[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1712] branches/uk/uk.po: Ukrainian update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Apr 2 22:38:23 CEST 2013


Revision: 1712
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1712
Author:   lxlalexlxl
Date:     2013-04-02 20:38:23 +0000 (Tue, 02 Apr 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2013-04-02 19:13:21 UTC (rev 1711)
+++ branches/uk/uk.po	2013-04-02 20:38:23 UTC (rev 1712)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 5) (r55715)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 09:26:13\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -29276,7 +29276,6 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'SPHERE'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'SPHERE'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_warp.proportional_edit_falloff:'SPHERE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Sphere"
 msgstr "Сфера"
@@ -29370,7 +29369,6 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'SHARP'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'SHARP'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_warp.proportional_edit_falloff:'SHARP'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Sharp"
 msgstr "Гостро"
@@ -29416,7 +29414,6 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'LINEAR'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'LINEAR'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_warp.proportional_edit_falloff:'LINEAR'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійно"
@@ -30706,18 +30703,16 @@
 msgstr "Відтворення"
 
 #. :src: bpy.types.UI_MT_i18n_addon
-#, fuzzy
 msgid "Translation..."
-msgstr "Переміщення"
+msgstr "Переклад..."
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_MT_addons_dev_guides
 msgid "Development Guides"
 msgstr "Настанови щодо розробки"
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_MT_addons_extensions
-#, fuzzy
 msgid "More..."
-msgstr "Перемістити..."
+msgstr "Більше..."
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_MT_appconfigs
 msgid "AppPresets"
@@ -33758,7 +33753,6 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'RANDOM'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'RANDOM'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_warp.proportional_edit_falloff:'RANDOM'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Random"
 msgstr "Випадково"
@@ -38515,7 +38509,6 @@
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorTranslation.min_value
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorVelocity.min_value
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorXYZ.min_value
-#, fuzzy
 msgid "Minimum value"
 msgstr "Найменше значення"
 
@@ -38536,7 +38529,6 @@
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorTranslation.max_value
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorVelocity.max_value
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceVectorXYZ.max_value
-#, fuzzy
 msgid "Maximum value"
 msgstr "Найбільше значення"
 
@@ -40772,28 +40764,24 @@
 msgstr "Виберіть форму пензля"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_curve_preset.shape
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_curve_preset.shape:'MAX'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Max"
 msgstr "Макс"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_curve_preset.shape:'LINE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Line"
-msgstr "Рядок"
+msgstr "Лінія"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_curve_preset.shape:'ROUND'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Round"
-msgstr "Округлення"
+msgstr "Округлий"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_reset
 msgctxt "Operator"
@@ -55975,7 +55963,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add
 msgid "Add an effect to the sequencer, most are applied on top of existing strips"
-msgstr "Додати ефект до послідовності; більшість з них застосовуються на верхньої з наявних смужок"
+msgstr "Додати ефект до послідовності; більшість з них застосовуються до верхньої з наявних смужок"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.frame_start
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.frame_start
@@ -57934,7 +57922,7 @@
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export
 msgctxt "Operator"
 msgid "I18n Addon Export"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт перекладу додатку"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export
 msgid "Export given addon's translation data as a PO file"
@@ -57943,7 +57931,7 @@
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.module_name
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update.module_name
 msgid "Addon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва додатку"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.module_name
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update.module_name
@@ -57951,9 +57939,8 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_export_pot
-#, fuzzy
 msgid "Export POT"
-msgstr "Експорт STL"
+msgstr "Експорт POT"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_export_pot
 msgid "Export (generate) a POT file too"
@@ -57968,10 +57955,9 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Update I18n Addon"
-msgstr "Оновити trunk-гілку перекладів"
+msgstr "Оновити додаток перекладу"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update
 msgid "Update given addon's translation data (found as a py tuple in the addon's source code)"
@@ -60695,11 +60681,11 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_history
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reload History File"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити файл історії"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_history
 msgid "Reloads history and bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити файл історії та закладки"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile
 msgctxt "Operator"
@@ -78505,7 +78491,7 @@
 
 #. :src: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:63
 msgid "Addon '{}' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток '{}' не знайдено!"
 
