[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1014] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Sep 6 00:52:58 CEST 2012


Revision: 1014
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1014
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-09-05 22:52:58 +0000 (Wed, 05 Sep 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-09-05 19:48:31 UTC (rev 1013)
+++ branches/uk/uk.po	2012-09-05 22:52:58 UTC (rev 1014)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-05 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 01:52+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -7057,7 +7057,7 @@
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_duplicate_curve
 msgid "Causes curve data to be duplicated with the object"
-msgstr "Примусово дублює дані кривої разом з об'єктом"
+msgstr "Спричиняє дублювання разом з об'єктом даних про криві"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_tangent
 msgid "Vertex Group Tangent Negate"
@@ -7110,7 +7110,6 @@
 msgstr "Параметри масштабу"
 
 #: bpy.types.CyclesLampSettings.cast_shadow
-#, fuzzy
 msgid "Lamp casts shadows"
 msgstr "Лампа відкидає тіні"
 
@@ -15888,7 +15887,7 @@
 
 #: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'DNXHD'
 msgid "DNxHD"
-msgstr ""
+msgstr "DNxHD"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_merge.type:'CENTER'
 msgid "At Center"
@@ -17329,9 +17328,8 @@
 #: bpy.types.PointLamp.use_only_shadow
 #: bpy.types.SpotLamp.use_only_shadow
 #: bpy.types.SunLamp.use_only_shadow
-#, fuzzy
 msgid "Cast shadows only, without illuminating objects"
-msgstr "Відкидати тіні тільки без висвітлює об'єкти"
+msgstr "Лише створювати тіні, а не висвітлювати об'єкти"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesView.use_rotate_around_active
 msgid "Use selection as the pivot point"
@@ -17359,9 +17357,8 @@
 
 #: bpy.types.RenderLayer.use_pass_glossy_direct
 #: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_glossy_direct
-#, fuzzy
 msgid "Deliver glossy direct pass"
-msgstr "Доставка глянцевому прямий прохід"
+msgstr "Виконати прохід прямого блиску"
 
 #: bpy.types.DynamicPaintSurface.show_preview
 msgid "Display surface preview in 3D-views"
@@ -17423,9 +17420,8 @@
 msgstr "Кількість вибірок дифузного відбивання, що промальовуються для кожної вибірки згладжування"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesView.object_origin_size
-#, fuzzy
 msgid "Diameter in Pixels for Object/Lamp origin display"
-msgstr "Діаметр в пікселях для об'єктів / індикаторна лампа походження"
+msgstr "Діаметр в пікселях опорних точок об'єктів та ламп"
 
 #: bpy.types.PointCache.compression
 #: bpy.types.SmokeDomainSettings.point_cache_compress_type
@@ -17478,9 +17474,8 @@
 msgstr "Розділити вибрану область на нові вікна"
 
 #: bpy.types.SOUND_OT_mixdown.accuracy
-#, fuzzy
 msgid "Sample accuracy, important for animation data (the lower the value, the more accurate)"
-msgstr "Приклад точності, важливим для анімації даних (чим менше значення, тим більш точним)"
+msgstr "Точність вибірки; важлива для даних анімації (чим менше значення, тим вища точність)"
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move
 msgctxt "Operator"
@@ -17554,9 +17549,8 @@
 msgstr "Діафрагмове число"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_duplicate_mesh
-#, fuzzy
 msgid "Causes mesh data to be duplicated with the object"
-msgstr "Причини сітки даних, які будуть дублюватися з метою"
+msgstr "Спричиняє дублювання разом з об'єктом даних каркасу"
 
 #: bpy.types.ARMATURE_OT_select_all.action
 #: bpy.types.CLIP_OT_graph_select_all_markers.action
@@ -17601,9 +17595,8 @@
 
