[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1062] branches/ru/ru.po: Update from translateblender.ru

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Sep 24 00:34:17 CEST 2012


Revision: 1062
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1062
Author:   lockal
Date:     2012-09-23 22:34:06 +0000 (Sun, 23 Sep 2012)
Log Message:
-----------
Update from translateblender.ru

Modified Paths:
--------------
    branches/ru/ru.po

Modified: branches/ru/ru.po
===================================================================
--- branches/ru/ru.po	2012-09-22 08:53:22 UTC (rev 1061)
+++ branches/ru/ru.po	2012-09-23 22:34:06 UTC (rev 1062)
@@ -13,7 +13,6 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 07:07+0000\n"
 "Language-Team: Russian <http://translateblender.ru/index.php?title=Translating:Support>\n"
 "Language: ru\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4668,9 +4667,8 @@
 msgstr "Нет решения по привязке (недостаточная точность?)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2986
-#, fuzzy
 msgid "Nearly Done"
-msgstr "Почти закончено"
+msgstr "Почти завершено"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:322
 msgid "Browse Image to be linked"
@@ -5538,9 +5536,8 @@
 msgstr "Скорость:"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:3000
-#, fuzzy
 msgid "In Progress"
-msgstr "Выполняется"
+msgstr "В процессе"
 
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_geom.c:48
 #: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'YAXIS'
@@ -5771,7 +5768,7 @@
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.exposure
 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
-msgstr ""
+msgstr "Экспозиция (стопы), применяемые перед преобразованием для отображения"
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.object
 msgid "Object that has the particle system"
@@ -6714,9 +6711,8 @@
 msgstr "Распространение"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:256
-#, fuzzy
 msgid "Sequencer:"
-msgstr "Секвенсор"
+msgstr "Секвенсор:"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio
 msgid "Set zoom ration of the view"
@@ -7174,9 +7170,8 @@
 msgstr "Расстояние, на котором происходит угасание"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
-msgstr "Использовать манипулятор для преобразований размера"
+msgstr "Использовать кривые RGB для преобразования перед отображением"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesView.timecode_style:'SMPTE_COMPACT'
 msgid "SMPTE timecode showing minutes, seconds, and frames only - hours are also shown if necessary, but not by default"
@@ -10393,9 +10388,8 @@
 msgstr "Приблизить/отдалить с имитацией операторской тележки"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Render:"
-msgstr "Визуализация"
+msgstr "Визуализация:"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_viewnumpad.type:'RIGHT'
 msgid "View From the Right"
@@ -11148,7 +11142,7 @@
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
 msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
-msgstr ""
+msgstr "Применять настройки управления цветом из визуализации при сохранении байтового изображения"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeVecBlur.use_curved
 msgid "Curved"
@@ -12926,9 +12920,8 @@
 msgstr "Нормализовать значения интенсивности света при трекинге. Замедляет процесс"
 
 #: bpy.types.Scene.sequencer_colorspace_settings
-#, fuzzy
 msgid "Settings of color space sequencer is working in"
-msgstr "Настройки списка пространств"
+msgstr "Настройки цветового пространства, в котором работает секвенсор"
 
 #: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'NUMPAD_PERIOD'
 #: bpy.types.KeyMapItem.type:'NUMPAD_PERIOD'
@@ -14890,7 +14883,7 @@
 
 #: bpy.types.GameObjectSettings.use_rotate_from_normal
 msgid "Rotate From Normal"
-msgstr "Поворот относительно нормали"
+msgstr "Вращать относительно нормали"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_mirror.all_groups
 msgid "Mirror all vertex groups weights"
@@ -16907,7 +16900,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:108
 msgid "Lock Translation:"
-msgstr "Блокировка перемещения:"
+msgstr "Заблокировать перемещение:"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.density_scale
 msgid "Density Scale"
@@ -17875,7 +17868,7 @@
 
 #: bpy.types.GameObjectSettings.use_actor
 msgid "Object is detected by the Near and Radar sensor"
-msgstr "Объект обнаружен сенсором близости или радаром"
+msgstr "Объект обнаруживается сенсором близости или радаром"
 
 #: bpy.types.DomainFluidSettings.surface_smooth
 msgid "Surface Smoothing"
@@ -19599,9 +19592,8 @@
 msgstr "С разбросом"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
-#, fuzzy
 msgid "Start Resolution"
-msgstr "Разрешение карты"
+msgstr "Нач. разрешение"
 
 #: bpy.types.SpaceTextEditor.use_overwrite
 msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them"
@@ -19926,9 +19918,8 @@
 msgstr "Идентифицировать ограничение кости, значение которого проверяется"
 
 #: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
-#, fuzzy
 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
-msgstr "Ближнее расстояние отсечения 3D-вида"
+msgstr "Ближнее расстояние отсечения 3D-вида (только в перспективном режиме)"
 
 #: bpy.types.ParticleSettings.integrator:'VERLET'
 msgid "Verlet"
@@ -22650,9 +22641,8 @@
 msgstr "Порог удаления"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
-#, fuzzy
 msgid "Save As Render"
-msgstr "Сохранить как файл Blender"
+msgstr "Сохранить визуализацию как..."
 
