[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1172] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Oct 28 02:01:47 CET 2012


Revision: 1172
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1172
Author:   greylica
Date:     2012-10-28 01:01:42 +0000 (Sun, 28 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations - Fixed typos and some terms

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-27 11:13:12 UTC (rev 1171)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-28 01:01:42 UTC (rev 1172)
@@ -47,15 +47,18 @@
 msgstr "Não é possível executar operação booleana."
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_decimate.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Modifier requires more than 3 input faces"
-msgstr "Modificador requer mais de 3 faces de entrada (triângulos)."
+msgstr "Modificador requer mais de 3 faces de entrada"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation:%s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nlocalização:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location:%s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"localização:%s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
 msgid "Unknown py-exception, couldn't convert"
@@ -1639,9 +1642,8 @@
 msgstr "Cor"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
-msgstr "Codificação Rígida Não-Linear, Gama: 1.0"
+msgstr "Codificação Rígida Não-Linear, Gama: 1.7"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:828
 #: bpy.types.SCENE_PT_color_management
@@ -1759,13 +1761,12 @@
 msgstr "Sistema"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:226
-#, fuzzy
 msgid "System Bookmarks"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Favoritos do Sistema"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:232
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Favoritos"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:238
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1375
@@ -2447,9 +2448,8 @@
 msgstr "A Reformatação só pode funcionar com níveis mais altos de subdivisões"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Second selected mesh object required to copy shape from"
-msgstr "Segundo objeto de malha selecionado é requerido para copiar o formato"
+msgstr "Segundo objeto de malha selecionado a partir qual copiar o formato é requerido"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1249
 msgid "Objects do not have the same number of vertices"
@@ -2602,9 +2602,8 @@
 msgstr "Modo de Partícula"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:2822
-#, fuzzy
 msgid "Depth too large"
-msgstr "Profundidade Muito Grande"
+msgstr "Profundidade muito grande"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:335
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1115
@@ -2883,9 +2882,8 @@
 msgstr "Raio dos pontos de controle da Curva"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Tilt of curve control points"
-msgstr "Raio dos pontos de controle da Curva"
+msgstr "Inclinação dos pontos de controle da curva"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:994
 msgid "Copy this group's weight to other selected verts"
@@ -2908,9 +2906,8 @@
 msgstr "Não mais que 8 vistas locais "
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:152
-#, fuzzy
 msgid "No packed files (auto-pack disabled)"
-msgstr "Sem arquivos empacotados. Empacotamento automático desabilitado"
+msgstr "Sem arquivos empacotados. (empacotamento automático desabilitado)"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:198
 msgid "Can't set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -3026,32 +3023,28 @@
 msgstr "Matriz de Objeto Inválida"
 
