-"Game property name conflict in object '%s':\\n"
-"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+"Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the "
+"['Text'] game property to change their content through logic bricks"
 msgstr ""
-"Conflicto en propiedad de juego del objeto '%s':\\n"
-"los objetos de texto se reservan la propiedad de juego ['Text'] para cambiar su contenido a través debloques lógicos"
+"Conflicto en propiedad de juego del objeto '%s':\\nlos objetos de texto se "
+"reservan la propiedad de juego ['Texto'] para cambiar su contenido a través "
+"de bloques lógicos"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9065
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
-msgstr "ERROR BIBL: Los datos se refieren al archivo principal .blend: '%s' desde %s"
+msgstr ""
+"ERROR BIBL: Los datos se refieren al archivo principal .blend: '%s' desde %s"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10346
 msgid "Read packed library:  '%s'"
@@ -529,7 +546,8 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3038
 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
-msgstr "No se pudo hacer una versión de respaldo: nombre de archivo demasiado corto"
+msgstr ""
+"No se pudo hacer una versión de respaldo: nombre de archivo demasiado corto"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3047
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3057
@@ -607,7 +625,9 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:523
 msgid "Programming error: operator does not actually have code to do anything!"
-msgstr "Error de programación: el operador realmente no contiene un código que haga algo!"
+msgstr ""
+"Error de programación: el operador realmente no contiene un código que haga "
+"algo!"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1388
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_add.c:230
@@ -623,16 +643,28 @@
 msgstr "Pegar controlador: no hay controlador que pegar"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:148
-msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se pudo agregar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path "
+"= %s)"
+msgstr ""
+"No se pudo agregar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID "
+"proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:311
-msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se encontró el controlador a ser copiado, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = "
+"%s, path = %s)"
+msgstr ""
+"No se encontró el controlador a ser copiado, porque la ruta RNA es inválida "
+"para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:358
-msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se pudo pegar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"No se pudo pegar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID "
+"proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:140
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:204
@@ -682,8 +714,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:619
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object_constraint.py:632
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1097
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:110 intern/cycles/blender/addon/ui.py:123
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
@@ -725,8 +756,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1098
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:186
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:191
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109
-#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
+#: intern/cycles/blender/addon/ui.py:109 intern/cycles/blender/addon/ui.py:122
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
@@ -835,8 +865,10 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:142
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:206
-msgid "'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
-msgstr "'Orden' del polinómio (para un polinómio con n terminos, el 'orden' es n-1)"
+msgid ""
+"'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
+msgstr ""
+"'Orden' del polinómio (para un polinómio con n terminos, el 'orden' es n-1)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:170
 msgid "Coefficient for polynomial"
@@ -856,7 +888,8 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:443
 msgid "Add a new control-point to the envelope on the current frame"
-msgstr "Agrega un nuevo punto de control a la envolvente en el fotograma actual"
+msgstr ""
+"Agrega un nuevo punto de control a la envolvente en el fotograma actual"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:454
 msgid "Frame that envelope point occurs"
@@ -900,12 +933,15 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:806
 msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
-msgstr "Ningún puntero RNA disponible de donde obtener valores para crear fotogramas clave"
+msgstr ""
+"Ningún puntero RNA disponible de donde obtener valores para crear fotogramas "
+"clave"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1009
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1110
 msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
-msgstr "Ningún bloque de ID y/o datos de animación de donde borrar fotogramas clave"
+msgstr ""
+"Ningún bloque de ID y/o datos de animación de donde borrar fotogramas clave"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1238
 msgid "No active keying set"
@@ -914,7 +950,8 @@
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1249
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1405
 msgid "No suitable context info for active keying set"
-msgstr "No hay información de contexto apropiada para el conjunto de claves activo"
+msgstr ""
+"No hay información de contexto apropiada para el conjunto de claves activo"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1261
 msgid "Keying set failed to insert any keyframes"
@@ -930,28 +967,47 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list