 #: bpy.types.MESH_OT_inset.use_boundary
 #: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_boundary
-#, fuzzy
 msgid "Inset face boundaries"
-msgstr "Вставка Boundries особа"
+msgstr "Втягти межі граней всередину"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_origin_set.type:'GEOMETRY_ORIGIN'
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:200
@@ -17648,14 +17641,12 @@
 msgstr "GLSL шейдери"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_ramp_input
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse Ramp Input"
-msgstr "Дифузний вхідного Ramp"
+msgstr "Вхід дифузн. градієнту"
 
 #: bpy.types.NODE_OT_options_toggle
-#, fuzzy
 msgid "Toggle option buttons display for selected nodes"
-msgstr "Кнопки з опцією відображення для окремих вузлів"
+msgstr "Перемкнути показ кнопок параметрів для вибраних вузлів"
 
 #: bpy.types.TEXT_OT_line_number
 msgctxt "Operator"
@@ -17794,10 +17785,9 @@
 msgstr "Підігнати"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_jump
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Jump to Strip"
-msgstr "Обрізати смужки"
+msgstr "Перейти до смужки"
 
 #: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:726
@@ -17949,9 +17939,8 @@
 msgstr "Еталонна вісь"
 
 #: bpy.types.ACTION_OT_previewrange_set
-#, fuzzy
 msgid "Set Preview Range based on extents of selected Keyframes"
-msgstr "Встановіть перегляд діапазону на основі ступеня обраних ключових кадрів"
+msgstr "Встановити діапазон перегляду на основі протяжності вибраних ключових кадрів"
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_hide_tracks.unselected
 msgid "Hide unselected tracks"
@@ -18079,9 +18068,8 @@
 msgstr "Суфікс"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_transfer.use_clamp
-#, fuzzy
 msgid "Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the original shape"
-msgstr "Зажим перетворення відстані кожної вершини рухається в оригінальній формі"
+msgstr "Обмежити перетворення відстанню переміщення кожної вершини відносно початкового положення"
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_select_circle
 #: bpy.types.MASK_OT_select_circle
@@ -18112,9 +18100,8 @@
 msgstr "Повторити значення зміненої F-кривої"
 
 #: bpy.types.Image.use_color_unpremultiply
-#, fuzzy
 msgid "For premultiplied alpha images, do color space conversion on colors without alpha, to avoid fringing for images with light backgrounds"
-msgstr "Для множиться зображення альфа, зробити перетворення колірного простору на колір без альфа, щоб уникнути окантовкою для зображень з світлому тлі"
+msgstr "Для передмножених зображень з альфа, перетворити колірний простір на колір без альфа, щоб уникнути окантовки зображень зі світлим тлом"
 
 #: bpy.types.ClothCollisionSettings.self_collision_quality
 msgid "How many self collision iterations should be done (higher is better quality but slower)"
@@ -18138,9 +18125,8 @@
 msgstr "Використати градієнт"
 
 #: bpy.types.ColorRampElement
-#, fuzzy
 msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
-msgstr "Елемент визначення кольору на становище в колір рампи"
+msgstr "Елемент, що визначає колір позиції у градієнті"
 
 #: bpy.types.Object.material_slots
 msgid "Material slots in the object"
@@ -18182,9 +18168,8 @@
 msgstr "Маніпулятор масштабування"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_kink
-#, fuzzy
 msgid "Negate the effect of the kink vertex group"
-msgstr "Заперечення впливу групи зламу вершин"
+msgstr "Інвертувати ефект групи вершин згину"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_new
 msgid "Create a new property available to the game engine"
@@ -18205,9 +18190,8 @@
 msgstr "Вузли шейдерів"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_roughness_2
-#, fuzzy
 msgid "Negate the effect of the roughness 2 vertex group"
-msgstr "Заперечення впливу шорсткості 2 групи вершин"
+msgstr "Інвертувати ефект групи вершин шорсткості 2"
 
 #: bpy.types.SmokeFlowSettings.use_absolute
 msgid "Absolute Density"
@@ -18218,10 +18202,9 @@
 msgstr "Параметри керування моделюванням рідини"
 
