[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1410] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Feb 4 20:24:47 CET 2013


Revision: 1410
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1410
Author:   mont29
Date:     2013-02-04 19:24:46 +0000 (Mon, 04 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2013-02-04 19:21:46 UTC (rev 1409)
+++ branches/fr/fr.po	2013-02-04 19:24:46 UTC (rev 1410)
@@ -6492,9 +6492,8 @@
 msgstr "L’image clé n’est pas dans la F-Curve"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:686
-#, fuzzy
 msgid "Control point not in Envelope F-Modifier"
-msgstr "Point de contrôle pour le F-Modificateur Enveloppe"
+msgstr "Point de contrôle absent du F-Modificateur Enveloppe"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:446
 msgid "F-Curve modifier '%s' not found in F-Curve"
@@ -6502,7 +6501,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c:652
 msgid "Already a control point at frame %.6f"
-msgstr ""
+msgstr "Un point de contrôle est déjà présent à la frame %.6f"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_gpencil.c:136
 msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range"
@@ -11219,9 +11218,8 @@
 msgstr "Servo contrôle"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.mode:'OBJECT_CHARACTER'
-#, fuzzy
 msgid "Character Motion"
-msgstr "Mouvement de caméra"
+msgstr "Mouvement de personnage"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.reference_object
 msgid "Reference Object"
@@ -11346,9 +11344,8 @@
 msgstr "Alterner entre linV ADD et SET (??)"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_add_character_location
-#, fuzzy
 msgid "Toggle between ADD and SET character location"
-msgstr "Alterner entre linV ADD et SET (??)"
+msgstr "Alterner entre position de personnage ADD et SET (??)"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_servo_limit_x
 msgid "Set limit to force along the X axis"
@@ -11363,13 +11360,12 @@
 msgstr "Définir la limite de la force le long de l’axe Z"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_character_jump
-#, fuzzy
 msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+msgstr "Sauter"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_character_jump
 msgid "Make the character jump using the settings in the physics properties"
-msgstr ""
+msgstr "Faire sauter le personnage d’après les réglages des propriétés physiques"
 
 #. :src: bpy.types.ParentActuator
 msgid "Parent Actuator"
@@ -43211,33 +43207,32 @@
 msgstr "Méthode à utiliser pour filtrer la transformation"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis
-#, fuzzy
 msgid "Wrapping"
-msgstr "Placage"
+msgstr "Enroulement"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis
 msgid "Wrap image on a specific axis"
-msgstr ""
+msgstr "Enrouler l’image le long d’un axe donné"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis:'NONE'
 msgid "No wrapping on X and Y"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d’enroulement ni en X ni en Y"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis:'XAXIS'
 msgid "Wrap all pixels on the X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Enrouler tous les pixels sur l’axe Y"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis:'YAXIS'
 msgid "Wrap all pixels on the Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Enrouler tous les pixels sur l’axe Y"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis:'BOTH'
 msgid "Both Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Les deux axes"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTranslate.wrap_axis:'BOTH'
 msgid "Wrap all pixels on both axes"
-msgstr ""
+msgstr "Enrouler tous les pixels sur les deux axes"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeVecBlur.speed_min
 msgid "Min Speed"
@@ -49727,6 +49722,19 @@
 msgid "Save a python script which re-creates cameras and markers elsewhere"
 msgstr "Enregistrer un script python qui recrée les caméras et marqueurs ailleurs"
 
+#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.filepath
+msgid "Filepath used for exporting the file"
+msgstr "Chemin utilisé pour exporter fichier"
+
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.check_existing
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.check_existing
@@ -49774,19 +49782,6 @@
 msgid "Check and warn on overwriting existing files"
 msgstr "Prévenir la réécriture de fichiers existants"
 
