[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1061] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Sep 22 10:53:23 CEST 2012


Revision: 1061
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1061
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-09-22 08:53:22 +0000 (Sat, 22 Sep 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-09-21 16:48:26 UTC (rev 1060)
+++ branches/uk/uk.po	2012-09-22 08:53:22 UTC (rev 1061)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-18 07:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 02:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:52+0300\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -6759,9 +6759,8 @@
 msgstr "Поширити"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:256
-#, fuzzy
 msgid "Sequencer:"
-msgstr "Редактор відеоряду"
+msgstr "Редактор відеоряду:"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio
 msgid "Set zoom ration of the view"
@@ -10587,11 +10586,10 @@
 msgstr "Простий алгоритм обмеження"
 
 #: bpy.types.SceneGameData.use_occlusion_culling
-#, fuzzy
 msgid "Use optimized Bullet DBVT tree for view frustum and occlusion culling"
 msgstr ""
-"Використовуйте оптимізований дерево DBVT Куля для перегляду усічений і "
-"видалення прихованих поверхонь"
+"Використати оптимізоване дерево Bullet DBVT для відсікання за пірамідою "
+"видимості та за перекриттям"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_math_vis_toggle
 msgid "Use Math Vis"
@@ -10858,9 +10856,10 @@
 msgstr "Назва передустановки, що використовується у назві шляху"
 
 #: bpy.types.ThemeFontStyle.font_kerning_style:'UNFITTED'
-#, fuzzy
 msgid "Use scaled but un-grid-fitted kerning distances"
-msgstr "Використовуйте масштабних, але не-сітки обладнана кернінг відстані"
+msgstr ""
+"Використовуйте відстані з масштабуванням, але без вміщення у сітку для "
+"кернінгу"
 
 #: bpy.types.WM_OT_context_scale_int.always_step
 msgid "Always Step"
@@ -15957,10 +15956,9 @@
 msgstr "Передача ключ форми"
 
 #: bpy.types.MovieClip.use_proxy
-#, fuzzy
 msgid "Use a preview proxy and/or timecode index for this clip"
 msgstr ""
-"Використовувати проксі-перегляду та / або тимчасової індекс для цього кліпу"
+"Використати для цього кліпу проксі перегляду та/або індекс часових кодів"
 
 #: bpy.types.ParticleSettings.rendered_child_count
 msgid "Number of children/parent for rendering"
@@ -20218,9 +20216,8 @@
 msgstr "З розкидом"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
-#, fuzzy
 msgid "Start Resolution"
-msgstr "Роздільність карти"
+msgstr "Початкова роздільність"
 
 #: bpy.types.SpaceTextEditor.use_overwrite
 msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them"
@@ -20297,9 +20294,8 @@
 msgstr "Зсув кешу"
 
 #: bpy.types.NODE_OT_backimage_sample
-#, fuzzy
 msgid "Use mouse to sample background image"
-msgstr "Список зображень для тла"
+msgstr "Використати мишу, щоб взяти зразок кольору з тла"
 
 #: bpy.types.PAINT_OT_grab_clone.delta
 msgid "Delta offset of clone image in 0.0..1.0 coordinates"
@@ -22077,9 +22073,8 @@
 "зміни хронологічного порядку"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.use_keyed_timing
-#, fuzzy
 msgid "Use key times"
-msgstr "Використовуйте ключові моменти"
+msgstr "Використати час ключів"
 
 #: bpy.types.ParticleTarget.is_valid
 #, fuzzy
@@ -23565,13 +23560,12 @@
 msgstr "Зігнути каркас відносно осі Z у просторі модифікатора"
 
 #: bpy.types.VertexWeightProximityModifier.proximity_mode:'GEOMETRY'
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use distance between affected object's vertices and target object, or target "
 "object's geometry"
 msgstr ""
-"Використовуйте відстань між вершинами постраждалих об'єктів і цільової "
-"об'єкт, або геометрія цільового об'єкта"
+"Використати відстань між задіяними вершинами та цільовим об'єктом або його "
+"геометрією"
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.diffuse_factor
 msgid "Diffuse Factor"
@@ -23871,9 +23865,8 @@
 msgstr "BLI BVH"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View used "
-msgstr "Показати цифрову клавіатуру"
+msgstr "Показати використовуване"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_primitive_plane_add
 msgctxt "Operator"
@@ -26030,9 +26023,8 @@
 msgstr "М'яке тіло"
 