 #: bpy.types.MOCAP_OT_looper
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Loop animation / sampled mocap data"
-msgstr "Анімації Loop / вибірки даних мокап"
+msgstr "Зациклити анімацію / зібрані дані захоплення руху"
 
 #: bpy.types.Mesh.tessface_vertex_colors
 msgid "Tessellated Face Colors"
@@ -18241,9 +18224,8 @@
 msgstr "Третини"
 
 #: bpy.types.Curve.twist_smooth
-#, fuzzy
 msgid "Twist Smooth"
-msgstr "Twist Гладкий"
+msgstr "Згладити кручення"
 
 #: bpy.types.OUTLINER_OT_scroll_page
 msgctxt "Operator"
@@ -18340,9 +18322,8 @@
 msgstr "Бібліотеки"
 
 #: bpy.types.WM_OT_radial_control.fill_color_path
-#, fuzzy
 msgid "Path of property used to set the fill color of the control"
-msgstr "Шлях майна, використовуваного для установки кольору заливки контроль"
+msgstr "Шлях до властивості, що задає колір заливки елементу керування"
 
 #: bpy.types.GameActuator
 msgid "Game Actuator"
@@ -18353,9 +18334,8 @@
 msgstr "Лише кістки деформації"
 
 #: bpy.types.ParticleSettings.use_strand_primitive
-#, fuzzy
 msgid "Use the strand primitive for rendering"
-msgstr "Використовуйте нитка примітивний для надання"
+msgstr "Використати примітив пасма при промальовуванні"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_info.py:108
 msgid "Open..."
@@ -18370,9 +18350,8 @@
 msgstr "Межовий максимум X"
 
 #: bpy.types.UV_OT_stitch.midpoint_snap
-#, fuzzy
 msgid "UVs are stitched at midpoint instead of at static island"
-msgstr "UVs зшиті в середині, а не в статичному острова"
+msgstr "UV зшиті в середній точці, а не поряд зі статичним островом"
 
 #: bpy.types.TRANSFORM_OT_rotate
 msgid "Rotate selected items"
@@ -18412,9 +18391,8 @@
 msgstr "Показати блоки даних послідовності"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_image.py:493
-#, fuzzy
 msgid "Clamp:"
-msgstr "Зажим:"
+msgstr "Фіксація:"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.filter_type:'BILINEAR'
 #: bpy.types.CompositorNodeRotate.filter_type:'BILINEAR'
@@ -18446,14 +18424,12 @@
 msgstr "Відстань у пікселях навколо ручки, на якій реагувати на клацання"
 
 #: bpy.types.PointDensity.color_source
-#, fuzzy
 msgid "Data to derive color results from"
-msgstr "Дані для одержання кольору результати"
+msgstr "Дані, з яких одержати колір"
 
 #: bpy.types.ThemeUserInterface.icon_alpha
-#, fuzzy
 msgid "Icon Alpha"
-msgstr "Іконка Альфа"
+msgstr "Альфа значків"
 
 #: bpy.types.WM_OT_memory_statistics
 msgid "Print memory statistics to the console"
@@ -18464,9 +18440,8 @@
 msgstr "Діапазон кольору, що буде вкладатися в 0-1"
 
 #: bpy.types.Brush.use_adaptive_space
-#, fuzzy
 msgid "Space daubs according to surface orientation instead of screen space"
-msgstr "Космічні мазанина відповідно з орієнтацією поверхні, а не місце на екрані"
+msgstr "Відстань між мазками визначається орієнтацією поверхні, а не за екранним простором"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeCombYCCA.mode:'JFIF'
 #: bpy.types.CompositorNodeSepYCCA.mode:'JFIF'
@@ -18493,9 +18468,8 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNode.type:'MAP_VALUE'
 #: bpy.types.CompositorNodeMapValue
-#, fuzzy
 msgid "Map Value"
-msgstr "Map Value"
+msgstr "Відобразити значення"
 
 #: bpy.types.Curve.splines
 msgid "Collection of splines in this curve data object"
@@ -18518,9 +18492,8 @@
 msgstr "Вилучити файл теми, якщо існує"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list