 #: bpy.types.SOUND_OT_mixdown.container:'MP2'
 msgid "mp2"
@@ -23095,9 +23085,8 @@
 msgstr "BLI BVH"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View used "
-msgstr "Переключить вид от цифровой панели"
+msgstr "Использованный вид "
 
 #: bpy.types.MESH_OT_primitive_plane_add
 msgctxt "Operator"
@@ -23491,9 +23480,8 @@
 msgstr "Переместить модификатор ленты"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Use Curves"
-msgstr "С радиусом кривой"
+msgstr "Использовать кривые"
 
 #: bpy.types.WaveModifier.use_normal_x
 msgid "X Normal"
@@ -25566,7 +25554,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:954
 msgid "Rotation & Scale"
-msgstr "Поворот и размер"
+msgstr "Вращение и масштаб"
 
 #: bpy.types.UV_OT_export_layout.tessellated
 msgid "Tessellated UVs"
@@ -29756,9 +29744,8 @@
 
 #: bpy.types.Scene.display_settings
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.display_settings
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Копировать настройки"
+msgstr "Параметры отображения"
 
 #: bpy.types.CONSOLE_OT_insert
 #: bpy.types.FONT_OT_text_insert
@@ -29912,7 +29899,6 @@
 msgstr "Только внутреннее заполнение объёма полисетки"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesSystem.language:'SERBIAN_LATIN'
-#, fuzzy
 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
 msgstr "Сербский латиницей (Srpski latinica)"
 
@@ -31352,9 +31338,8 @@
 msgstr "Очистить путь на оставшихся кадрах (после текущего)"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View Transform"
-msgstr "Визуальные преобразования"
+msgstr "Преобразование вида"
 
 #: bpy.types.JoystickSensor
 msgid "Joystick Sensor"
@@ -37054,7 +37039,7 @@
 
 #: bpy.types.Image.view_as_render
 msgid "Apply render part of display transformation when displaying this image on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Применять настройки управления цветом из визуализации при отображении этого изображения на экране"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_full_sample
 #: bpy.types.Scopes.use_full_resolution
@@ -39142,10 +39127,9 @@
 msgstr "Особая директория для прокси"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_reset_recent
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reset Recent"
-msgstr "Последние файлы"
+msgstr "Сбросить последние файлы"
 
 #: bpy.types.ThemeDopeSheet.dopesheet_channel
 #: bpy.types.ThemeGraphEditor.dopesheet_channel
@@ -39420,7 +39404,7 @@
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
 msgid "Resolution to start rendering preview at, progressively increasing it to the full viewport size"
-msgstr ""
+msgstr "Исходное разрешение для начала предпросмотра, постепенно увеличиваемое до полного разрешения области просмотра"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_select_axis.mode
 msgid "Axis Mode"
@@ -40168,9 +40152,8 @@
 #: bpy.types.ColorManagedColorspaceSettings
 #: bpy.types.Image.colorspace_settings
 #: bpy.types.MovieClip.colorspace_settings
-#, fuzzy
 msgid "Input color space settings"
-msgstr "Настройки отображения цветов"
+msgstr "Настройки входного цветового пространства"
 
 #: bpy.types.Camera.shift_y
 msgid "Perspective Camera vertical shift"
@@ -40744,9 +40727,8 @@
 msgstr "Участок с редактором на разделённом экране"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings
-#, fuzzy
 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
-msgstr "Разметка цветовой кривой, используемая для отображения изображения"
+msgstr "Настройки управления цветом для показа изображений на экране"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_object_as_camera
 msgctxt "Operator"
@@ -41403,9 +41385,8 @@
 msgstr "Горизонтальный размер области сенсора для изображения в миллиметрах"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_select.open
-#, fuzzy
 msgid "Open a directory when selecting it"
-msgstr "Стороны оси, используемые при выборе"
+msgstr "Открывать директорию при её выделении"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_select_axis.mode
 msgid "Axis side to use when selecting"
@@ -41598,7 +41579,7 @@
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform:'NONE'
 msgid "Do not perform any color transform on display, use old non-color managed technique for display"
-msgstr ""
+msgstr "Не выполнять цветовых преобразований при отображении, использовать старый способ отображения без управления цветом"
 
 #: bpy.types.Image.source:'GENERATED'
 msgid "Generated image"
@@ -43377,9 +43358,8 @@
 msgstr "Меню поиска"
 
 #: bpy.types.Image.view_as_render
-#, fuzzy
 msgid "View as Render"
-msgstr "Показать по центру"
+msgstr "Отображать как визуализацию"
 
 #: bpy.types.WM_OT_context_scale_int.value
 #: bpy.types.WM_OT_context_set_id.value
@@ -46771,7 +46751,7 @@
 
 #: bpy.types.Sequence.use_linear_modifiers
 msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
-msgstr ""
+msgstr "Рассчитывать модификаторы в линейном пространстве, а не в пространстве секвенсора"
 
 #: bpy.types.NLA_OT_action_sync_length.active
 msgid "Only sync the active length for the active strip"
@@ -47017,9 +46997,8 @@
 msgstr "Усечение:"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_reset_recent
-#, fuzzy
 msgid "Reset Recent files"
-msgstr "Последние файлы"
+msgstr "Сбросить последние файлы"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space:'WORLD'
 msgid "Bake the normals in world space"
@@ -48751,7 +48730,7 @@
 
 #: bpy.types.ColorManagedDisplaySettings
 msgid "Color management specific to display device"
-msgstr ""
+msgstr "Управление цветом для устройств отображения"
 
 #: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'LEFT_ALT'
 #: bpy.types.KeyMapItem.type:'LEFT_ALT'
@@ -51309,9 +51288,8 @@
 msgstr "fr_FR"
 
 #: bpy.types.MouseSensor.use_pulse

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list