 #: bpy.types.DynamicPaintSurface.spread_speed
-#, fuzzy
 msgid "Spread Speed"
-msgstr "Швидкість поширення"
+msgstr "Швидкість розтікання"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:199
 msgid "View Manipulation:"
@@ -26552,9 +26544,8 @@
 msgstr "Розширити вибране"
 
 #: bpy.types.MaterialStrand.use_tangent_shading
-#, fuzzy
 msgid "Use direction of strands as normal for tangent-shading"
-msgstr "Використовуйте напрям пасм, як зазвичай для дотичного затінення"
+msgstr "Використати напрям пасм, як нормалі для дотичного відтінення"
 
 #: bpy.types.SimpleDeformModifier.factor
 msgid "Amount to deform object"
@@ -28252,9 +28243,8 @@
 msgstr "Плиток за Y"
 
 #: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.use_proximity_ramp_alpha
-#, fuzzy
 msgid "Only read color ramp alpha"
-msgstr "Тільки читати альфа колір рампи"
+msgstr "Читати лише альфа-канал градієнту"
 
 #: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Groups of F-Curves"
@@ -29031,9 +29021,8 @@
 msgstr "Усередині ескізного олівця"
 
 #: bpy.types.NODE_OT_hide_socket_toggle
-#, fuzzy
 msgid "Toggle unused node socket display"
-msgstr "Переключити невикористану дисплей Гніздо вузол"
+msgstr "Перемкнути показ невикористаних гнізд вузла"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_out
 msgid "Zoom out the image (centered around 2D cursor)"
@@ -29709,9 +29698,8 @@
 
 #: bpy.types.RenderLayer.use_pass_reflection
 #: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_reflection
-#, fuzzy
 msgid "Deliver raytraced reflection pass"
-msgstr "Доставка трасування променів проходять відображення"
+msgstr "Виконати прохід відбивання трасуванням променів"
 
 #: bpy.types.UI_OT_edittranslation.rna_tip_flags
 msgid "Flags about the RNA-defined tip of the button"
@@ -29932,9 +29920,8 @@
 msgstr "Маркер для взяття до відома точки на часовій шкалі"
 
 #: bpy.types.ParticleSettings.trail_count
-#, fuzzy
 msgid "Trail Count"
-msgstr "Граф Trail"
+msgstr "Розмір шлейфу"
 
 #: bpy.types.Itasc
 msgid "bItasc"
@@ -30728,9 +30715,8 @@
 msgstr "Текст активного файлу"
 
 #: bpy.types.SpecialNode
-#, fuzzy
 msgid "Special Node"
-msgstr "Знижки"
+msgstr "Спеціальний вузол"
 
 #: bpy.types.Curve.twist_mode
 msgid "Twist Method"
@@ -30812,9 +30798,8 @@
 
 #: bpy.types.Scene.display_settings
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.display_settings
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Копіювати параметри"
+msgstr "Параметри показу"
 
 #: bpy.types.CONSOLE_OT_insert
 #: bpy.types.FONT_OT_text_insert
@@ -30969,7 +30954,6 @@
 msgstr "Використати лише внутрішній об'єм сітки"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesSystem.language:'SERBIAN_LATIN'
-#, fuzzy
 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
 msgstr "Сербська латина (Srpski Latinica)"
 
@@ -31451,9 +31435,8 @@
 #: bpy.types.LockedTrackConstraint.track_axis
 #: bpy.types.TrackToConstraint.track_axis
 #: bpy.types.Object.track_axis
-#, fuzzy
 msgid "Track Axis"
-msgstr "Осі колії"
+msgstr "Вісь стеження"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_nurbs
 msgid "Write Nurbs"
@@ -32480,9 +32463,8 @@
 msgstr "Очистити шлях у решті кадрів (після поточного)"
 
