[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1754] branches/zh_TW: Update translation.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Apr 14 08:01:14 CEST 2013


Revision: 1754
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1754
Author:   zerng07
Date:     2013-04-14 06:01:09 +0000 (Sun, 14 Apr 2013)
Log Message:
-----------
Update translation.

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_TW/zh_TW.mo
    branches/zh_TW/zh_TW.po

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.po
===================================================================
--- branches/zh_TW/zh_TW.po	2013-04-13 15:48:35 UTC (rev 1753)
+++ branches/zh_TW/zh_TW.po	2013-04-14 06:01:09 UTC (rev 1754)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 1) (r55197)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:26:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 13:57+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 9101,15772,17735,12900,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 17688,15772,17735,12900,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. :src: bpy.types.ID
 msgid ""
@@ -592,7 +592,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'MARBLE'
 msgid "Procedural - marble-like noise texture with wave generated bands"
-msgstr "程序性 - 類大理石噪訊紋理帶有波形生成的帶"
+msgstr "程序性 - 類大理石噪訊紋理帶有波形生成的條帶"
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'MUSGRAVE'
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture
@@ -682,7 +682,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'WOOD'
 msgid "Procedural - wave generated bands or rings, with optional noise"
-msgstr "程序性 - 波形生成的帶或環,帶有選用的噪訊"
+msgstr "程序性 - 波形生成的條帶或輪環,帶有選用的噪訊"
 
 #. :src: bpy.types.Texture.use_color_ramp
 #. :src: bpy.types.ColorMapping.use_color_ramp
@@ -1400,7 +1400,7 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.turbulence
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.turbulence
 msgid "Turbulence of the bandnoise and ringnoise types"
-msgstr "帶噪訊與環噪訊類型的擾動"
+msgstr "條帶噪訊與輪環噪訊類型的擾動"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.marble_type
@@ -1464,7 +1464,7 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_basis_2:'SIN'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_basis_2:'SIN'
 msgid "Use a sine wave to produce bands"
-msgstr "使用 sine 波形產生帶"
+msgstr "使用 sine 波形產生條帶"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_basis_2:'SAW'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_basis_2:'SAW'
@@ -1474,7 +1474,7 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_basis_2:'SAW'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_basis_2:'SAW'
 msgid "Use a saw wave to produce bands"
-msgstr "使用鋸齒波形產生帶"
+msgstr "使用鋸齒波形產生條帶"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_basis_2:'TRI'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_basis_2:'TRI'
@@ -1484,7 +1484,7 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_basis_2:'TRI'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_basis_2:'TRI'
 msgid "Use a triangle wave to produce bands"
-msgstr "使用三角波形來產生帶"
+msgstr "使用三角波形來產生條帶"
 
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture
 msgid "Marble Texture"
@@ -13872,8 +13872,9 @@
 #. :src: bpy.types.Action.id_root:'LINESTYLE'
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.id_type:'LINESTYLE'
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'LINESTYLE'
+#, fuzzy
 msgid "FreestyleLineStyle"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle 線條樣式"
 
 #. :src: bpy.types.Action.id_root:'META'
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.id_type:'META'
@@ -14793,12 +14794,11 @@
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle
 #. :src: bpy.types.RENDERLAYER_PT_freestyle_linestyle
 msgid "Freestyle Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle 線條樣式"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle
-#, fuzzy
 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
-msgstr "粒子設定,多粒子系統可重復使用"
+msgstr "Freesyle 樣條樣式,可被多種線條集重復使用"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.panel
 msgid "Panel"
@@ -18756,7 +18756,7 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesRender_PT_layers
 #, fuzzy
 msgid "Layer List"
-msgstr "層 %t"
+msgstr "層清單"
 
 #. :src: bpy.types.RENDERLAYER_PT_layer_passes
 #, fuzzy
@@ -18787,14 +18787,12 @@
 msgstr "音訊"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_rigid_body_cache
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Cache"
-msgstr "剛體"
+msgstr "剛體快取"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_rigid_body_field_weights
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Field Weights"
-msgstr "柔體場權重"
+msgstr "剛體場權重"
 
 #. :src: bpy.types.TEXTURE_PT_colors
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.colors
@@ -19167,9 +19165,8 @@
 msgstr "物體工具"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_rigidbody
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Tools"
-msgstr "剛體"
+msgstr "剛體工具"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_meshedit
 msgid "Mesh Tools"
@@ -19216,9 +19213,8 @@
 msgstr "姿勢選項"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_topology
-#, fuzzy
 msgid "Topology"
-msgstr "可拓撲"
+msgstr "拓撲"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_symmetry
 msgid "Symmetry"
@@ -19238,20 +19234,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_particlemode
 msgid "Default tools for particle mode"
-msgstr ""
+msgstr "粒子模式的預設工具"
 
 #. :src: bpy.types.RENDER_PT_freestyle
 #. :src: bpy.types.RENDERLAYER_PT_freestyle
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.use_freestyle
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_freestyle
-#, fuzzy
 msgid "Freestyle"
-msgstr "自由"
+msgstr "Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.RENDERLAYER_PT_freestyle_lineset
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet
 msgid "Freestyle Line Set"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle 線條集"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRender_PT_sampling
 #. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_Sampling
@@ -19350,14 +19345,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_PT_print3d_object
 #. :src: bpy.types.MESH_PT_print3d_mesh
-#, fuzzy
 msgid "Print3D"
 msgstr "Print3D"
 
 #. :src: bpy.types.UI_PT_i18n_update_translations_settings
 #, fuzzy
 msgid "I18n Update Translation Main"
-msgstr "使用翻譯"
+msgstr "I18n 更新翻譯主要"
 