-#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.filepath
-msgid "Filepath used for exporting the file"
-msgstr "Chemin utilisé pour exporter fichier"
-
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.frame_start
 msgid "Start frame for export"
 msgstr "Première frame à exporter"
@@ -68564,14 +68559,6 @@
 msgid "Group of ID properties"
 msgstr "Groupe de propriétés ID"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
-msgid "Blend amount"
-msgstr "Quantité de mélange"
-
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
-msgid "Size of blending transition, on both sides of the stitch"
-msgstr "Taille du fondu de transition, des deux côtés de la jonction"
-
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
 msgid "Action 2"
 msgstr "Action 2"
@@ -68580,13 +68567,13 @@
 msgid "Second action in stitch"
 msgstr "Seconde action à joindre"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_frame
-msgid "Stitch frame"
-msgstr "Frame de jonction"
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
+msgid "Second offset"
+msgstr "Second décalage"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_frame
-msgid "Frame to locate stitch on"
-msgstr "Frame à laquelle positionner la jonction"
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
+msgid "Frame offset for 2nd animation, where it should start"
+msgstr "Décalage de frame pour la 2ème animation, là ou elle devrait démarrer"
 
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.first_action
 msgid "Action 1"
@@ -68596,14 +68583,22 @@
 msgid "First action in stitch"
 msgstr "Première action à joindre"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
-msgid "Second offset"
-msgstr "Second décalage"
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_frame
+msgid "Stitch frame"
+msgstr "Frame de jonction"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
-msgid "Frame offset for 2nd animation, where it should start"
-msgstr "Décalage de frame pour la 2ème animation, là ou elle devrait démarrer"
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_frame
+msgid "Frame to locate stitch on"
+msgstr "Frame à laquelle positionner la jonction"
 
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
+msgid "Blend amount"
+msgstr "Quantité de mélange"
+
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
+msgid "Size of blending transition, on both sides of the stitch"
+msgstr "Taille du fondu de transition, des deux côtés de la jonction"
+
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.stick_bone
 msgid "Stick Bone"
@@ -68716,21 +68711,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'FAST_PLANES'
 msgid "Fast Planes"
-msgstr ""
+msgstr "Plans rapides"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'FAST_PLANES'
 msgid "Use camera facing triangles (fast but memory intensive)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les triangles face à la caméra (rapide mais gourmand en mémoire)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'TANGENT_SHADING'
-#, fuzzy
 msgid "Use planar line segments and tangent normals"
-msgstr "Utiliser la géométrie planaire et les normales tangentes"
+msgstr "Utiliser les segments de ligne planaires et les normales tangentes"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'TRUE_NORMAL'
-#, fuzzy
 msgid "Use true normals with line segments(good for thin strands)"
-msgstr "Utiliser les vraies normales (bon pour les fibres fines)"
+msgstr "Utiliser les vraies normales avec segments de ligne (bon pour les fibres fines)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'ACCURATE_PRESET'
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.line_method:'ACCURATE'
@@ -68738,18 +68731,16 @@
 msgstr "Précis"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'ACCURATE_PRESET'
-#, fuzzy
 msgid "Use best line segment settings (suitable for glass materials)"
-msgstr "Utiliser les meilleurs réglages (adapté aux matériaux verre)"
+msgstr "Utiliser les meilleurs réglages de segment de ligne (adapté aux matériaux verre)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'SMOOTH_CURVES'
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Curves"
-msgstr "Adoucir rayon de courbe"
+msgstr "Courbes lissées"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'SMOOTH_CURVES'
 msgid "Use smooth cardinal curves (slowest)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les courbes lissées cardinales (le plus lent)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.primitive
 msgid "Type of primitive used for hair rendering"
@@ -69040,16 +69031,15 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.sample_as_light
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sample_as_light
 msgid "Multiple Importance Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillonnage à importance multiple"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesLampSettings.use_multiple_importance_sampling
 msgid "Use multiple importance sampling for the lamp, reduces noise for area lamps and sharp glossy materials"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l’échantillonnage à importance multiple pour la lampe, réduit le bruit pour les lampes “area“ et les matériaux fortement brillants"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.sample_as_light
-#, fuzzy
 msgid "Use multiple importance sampling for this material, disabling may reduce overall noise for large objects that emit little light compared to other light sources"
-msgstr "Utiliser l’échantillonnage de lumière directe pour ce matériau, le désactiver peut réduire le bruit global pour les grands objets émettant peut de lumière comparé au autres sources lumineuses"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list