[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2520] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Dec 27 05:40:21 CET 2013
Revision: 2520
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2520
Author: greylica
Date: 2013-12-27 04:40:20 +0000 (Fri, 27 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-12-26 17:44:00 UTC (rev 2519)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-12-27 04:40:20 UTC (rev 2520)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 16/12/2013 - 09:01 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 27/12/2013 - 02:38 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -5698,11 +5698,11 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.use_autopack
msgid "Use Autopack"
-msgstr ""
+msgstr "Usar empacotamento automático"
#. :src: bpy.types.BlendData.use_autopack
msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
-msgstr ""
+msgstr "Empacota todos os arquivos externos dentro do arquivo Blender"
#. :src: bpy.types.BlendData.cameras
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -24987,11 +24987,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.lod_levels
msgid "Level of Detail Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis de nível de detalhes"
#. :src: bpy.types.Object.lod_levels
msgid "A collection of detail levels to automatically switch between"
-msgstr ""
+msgstr "Um conjunto de níveis de detalhe dentre os quais alternar automaticamente"
#. :src: bpy.types.Object.cycles_visibility
#. :src: bpy.types.World.cycles_visibility
@@ -31941,29 +31941,27 @@
#. :src: bpy.types.LodLevel.distance
msgid "Distance to begin using this level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Distância na qual iniciar o uso deste nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.LodLevel.object
msgid "Object to use for this level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto para usar neste nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.LodLevel.use_mesh
-#, fuzzy
msgid "Use Mesh"
-msgstr "Usar névoa"
+msgstr "Usar malha"
#. :src: bpy.types.LodLevel.use_mesh
msgid "Use the mesh from this object at this level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a malha deste objeto neste nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.LodLevel.use_material
-#, fuzzy
msgid "Use Material"
-msgstr "Colar material"
+msgstr "Usar material"
#. :src: bpy.types.LodLevel.use_material
msgid "Use the material from this object at this level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o material deste objeto neste nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.MaskLayer
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_tools_projectpaint_stencil
@@ -33544,7 +33542,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_MT_lod_tools
msgid "Level Of Detail Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas de nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.RENDER_MT_ffmpeg_presets
msgid "FFMPEG Presets"
@@ -34468,7 +34466,7 @@
#. :src: bpy.types.Modifier.type:'WIREFRAME'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'WIREFRAME'
msgid "Generate a wireframe on the edges of a mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar um aramado nas arestas de uma malha"
#. :src: bpy.types.Modifier.type:'CAST'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'CAST'
@@ -37472,24 +37470,20 @@
msgstr "Distância entre o topo e a base de uma onda, quanto mais alto o valor, mais curta será a onda"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier
-#, fuzzy
msgid "Wireframe Modifier"
-msgstr "Modificador - Onda"
+msgstr "Modificador - Aramado"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier
-#, fuzzy
msgid "Wireframe effect modifier"
-msgstr "Modificador para criar efeitos de onda"
+msgstr "Modificador de efeitos de aramado"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.thickness
-#, fuzzy
msgid "Thickness factor"
-msgstr "Taxa de espessura"
+msgstr "Fator de espessura"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.use_replace
-#, fuzzy
msgid "Remove original geometry"
-msgstr "Remover as faces originais"
+msgstr "Remover a geometria original"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.use_boundary
#. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_boundary
@@ -37499,9 +37493,8 @@
msgstr "Usar as bordas"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.use_boundary
-#, fuzzy
msgid "Support face boundaries"
-msgstr "Inserta usando as bordas das faces"
+msgstr "Suporte a limites de face"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.use_even_offset
#. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_even_offset
@@ -37536,17 +37529,16 @@
msgstr "Vinca as arestas do núcleo para melhorar a sub-superfície"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.crease_weight
-#, fuzzy
msgid "Weigth"
msgstr "Peso de influência"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.crease_weight
msgid "Crease weight (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Peso do vinco (caso ativo)"
#. :src: bpy.types.WireframeModifier.vertex_group
msgid "Vertex group name for selecting the affected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de grupo de vértices para seleção das áreas afetadas"
#. :src: bpy.types.MotionPath
msgid "Cache of the worldspace positions of an element over a frame range"
@@ -48730,11 +48722,11 @@
#. :src: bpy.types.FILE_OT_autopack_toggle
msgctxt "Operator"
