[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2498] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Dec 17 12:04:01 CET 2013
Revision: 2498
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2498
Author: greylica
Date: 2013-12-17 11:04:01 +0000 (Tue, 17 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-12-17 02:51:32 UTC (rev 2497)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-12-17 11:04:01 UTC (rev 2498)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 04/12/2013 - 11:54 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 16/12/2013 - 09:01 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -16976,7 +16976,7 @@
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_record_animation
msgid "Record animation objects without physics"
-msgstr ""
+msgstr "Grava os objetos de animação sem físicas"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_actor
msgid "Actor"
@@ -25540,7 +25540,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.material
msgid "Index of material slot used for rendering particles"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do encaixe de material usado para a renderização de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.material_slot
#. :src: bpy.types.MaterialSlot
@@ -25548,9 +25548,8 @@
msgstr "Encaixe de material"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.material_slot
-#, fuzzy
msgid "Material slot used for rendering particles"
-msgstr "Material usado para partículas"
+msgstr "Encaixe de material usado para renderização de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.material_slot:'DUMMY'
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_extrude.mode:'DUMMY'
@@ -47019,14 +47018,13 @@
msgstr "Junta duas curvas pelas suas terminações selecionadas"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_match_texture_space
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Match Texture Space"
-msgstr "Espaço de textura"
+msgstr "Combinar espaço de textura"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_match_texture_space
msgid "Match texture space to object's bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar espaço de textura a caixa circundante do objeto"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_normals_make_consistent
#. :src: bpy.types.MASK_OT_normals_make_consistent
@@ -47035,13 +47033,12 @@
msgstr "Recalcular normais"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_normals_make_consistent
-#, fuzzy
msgid "Recalculate the direction of selected handles"
msgstr "Recalcula a direção dos manipuladores selecionados"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_normals_make_consistent.calc_length
msgid "Recalculate handle length"
-msgstr ""
+msgstr "recalcular comprimento do manípulo"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_primitive_bezier_circle_add
msgctxt "Operator"
@@ -48376,13 +48373,12 @@
msgstr "O mesmo que \"Grupos Suavizados\", mas gera IDs de grupos suavizados como bandeiras em formato de bits (produz ao menos, 32 grupos diferentes de suavização, mas usualmente, muito menos)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
-#, fuzzy
msgid "Write Normals"
-msgstr "Normais dos vértices"
+msgstr "Escrever normais"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
msgid "Export one normal per vertex and per face, to represent flat faces and sharp edges"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar uma normal por face e por vértice, para representar faces achatadas e arestas proeminentes"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_uvs
msgid "Include UVs"
@@ -49809,9 +49805,8 @@
msgstr "Remove o objeto de um grupo de objetos que contém o objeto ativo"
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_remove_active.group
-#, fuzzy
msgid "The group to remove other selected objects from"
-msgstr "O Grupo ao qual adicionar outros objetos selecionados"
+msgstr "O grupo do qual remover outros objetos selecionados"
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_remove_all
msgctxt "Operator"
@@ -50612,7 +50607,7 @@
#. :src: bpy.types.LATTICE_OT_select_mirror
msgid "Select mirrored lattice points"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar pontos de treliça espelhados"
#. :src: bpy.types.LATTICE_OT_select_more
msgid "Select vertex directly linked to already selected ones"
@@ -55685,15 +55680,13 @@
msgstr "Mescla os objetos selecionados para formatos do objeto ativo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_join_uvs
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Transfer UV Maps"
-msgstr "Transferir esquemas UV"
+msgstr "Transferir mapas UV"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_join_uvs
-#, fuzzy
msgid "Transfer UV Maps from active to selected objects (needs matching geometry)"
-msgstr "Transfere os esquemas UV a partir do ativo para os objetos selecionados (é necessário uma geometria combinante)"
+msgstr "Transfere os mapas UV a partir do ativo para os objetos selecionados (é necessário uma geometria combinante)"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_lamp_add
msgctxt "Operator"
@@ -65934,11 +65927,11 @@
#. :src: bpy.types.Sculpt.gravity
msgid "Amount of gravity after each dab"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de gravidade após cada retoque"