 #. :src: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:104
 msgctxt "Operator"
@@ -78513,10 +78499,9 @@
 msgstr ""
 
 #: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:105
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Export to PO"
-msgstr "Експортувати до файлу"
+msgstr "Експортувати до PO"
 
 #: scripts/addons/ui_translate/update_svn.py:363
 msgid "Info written to {} text datablock!"
@@ -82964,7 +82949,7 @@
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1275
 msgid "Addon disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток вимкнено..."
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1257
 msgctxt "Operator"
@@ -82990,7 +82975,6 @@
 msgstr "%s (Глобально)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref_keymap.py:114
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Add New"
 msgstr "Додати нове"
@@ -83311,12 +83295,10 @@
 msgstr "Опорна точка"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1006
-#, fuzzy
 msgid "Rotation & Scale"
 msgstr "Обертання і масштаб"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1011
-#, fuzzy
 msgid "Visual Transform"
 msgstr "Візуальне перетворення"
 
@@ -83579,7 +83561,6 @@
 msgstr "Шви"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2546
-#, fuzzy
 msgctxt "Plural"
 msgid "Sharp"
 msgstr "Гостро"
@@ -84872,7 +84853,7 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7915
 msgid "Game property name conflict in object '%s': text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s': текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
+msgstr "Конфлікт імені ігрової властивості об'єкта '%s': текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9429
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -88642,14 +88623,12 @@
 msgstr "Тип вузлового дерева %s не визначено"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_buttons.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Inputs:"
 msgstr "Входи"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_buttons.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Outputs:"
-msgstr "Вивід:"
+msgstr "Виходи:"
 
 #. :src: source/blender/editors/space_node/node_buttons.c:258
 msgid "Sockets"
@@ -91480,582 +91459,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Розпочато"
 
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gesture Straight Line"
-#~ msgstr "Малювати прямі лінії"
-
-
-#~ msgid "Cannot add a Render Layers node in a group"
-#~ msgstr "До групи неможливо додати вузол шарів вимальовування"
-
-
-#~ msgid "Delete selected file"
-#~ msgstr "Вилучити вибраний файл"
-
-
-#~ msgid "Dopesheet"
-#~ msgstr "Експозиційний аркуш"
-
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SequencerCommon"
-#~ msgstr "Редактор відеоряду"
-
-
-#~ msgid "Group socket name"
-#~ msgstr "Назва гнізда групи"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Add Group Socket"
-#~ msgstr "Додати гніздо групи"
-
-
-#~ msgid "Add node group socket"
-#~ msgstr "Додати гніздо групи вузлів"
-
-
-#~ msgid "Type of the group socket"
-#~ msgstr "Тип гнізда групи"
-
-
-#~ msgid "Use a texture as mask for the brush"
-#~ msgstr "Використати текстуру як маску для пензля"
-
-
-#~ msgid "Grease Pencil Source"
-#~ msgstr "Джерело ескізного олівця"
-
-
-#~ msgid "RGBA Node Socket"
-#~ msgstr "Вузлове гніздо RGBA"
-
-
-#~ msgid "Weight Paint Vertex Selection"
-#~ msgstr ""
-
-
-#~ msgid "GroupGroup Socket"
-#~ msgstr "ГрупаГніздо групи"
-
-
-#~ msgid "Unsigned Int Node Socket"
-#~ msgstr "Гніздо вузла беззнакового цілого"
-
-
-#~ msgid "Subtype defining the socket value details"
-#~ msgstr "Підтип, що визначає подробиці значення гнізда"
-
-
-#~ msgid "Select the next node of the same type"
-#~ msgstr "Вибрати наступний вузол такого ж типу"
-
-
-#~ msgid "No files have been packed"
-#~ msgstr "Жодного файлу не упаковано"
-
-
-#~ msgid "OpenGL AA"
-#~ msgstr "Згладжування OpenGL"
-
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Графіки"
-
-
-#~ msgid "Knife Tool Modal Map"
-#~ msgstr "Модальна карта інструменту Ніж"
-
-
-#~ msgid "Custom constraint(s) written in Python (Not yet implemented)"
-#~ msgstr "Власні обмеження, написані на Python (ще не реалізовано)"
-
-
-#~ msgid "Edited node tree"
-#~ msgstr "Редаговане дерево вузлів"
-
-
-#~ msgid "View3D Gesture Circle"
-#~ msgstr "Жест кола у 3D-вікні"
-
-
-#~ msgid "Node tree %s invalid"
-#~ msgstr "Вузлове дерево %s неправильне"
-
-
-#~ msgid "File Browser Main"
-#~ msgstr "Оглядач файлів - головне"
-
-
-#~ msgid "Subtype"
-#~ msgstr "Підтип"
-
-
-#~ msgid "Text Generic"
-#~ msgstr "Специфічне для тексту"
-
-
-#~ msgid "Distance Float Node Socket"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list