[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1412] branches/ru/ru.po: Update from https://translateblender.ru
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Feb 4 21:12:40 CET 2013
Revision: 1412
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1412
Author: lockal
Date: 2013-02-04 20:12:39 +0000 (Mon, 04 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Update from https://translateblender.ru
Modified Paths:
--------------
branches/ru/ru.po
Modified: branches/ru/ru.po
===================================================================
--- branches/ru/ru.po 2013-02-04 19:28:28 UTC (rev 1411)
+++ branches/ru/ru.po 2013-02-04 20:12:39 UTC (rev 1412)
@@ -214,9 +214,8 @@
msgstr "Ступенчатость"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
-#, fuzzy
msgid "No files have been packed"
-msgstr "Изменённые изображения отсутствуют"
+msgstr "Ни одного файла не упаковано"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
@@ -227,9 +226,8 @@
msgstr "Изображение «%s» пропущено, видеофайлы и последовательности изображений не поддерживаются"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
-#, fuzzy
msgid "Packed %d files"
-msgstr "Запакованный файл"
+msgstr "Упаковано файлов: %d"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
msgid "Error writing file '%s'"
@@ -237,7 +235,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Место сохранения упакованного файла: %s"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
msgid "Error creating file '%s'"
@@ -253,15 +251,15 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать существующий файл (вместо упакованного): %s"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно упаковать файл по абсолютному пути: «%s»"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно упаковать отдельный файл библиотеки, '%s'"
#. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
@@ -462,12 +460,8 @@
msgstr "Библиотека «%s», «%s» имеет несколько экземпляров, сохраните и выполните перезапуск!"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7745
-msgid ""
-"Game property name conflict in object '%s':\\n"
-"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr ""
-"Конфликт имён игровых свойств в объекте «%s»:\\n"
-"игровое свойство текстовых объектов ['Text'] зарезервировано для изменения их содержимого с помощью логических блоков"
+msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr "Конфликт имён игровых свойств в объекте «%s»:\\nигровое свойство текстовых объектов ['Text'] зарезервировано для изменения их содержимого с помощью логических блоков"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9065
msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -3141,47 +3135,47 @@
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:124
msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "Нет мира твёрдых тел, в который необходимо добавить ограничение твёрдых тел"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:171
msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"
-msgstr ""
+msgstr "У объекта нет ограничения твёрдых тел для удаления"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:84
msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "У объекта «%s» уже есть ограничение твёрдых тел"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:100
msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно добавить твёрдое тело к объекту, не являющемуся полисеткой"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:104
msgid "Can't create Rigid Body from mesh with no polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать твёрдое тело из полисетки без полигонов"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:192
msgid "Object has no Rigid Body settings to remove"
-msgstr ""
+msgstr "У объекта нет настроек твёрдого тела для удаления"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:235
msgid "No Scene to add Rigid Bodies to"
-msgstr ""
+msgstr "Нет сцены, на которую необходимо добавить твёрдые тела"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:96
msgid "Object '%s' already has a Rigid Body"
-msgstr ""
+msgstr "У объекта «%s» уже есть твёрдое тело"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:123
msgid "No Rigid Body World to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Нет мира твёрдых тел для удаления"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:165
msgid "No Rigid Body World to export"
-msgstr ""
+msgstr "Нет мира твёрдых тел для экспортирования"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:169
msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
-msgstr ""
+msgstr "У мира твёрдых тел нет связанных физических данных для экспорта"
#: source/blender/editors/render/render_internal.c:205
#: source/blender/editors/render/render_internal.c:509
@@ -4361,9 +4355,8 @@
msgstr "Цвет"
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:787
-#, fuzzy
msgid "Color Depth:"
-msgstr "Глубина цвета"
+msgstr "Глубина цвета:"
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:829
msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
@@ -4462,7 +4455,7 @@
#: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:276
msgid "No packed file"
-msgstr ""
+msgstr "Нет упакованного файла"
#: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:332
msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -6418,9 +6411,8 @@
msgstr "Ключевой кадр не на F-кривой"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:686
-#, fuzzy
msgid "Control point not in Envelope F-Modifier"
-msgstr "Контрольная точка F-модификатора оболочки"
+msgstr "Контрольная точка не от F-модификатора оболочки"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:446
msgid "F-Curve modifier '%s' not found in F-Curve"
@@ -6428,7 +6420,7 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:652
msgid "Already a control point at frame %.6f"
-msgstr ""
+msgstr "На кадре %.6f уже есть контрольная точка"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_gpencil.c:136
msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range"
@@ -6976,15 +6968,15 @@
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:210
msgid "'Integrate' only valid for Mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Совмещение работает только для полисеточных объектов"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:213
msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка совмещения из-за несоответствия вершин полисетки"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:216
msgid "'Integrate' requires faces"
-msgstr ""
+msgstr "Для совмещения нужны грани"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
msgid "Cannot get mesh from cage object"
@@ -8174,7 +8166,7 @@
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:103
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_common.py:245
msgid "Linear"
-msgstr "Линейный"
+msgstr "Линейно"
#. :src: bpy.types.ColorRamp.interpolation:'CONSTANT'
#. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.proximity_falloff:'CONSTANT'
@@ -8206,7 +8198,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'CONSTANT'
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_light_falloff.c:42
msgid "Constant"
-msgstr "Постоянный"
+msgstr "Постоянно"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_light_path.c:32
msgid "Is Camera Ray"
@@ -8292,7 +8284,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_translucency
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:64
msgid "Translucency"
-msgstr "Полупрозрачность"
+msgstr "Просвечиваемость"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_mixRgb.c:37
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_brick.c:33
@@ -8867,12 +8859,8 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:119
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:125
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:117
-msgid ""
-"%s\\n"
-"location: %s:%d\\n"
-msgstr ""
-"%s\\n"
-"положение: %s:%d\\n"
+msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
+msgstr "%s\\nположение: %s:%d\\n"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:106
msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -11089,9 +11077,8 @@
msgstr "Сервоуправление"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.mode:'OBJECT_CHARACTER'
-#, fuzzy
msgid "Character Motion"
-msgstr "Перемещение камеры"
+msgstr "Движение персонажа"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.reference_object
msgid "Reference Object"
@@ -11212,9 +11199,8 @@
msgstr "Переключить между добавлением и установкой линейной скорости"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_add_character_location
-#, fuzzy
msgid "Toggle between ADD and SET character location"
-msgstr "Переключить между добавлением и установкой линейной скорости"
+msgstr "Переключить между добавлением и установкой положения персонажа"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_servo_limit_x
msgid "Set limit to force along the X axis"
@@ -11229,13 +11215,12 @@
msgstr "Установить ограничение для силы вдоль оси Z"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_character_jump
-#, fuzzy
msgid "Jump"
-msgstr "Перейти"
+msgstr "Прыжок"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_character_jump
msgid "Make the character jump using the settings in the physics properties"
-msgstr ""
+msgstr "Заставить персонаж подпрыгнуть с использованием параметров из настроек физики"
#. :src: bpy.types.ParentActuator
msgid "Parent Actuator"
@@ -14760,7 +14745,7 @@
#. :src: bpy.types.Spline.radius_interpolation:'CARDINAL'
#. :src: bpy.types.Spline.type:'CARDINAL'
msgid "Cardinal"
-msgstr "Кардинальный"
+msgstr "Кардинальный сплайн"
#. :src: bpy.types.ColorRamp.interpolation:'B_SPLINE'
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_hair_bspline
@@ -19050,14 +19035,12 @@
msgstr "Значение элемента"
#. :src: bpy.types.EnumPropertyItem.icon
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Значки:"
+msgstr "Значок"
#. :src: bpy.types.EnumPropertyItem.icon
-#, fuzzy
msgid "Icon of the item"
-msgstr "Идентификатор элемента"
+msgstr "Значок элемента"
#. :src: bpy.types.EnvironmentMap
msgid "Environment map created by the renderer and cached for subsequent renders"
@@ -22487,7 +22470,6 @@
msgstr "Показывать линию"
#. :src: bpy.types.Histogram.show_line
-#, fuzzy
msgid "Display lines rather than filled shapes"
msgstr "Отображать линии, а не заполненные фигуры"
@@ -25035,16 +25017,15 @@
#. :src: bpy.types.Image.channels
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list