 #: source/blender/editors/physics/particle_edit.c:2416
-#, fuzzy
 msgid "Removed %d double particles"
-msgstr "Removendo %d partículas duplicadas"
+msgstr "Removidas %d partículas duplicadas"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: no Dynamic Paint modifier found"
-msgstr "Falha ao Gerar e Gravar (Bake): Nenhum modificador de Pintura Dinâmica encontrado."
+msgstr "Gerar e Gravar (bake) falhou: nenhum modificador de Pintura Dinâmica encontrado"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: invalid canvas"
-msgstr "Gerar e Gravar (bake) Falhou: Telas Inválidas."
+msgstr "Gerar e Gravar (bake) falhou: tela(s) Inválida(s)"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:395
 msgid "Baking canceled!"
-msgstr ""
+msgstr "Geração e gravação cancelada !"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:388
 msgid "Bake complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar e gravar completado! (%s)"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: %s"
-msgstr "Arquivo Salvo: %s"
+msgstr "Gerar e gravar (bake) falhou: %s"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1400
 msgid "Some data failed to reconstruct, see console for details"
@@ -3093,23 +3086,20 @@
 msgstr "Objeto usado para rastreamento de câmera não pode ser deletado"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1402
-#, fuzzy
 msgid "Average re-projection error: %.3f"
 msgstr "Média de erro de re-projeção %.3f"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported movie clip format"
-msgstr "Formato de áudio não suportado"
+msgstr "Formato de clipe de filme não suportado"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:184
 msgid "No files selected to be opened"
 msgstr "Sem arquivos selecionados para serem abertos"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Can't read \"%s\": %s"
-msgstr "Não é possível ler: \"%s\", %s"
+msgstr "Não é possível ler: \"%s\": %s"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:444
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:761
@@ -3158,9 +3148,8 @@
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:406
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:981
-#, fuzzy
 msgid "Action '%s' does not specify what datablocks it can be used on (try setting the 'ID Root Type' setting from the Datablocks Editor for this Action to avoid future problems)"
-msgstr "A Ação '%s' não especifica em quais blocos de dados pode ser usada. Tente configurar o 'ID Root Type' a partir do Editor de Blocos de Dados nesta Ação para evitar problemas futuros"
+msgstr "Ação '%s' não especifica em quais blocos de dados pode ser usada. (tente configurar o 'ID Root Type' a partir do Editor de Blocos de Dados nesta Ação para evitar problemas futuros)"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:434
 msgid "Couldn't add action '%s' as it cannot be used relative to ID-blocks of type '%s'"
@@ -3204,14 +3193,12 @@
 msgstr "Nome de Arquivo não fornecido"
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Export file not created"
-msgstr "Arquivo de exportação não criado."
+msgstr "Arquivo de exportação não criado"
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Errors found during parsing COLLADA document (see console for details)"
-msgstr "Erros encontrados durante a análise de transferência do documento COLLADA. Por favor, veja o console para o log de erros."
+msgstr "Erros encontrados durante a análise de transferência do documento COLLADA (veja o console para detalhes)"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform_conversions.c:976
 msgid "Can't select linked when sync selection is enabled"
@@ -3434,12 +3421,10 @@
 msgstr "Expr"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:631
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Invalid Python expression"
 msgstr "ERRO: Expressão Python inválida"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:636
-#, fuzzy
 msgid "ERROR: Invalid target channel(s)"
 msgstr "ERRO: canal(is) alvo(s) inválido(s)"
 
@@ -3613,9 +3598,8 @@
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:813
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Not yet"
-msgstr "Não Ainda"
+msgstr "Não ainda"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:1263
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:1272
@@ -3696,9 +3680,8 @@
 msgstr "Não encontrado: %s"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_edit.c:1346
-#, fuzzy
 msgid "Operation requires an active keying set"
-msgstr "Operação requer um Conjunto de Chaveamento Ativo"
+msgstr "Operação requer um conjunto de chaveamento ativo"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:322
 msgid "Library path '%s' does not exist, correct this before saving"
@@ -3755,24 +3738,20 @@
 msgstr "Erro de escrita: não é possível salvar %s"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Paste driver: no driver to paste"
-msgstr "Colar Controlador: Sem Controlador para colar"
+msgstr "Colar controlador: sem controlador para colar"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "Não é possível adicionar Controlador, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
+msgstr "Não é possível adicionar controlador, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, caminho = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "Não é possível encontrar Controlador para copiar, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
+msgstr "Não é possível encontrar controlador para copiar, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "Não é possível colar Controlador, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
+msgstr "Não é possível colar controlador, pois o caminho RNA é inválido para o ID fornecido (ID = %s, Caminho = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:140
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:204
@@ -3984,109 +3963,91 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:808
 msgid "<No ID pointer>"
-msgstr ""
+msgstr "<Sem ponteiro para ID>"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:919
-#, fuzzy
 msgid "<Missing ID block>"
-msgstr "Bloco de Dados Faltando"
+msgstr "<Bloco de Dados Faltando>"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:785
 msgid "No F-Curve to add keyframes to"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list