#. :src: bpy.types.Sculpt.gravity_object
msgid "Object whose Z axis defines orientation of gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto cujo eixo Z define a orientação da gravidade"
#. :src: bpy.types.UvSculpt
msgid "UV Sculpting"
@@ -69824,9 +69817,8 @@
msgstr "Usa um filtro tipo \"Mitchell-Netravali\" para antisserrilhamento"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.filter_size
-#, fuzzy
msgid "Width over which the reconstruction filter combines samples"
-msgstr "Largura de pixel sobre a qual o filtro de reconstrução combina as amostras"
+msgstr "Largura sobre a qual o filtro de reconstrução combina as amostras"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.alpha_mode:'SKY'
msgid "Transparent pixels are filled with sky color"
@@ -70326,7 +70318,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_margin
msgid "Extends the baked result as a post process filter"
-msgstr ""
+msgstr "Estende o resultado gerado e gravado como um filtro de pós processamento"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_distance
msgid "Maximum distance from active object to other object (in blender units)"
@@ -71668,9 +71660,8 @@
msgstr "Resolução de oclusão"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.occlusion_culling_resolution
-#, fuzzy
msgid "Size of the occlusion buffer, use higher value for better precision (slower)"
-msgstr "Tamanho do buffer de oclusão em pixels, use valores mais altos para melhor precisão (mais lento)"
+msgstr "Tamanho do buffer de oclusão, use valores mais altos para melhor precisão (mais lento)"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.fps
msgid "Nominal number of game frames per second (physics fixed timestep = 1/fps, independently of actual frame rate)"
@@ -72164,9 +72155,8 @@
msgstr "Possui potência"
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_gravity
-#, fuzzy
msgid "Has Gravity"
-msgstr "Gravidade"
+msgstr "Possuía gravidade"
#. :src: bpy.types.Sensor
msgid "Game engine logic brick to detect events"
@@ -78812,9 +78802,8 @@
msgstr "Sombras - Tamanho"
#. :src: bpy.types.ThemeFontStyle.shadow
-#, fuzzy
msgid "Shadow size (0, 3 and 5 supported)"
-msgstr "O tamanho das sombras em pixels (0, 3 e 5 suportados)"
+msgstr "Tamanho da sombra (0, 3 e 5 suportados)"
#. :src: bpy.types.ThemeFontStyle.shadow_offset_x
msgid "Shadow X Offset"
@@ -79178,9 +79167,8 @@
msgstr "Nó de conversão"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.color_node
-#, fuzzy
msgid "Color Node"
-msgstr "Modo de cor"
+msgstr "Nó de cor"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.group_node
msgid "Group Node"
@@ -79211,33 +79199,28 @@
msgstr "Curvamento do nódulo"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.input_node
-#, fuzzy
msgid "Input Node"
-msgstr "Nó de Entrada / Saída"
+msgstr "Nó de entrada"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.filter_node
-#, fuzzy
msgid "Filter Node"
-msgstr "Filtrar por pastas"
+msgstr "Nó de filtro"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.vector_node
-#, fuzzy
msgid "Vector Node"
-msgstr "Conector de nó de vetor"
+msgstr "Nó de vetor"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.script_node
-#, fuzzy
msgid "Script Node"
-msgstr "Nenhuma faixa"
+msgstr "Nó de script"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.pattern_node
-#, fuzzy
msgid "Pattern Node"
-msgstr "Nó fosco"
+msgstr "Nó de padrão"
#. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.layout_node
msgid "Layout Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nó de esquema"
#. :src: bpy.types.ThemeOutliner
msgid "Theme Outliner"
@@ -79552,9 +79535,8 @@
msgstr "Largura das sombras dos menus"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.menu_shadow_width
-#, fuzzy
msgid "Width of menu shadows, set to zero to disable"
-msgstr "Largura das sombras de menu em pixels padrão, configure para zero para desabilitar"
+msgstr "Largura das sombras de menu, configure em zero para desabilitar"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.icon_file
msgid "Icon File"
@@ -80399,9 +80381,8 @@
msgstr "Ao invés de peso por pincel, o peso é compartilhado entre todos os pincéis"
#. :src: bpy.types.UnifiedPaintSettings.size
-#, fuzzy
msgid "Radius of the brush"
-msgstr "Raio da pele"
+msgstr "Raio do pincel"
#. :src: bpy.types.UnitSettings.system
msgid "Unit System"
@@ -80687,9 +80668,8 @@
msgstr "Distância Euclidiana do lápis de cera"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.grease_pencil_euclidean_distance
-#, fuzzy
msgid "Distance moved by mouse when drawing stroke to include"
-msgstr "Distância movida pelo mouse para inclusão durante o desenho de traços (em pixels) "
+msgstr "Distância movida pelo mouse para inclusão durante o desenho de traços"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_grease_pencil_smooth_stroke
msgid "Grease Pencil Smooth Stroke"
@@ -82172,9 +82152,8 @@
msgstr "Foco de proximidade do manipulador"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.manipulator_hotspot
-#, fuzzy
msgid "Distance around the handles to accept mouse clicks"
-msgstr "Distância de pixels em torno dos manípulos para aceitar cliques do mouse"
+msgstr "Distância em torno dos manípulos para aceitar cliques do mouse"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list