 #. :src: bpy.types.UIList
 msgid "UI list containing the elements of a collection"
@@ -23470,7 +23464,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_type:'BANDS'
 msgid "Use standard wave texture in bands"
-msgstr "在帶中使用標準波形紋理"
+msgstr "使用條帶式標準波形紋理"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_type:'RINGS'
 msgid "Use wave texture in rings"
@@ -23676,9 +23670,8 @@
 msgstr "啟用接口"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.link_limit
-#, fuzzy
 msgid "Link Limit"
-msgstr "角度限制"
+msgstr "連結限制"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.link_limit
 #, fuzzy
@@ -24404,14 +24397,12 @@
 msgstr "遮罩資料塊"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.linestyles
-#, fuzzy
 msgid "Line Styles"
-msgstr "面板樣式"
+msgstr "線條樣式"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.linestyles
-#, fuzzy
 msgid "Line Style datablocks"
-msgstr "文字資料塊"
+msgstr "線條樣式資料塊"
 
 #. :src: bpy.types.Space
 msgid "Space data for a screen area"
@@ -25077,19 +25068,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.show_syntax_highlight
 msgid "Syntax Highlight"
-msgstr "語法突顯"
+msgstr "語法標明"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.show_syntax_highlight
 msgid "Syntax highlight for scripting"
-msgstr "供指令稿使用的語法突顯功能"
+msgstr "供指令稿使用的語法標明功能"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.show_line_highlight
 msgid "Highlight Line"
-msgstr "突顯列"
+msgstr "標明列"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.show_line_highlight
 msgid "Highlight the current line"
-msgstr "突顯目前此列"
+msgstr "標明目前此列"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.tab_width
 msgid "Tab Width"
@@ -25352,9 +25343,8 @@
 msgstr "此視圖中使用的攝影機 (當從場景的使用中攝影機解除鎖定時)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.use_render_border
-#, fuzzy
 msgid "Render Border"
-msgstr "設定框選算繪"
+msgstr "算繪邊緣"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.use_render_border
 #, fuzzy
@@ -25579,7 +25569,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_outline_selected
 msgid ""
 "Show an outline highlight around selected objects in non-wireframe views"
-msgstr "非線框視圖中在選取物體的周圍顯示外框突顯"
+msgstr "非線框視圖中在選取物體的周圍顯示外框標明"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_all_objects_origin
 msgid "All Object Origins"
@@ -26549,11 +26539,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.show_highlight
 msgid "Highlight"
-msgstr "突顯"
+msgstr "標明"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.show_highlight
 msgid "Highlight nodes that are being calculated"
-msgstr "突顯正被計算的節點"
+msgstr "標明正被計算的節點"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.use_hidden_preview
 msgid "Hide Preview"
@@ -30377,7 +30367,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Highlight Keyframes"
-msgstr "突顯鍵幀"
+msgstr "標明鍵幀"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
@@ -49595,41 +49585,36 @@
 msgstr "NDOF 按鈕 C"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage
-#, fuzzy
 msgid "Storage"
-msgstr "收斂"
+msgstr "儲藏"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage
-#, fuzzy
 msgid "Set the storage mode used by the rasterizer"
-msgstr "設定解算器使用的鍵幀"
+msgstr "設定光柵處理器使用的儲藏模式"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'AUTO'
 msgid "Auto Select"
 msgstr "自動選取"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'AUTO'
-#, fuzzy
 msgid "Chooses the best supported mode"
-msgstr "壓縮匯出的檔案"
+msgstr "選擇最佳支援模式"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'IMMEDIATE'
-#, fuzzy
 msgid "Immediate Mode"
-msgstr "立即子代"
+msgstr "立即模式"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'IMMEDIATE'
 msgid "Slowest performance, requires OpenGL (any version)"
-msgstr ""
+msgstr "效能最慢,需要 OpenGL (任何版本)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'VERTEX_ARRAY'
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Arrays"
-msgstr "頂點 Alpha"
+msgstr "頂點陣列"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'VERTEX_ARRAY'
 msgid "Better performance, requires at least OpenGL 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "效能較佳,需要 OpenGL 1.1 以上"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.frequency
 #. :src: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:987
@@ -49745,7 +49730,6 @@
 msgstr "眼距"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.stereo_eye_separation
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the distance between the eyes - the camera focal distance/30 should be "
 "fine"
@@ -49933,6 +49917,8 @@
 "efficient, but it can waste unnecessary CPU if the scene doesn't have "
 "occluder objects)"
 msgstr ""
+"為檢視平截頭體與遮擋淘選使用最佳化的子彈 DBVT 樹 (更有效率,但如果場景沒有遮"
+"擋元物體時可能會浪費不必要的 CPU 資源)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_activity_culling
 msgid "Activity Culling"
@@ -50121,15 +50107,16 @@
 msgstr "使用額外紋理,像是 GLSL 算繪的法線或高光映射"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_material_caching
-#, fuzzy
 msgid "Use Material Caching"
-msgstr "使用材質力場"
+msgstr "使用材質快取處理"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_material_caching
 msgid ""
 "Cache materials in the converter (this is faster, but can cause problems "
 "with older Singletexture and Multitexture games)"
 msgstr ""
+"將材質做成快取放在轉換器中 (這比較快速,但對於老舊的單一紋理與多紋理遊戲來說"
+"可能會導致問題)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.obstacle_simulation
 msgid "Simulation used for obstacle avoidance in the game engine"
@@ -50161,7 +50148,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.recast_data
 #. :src: bpy.types.SceneGameRecastData
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list