msgid "Automatically Pack Into .blend"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar automaticamente no arquivo Blender"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_autopack_toggle
msgid "Automatically pack all external files into the .blend file"
-msgstr ""
+msgstr "Empacota automaticamente todos os arquivos externos dentro do arquivo Blender"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_bookmark_add
msgctxt "Operator"
@@ -48905,7 +48897,7 @@
#. :src: bpy.types.FILE_OT_pack_all
msgctxt "Operator"
msgid "Pack All Into .blend"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar tudo no arquivo Blender"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_pack_all
msgid "Pack all used external files into the .blend"
@@ -49028,10 +49020,9 @@
msgstr "Suaviza a rolagem para tornar o arquivo editável visível"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_all
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Unpack All Into Files"
-msgstr "Desempacotar em arquivos"
+msgstr "Desempacotar tudo em arquivos"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_all
msgid "Unpack all files packed into this .blend to external ones"
@@ -53927,9 +53918,8 @@
msgstr "Remover as faces originais"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.crease_weight
-#, fuzzy
msgid "Crease weight"
-msgstr "Altura de área"
+msgstr "Altura do vinco"
#. :src: bpy.types.MOCAP_OT_addmocapfix
msgctxt "Operator"
@@ -55852,56 +55842,55 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_add
msgctxt "Operator"
msgid "Add Level of Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_add
msgid "Add a level of detail to this object"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona um nível de detalhe para este objeto"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_by_name
msgctxt "Operator"
msgid "Setup Levels of Detail By Name"
-msgstr ""
+msgstr "Definir níveis de detalhe pelo nome"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_by_name
msgid "Add levels of detail to this object based on object names"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona níveis de detalhe para este objeto com base em nomes de objeto"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_clear_all
msgctxt "Operator"
msgid "Clear All Levels of Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todos os níveis de detalhe"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_clear_all
msgid "Remove all levels of detail from this object"
-msgstr ""
+msgstr "Remove todos os níveis de detalhe deste objeto"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_generate
msgctxt "Operator"
msgid "Generate Levels of Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar níveis de detalhe"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_generate
msgid "Generate levels of detail using the decimate modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Gera níveis de detalhe usando o modificador de decimação"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_generate.target
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Espaço do alvo"
+msgstr "Tamanho do alvo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_generate.package
msgid "Package into Group"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotar em grupo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_remove
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Level of Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Remover nível de detalhe"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lod_remove
msgid "Remove a level of detail from this object"
-msgstr ""
+msgstr "Remove um nível de detalhe deste objeto"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_logic_bricks_copy
msgctxt "Operator"
@@ -66444,7 +66433,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_PT_levels_of_detail
msgid "Levels of Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Níveis de detalhe"
#. :src: bpy.types.OBJECT_PT_relations_extras
msgid "Relations Extras"
@@ -75698,22 +75687,20 @@
msgstr "Mostra o erro médio de curva por-quadro (o movimento da câmera deve ser resolvido primeiro)"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_tracks_motion
-#, fuzzy
msgid "Show Tracks Motion"
-msgstr "Mostrar trilhas"
+msgstr "Mostrar movimentos do rastreamento"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_tracks_motion
msgid "Display the speed curves (in \"x\" direction red, in \"y\" direction green) for the selected tracks"
msgstr "Mostra as curvas de velocidade (vermelho na direção \"x\", verde na direção \"y\") para as trilhas selecionadas"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_tracks_error
-#, fuzzy
msgid "Show Tracks Error"
-msgstr "Mostrar trilhas"
+msgstr "Mostrar erros em rastreamentos"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_tracks_error
msgid "Display the reprojection error curve for selected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a curva de erro de re-projeção para os rastreamentos selecionados"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_red_channel
msgid "Show Red Channel"
@@ -79227,48 +79214,43 @@
#. :src: bpy.types.ThemeInfo.info_selected
msgid "Selected Line Background"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de linha em plano de fundo"
#. :src: bpy.types.ThemeInfo.info_selected_text
-#, fuzzy
msgid "Selected Line Text"
-msgstr "Texto selecionado"
+msgstr "Linha de texto selecionada"
#. :src: bpy.types.ThemeInfo.info_error
-#, fuzzy
msgid "Error Background"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list