[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1705] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Apr 2 09:47:30 CEST 2013
Revision: 1705
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1705
Author: mont29
Date: 2013-04-02 07:47:30 +0000 (Tue, 02 Apr 2013)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2013-04-02 07:41:17 UTC (rev 1704)
+++ branches/fr/fr.po 2013-04-02 07:47:30 UTC (rev 1705)
@@ -20,7 +20,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French"
+"X-Poedit-Language: French\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -22208,9 +22208,8 @@
msgstr "Angle entre arêtes"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_extra_edge_angle
-#, fuzzy
msgid "Display selected edge angle, using global values when set in the transform panel"
-msgstr "Afficher les longueurs des arêtes sélectionnées, en utilisant des valeurs globales lorsqu’activé dans le panneau Transformer"
+msgstr "Afficher les angles des arêtes sélectionnées, en utilisant des valeurs globales lorsqu’activé dans le panneau Transformer"
#. :src: bpy.types.Mesh.show_extra_face_angle
#. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FACE_ANGLE'
@@ -31360,18 +31359,16 @@
msgstr "Lecture"
#. :src: bpy.types.UI_MT_i18n_addon
-#, fuzzy
msgid "Translation..."
-msgstr "Translation"
+msgstr "Traduction…"
#. :src: bpy.types.USERPREF_MT_addons_dev_guides
msgid "Development Guides"
msgstr "Guides de développement"
#. :src: bpy.types.USERPREF_MT_addons_extensions
-#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Déplacer…"
+msgstr "Plus…"
#. :src: bpy.types.USERPREF_MT_appconfigs
msgid "AppPresets"
@@ -41785,11 +41782,11 @@
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_control
msgctxt "Operator"
msgid "Stencil Brush Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôler Brosse Tampon"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_control
msgid "Control the stencil brush"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôler la brosse tampon"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_control.mode
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_uv_sculpt_tool_set.tool
@@ -51532,14 +51529,13 @@
msgstr "Définir le pré-réglage de réponse pellicule pour le nœud de courbes RGB actif"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_find_node
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Find Node"
-msgstr "Trouver suivant"
+msgstr "Trouver nœud"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_find_node
msgid "Search for named node and allow to select and activate it"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher un nœud d’après son nom et le sélectionner et activer"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_find_node.prev
#. :src: bpy.types.NODE_OT_select_same_type_step.prev
@@ -59280,48 +59276,46 @@
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Addon Export"
-msgstr ""
+msgstr "I18n addon exporter"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export
msgid "Export given addon's translation data as a PO file"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les traduction de l’addon donné dans des fichiers PO"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.module_name
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update.module_name
msgid "Addon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l’addon"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.module_name
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update.module_name
msgid "Name (module) of the addon to process"
-msgstr ""
+msgstr "Nom (module) de l’addon à traiter"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_export_pot
-#, fuzzy
msgid "Export POT"
-msgstr "Exporter STL"
+msgstr "Exporter POT"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_export_pot
msgid "Export (generate) a POT file too"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter (générer) aussi un fichier POT"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_update_existing
msgid "Update Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour existant"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_export.use_update_existing
msgid "Update existing po files, if any, instead of overwriting them"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour les fichiers po existants, au lieu de les écraser"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Addon"
-msgstr "Mettre à jour tronc i18n"
+msgstr "Mettre à jour i18n addon"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_addon_translation_update
msgid "Update given addon's translation data (found as a py tuple in the addon's source code)"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour les données de traduction de l’addon donné (sous forme de tuple python dans le code source de l’addon)"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_edittranslation_update_mo
msgctxt "Operator"
@@ -65348,12 +65342,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.subsurface_samples
msgid "Subsurface Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillons de sub-surface"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.subsurface_samples
-#, fuzzy
msgid "Number of subsurface scattering samples to render for each AA sample"
-msgstr "Nombre d’échantillons de lumière à rendre pour chaque échantillon AA"
+msgstr "Nombre d’échantillons de diffusion sub-surfacique à rendre pour chaque échantillon AA"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.no_caustics
msgid "No Caustics"
@@ -76639,9 +76632,8 @@
msgstr "Texte de longueur des arêtes"
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.extra_edge_angle
-#, fuzzy
msgid "Edge Angle Text"
-msgstr "Texte d’angle entre faces"
+msgstr "Texte d’angle entre arêtes"
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.extra_face_angle
msgid "Face Angle Text"
@@ -80178,9 +80170,8 @@
msgstr "Lumière mesh (?)"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:86
-#, fuzzy
msgid "Subsurface"
-msgstr "Surface"
+msgstr "Sub-surface"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:603
msgid "Not supported, interpreted as sun lamp"
@@ -80449,22 +80440,21 @@
#. :src: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:58
msgid "No addon module given!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun module d’addon donné !"
#. :src: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:63
msgid "Addon '{}' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Addon “{}” introuvable !"
#. :src: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:104
msgctxt "Operator"
msgid "Update I18n Data"
-msgstr ""
+msgstr "M-à-j données i18n"
#: scripts/addons/ui_translate/update_addon.py:105
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Export to PO"
-msgstr "Exporter vers fichier"
+msgstr "Exporter vers PO"
#: scripts/addons/ui_translate/update_svn.py:363
msgid "Info written to {} text datablock!"
@@ -85010,7 +85000,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1275
msgid "Addon disabled…"
-msgstr ""
+msgstr "Addon désactivé…"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1257
msgctxt "Operator"
@@ -92959,9 +92949,8 @@
msgstr "Couleur 2"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_subsurface_scattering.c:41
-#, fuzzy
msgid "BSSRDF"
-msgstr "BSDF"
+msgstr "BSSRDF"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_brick.c:35
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_bricks.c:40
@@ -93625,15 +93614,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Très partielle"
-
-#~ msgid "Blend two frames into the target for a smoother result"
-#~ msgstr "Mélanger deux frames dans la cible, pour un résultat plus doux"
-
-
-#~ msgid "Use a texture as mask for the brush"
-#~ msgstr "Utiliser une texture comme masque pour la brosse"
-
-# Traduction incertaine
-#~ msgid "Frame Blending"
-#~ msgstr "Mélange de frames (?)"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list