 #: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View Transform"
-msgstr "Візуальне перетворення"
+msgstr "Показати перетворення"
 
 #: bpy.types.JoystickSensor
 msgid "Joystick Sensor"
@@ -32953,9 +32935,8 @@
 msgstr "Показати заставку при запуску"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_editmode_toggle
-#, fuzzy
 msgid "Toggle object's editmode"
-msgstr "Перемикання в режим редагування об'єкта"
+msgstr "Перемкнути режим редагування об'єкта"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_convert
 msgctxt "Operator"
@@ -33667,9 +33648,8 @@
 "Включити назву смужки переднього плану послідовності до метаданих зображення"
 
 #: bpy.types.FModifierEnvelope.reference_value
-#, fuzzy
 msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on"
-msgstr "Значення, яке впливу конверта зосереджена навколо / на основі"
+msgstr "Значення, на якому зосереджений/базується вплив оболонки"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_draw.mode:'DRAW_STRAIGHT'
 msgid "Draw Straight Lines"
@@ -34376,13 +34356,12 @@
 msgstr "Найбільший поворот відносно кожної з осей"
 
 #: bpy.types.RemeshModifier.sharpness
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tolerance for outliers; lower values filter noise while higher values will "
 "reproduce edges closer to the input"
 msgstr ""
-"Допуск на викиди, низькі значення фільтра шуму при більш високих значеннях "
-"буде відтворювати краю ближче до вхідних"
+"Стійкість до різких відхилень; низькі значення - для фільтрування шуму, вищі "
+"- для відтворення ребер ближче до вхідних"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:55
 msgid "Add Canvas"
@@ -35623,9 +35602,8 @@
 msgstr "Кубічна інтерполяція"
 
 #: bpy.types.SoftBodySettings.choke
-#, fuzzy
 msgid "Choke"
-msgstr "Дросель"
+msgstr "Заповнення"
 
 #: bpy.types.ToolSettings.uv_relax_method
 msgid "Relaxation Method"
@@ -36394,10 +36372,9 @@
 #: bpy.types.MetaSequence.use_proxy
 #: bpy.types.MovieSequence.use_proxy
 #: bpy.types.SceneSequence.use_proxy
-#, fuzzy
 msgid "Use a preview proxy and/or timecode index for this strip"
 msgstr ""
-"Використовувати проксі-перегляду та / або тимчасової індекс для цієї смуги"
+"Використати для цієї смужки проксі перегляду та/або індекс часових кодів"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_symmetry
 msgid "Symmetry"
@@ -36972,9 +36949,8 @@
 msgstr "Коефіцієнт випромінювання"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeTonemap.tonemap_type
-#, fuzzy
 msgid "Tonemap Type"
-msgstr "Tonemap типу"
+msgstr "Тип тонової карти"
 
 #: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'UP_ARROW'
 #: bpy.types.KeyMapItem.type:'UP_ARROW'
@@ -37354,13 +37330,13 @@
 msgstr "Оригінальний шум Перліна"
 
 #: bpy.types.ArrayModifier.offset_object
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the location and rotation of another object to determine the distance and "
 "rotational change between arrayed items"
 msgstr ""
-"Використовуйте місце і обертання іншого об'єкта для визначення відстані та "
-"обертальні зміни між наділив пунктів"
+"Використати розташування та обертання іншого об'єкта для визначення відстані "
+"та "
+"повороту елементів масиву"
 
 #: bpy.types.SpaceLogicEditor
 msgid "Space Logic Editor"
@@ -37483,9 +37459,8 @@
 #: bpy.types.PointLamp.ge_shadow_buffer_type
 #: bpy.types.SpotLamp.ge_shadow_buffer_type
 #: bpy.types.SunLamp.ge_shadow_buffer_type
-#, fuzzy
 msgid "Shadow Map Type"
-msgstr "Тінь типу"
+msgstr "Тип тіньової карти"
 
 #: bpy.types.Itasc.precision
 #: bpy.types.MeshDeformModifier.precision
@@ -38574,13 +38549,12 @@
 msgstr "Додаткове масштабування, додане до масштабу об'єкта"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list