[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1167] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Oct 24 23:59:11 CEST 2012


Revision: 1167
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1167
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-10-24 21:59:10 +0000 (Wed, 24 Oct 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-10-24 19:57:07 UTC (rev 1166)
+++ branches/uk/uk.po	2012-10-24 21:59:10 UTC (rev 1167)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 15:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:58+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -38,9 +38,8 @@
 msgstr "Неможливо виконати логічну операцію."
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_decimate.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Modifier requires more than 3 input faces"
-msgstr "Модифікатор потребує більше ніж 3 грані (трикутники) на вході."
+msgstr "Модифікатор потребує більше ніж 3 грані на вході."
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
@@ -592,7 +591,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:877
 msgid "Active button match can't be found"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо знайти відповідність активної кнопки"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:889
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1035
@@ -613,7 +612,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:980
 msgid "Could not find operator \"%s\"! Please enable ui_translate addon in the User Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено оператора \"%s\"! Увімкніть додаток ui_translate у користувацьких уподобаннях"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:988
 msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
@@ -1201,7 +1200,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1846
 msgid "Can't pack edited image from disk, only as internal PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо упакувати редаговане зображення з диска, лише як внутрішній PNG"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1920
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1948
@@ -1635,9 +1634,8 @@
 msgstr "Колір"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:810
-#, fuzzy
 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
-msgstr "Жорсткофіксована нелінійна, гама: 1.0"
+msgstr "Жорсткофіксована нелінійна, гама: 1.7"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:828
 #: bpy.types.SCENE_PT_color_management
@@ -1742,9 +1740,8 @@
 msgstr "Немає активного кадру для вилучення"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:636
-#, fuzzy
 msgid "No Grease Pencil data to work on"
-msgstr "Блок даних ескізного олівця"
+msgstr "Немає даних ескізного олівця для роботи"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:220
 #: bpy.types.RENDER_PT_game_system
@@ -1757,9 +1754,8 @@
 msgstr "Система"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:226
-#, fuzzy
 msgid "System Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Системні закладки"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:232
 msgid "Bookmarks"
@@ -2032,7 +2028,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_ops.c:164
 msgid "Can't activate a file selector, one already open"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо активувати діалог вибору файлів, він вже відкритий"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_buttons.c:59
 #: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -2127,14 +2123,12 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:855
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1075
-#, fuzzy
 msgid "Child Of constraint not found"
-msgstr "Обмеження нащадка"
+msgstr "Обмеження нащадка не знайдено"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:910
-#, fuzzy
 msgid "Follow Path constraint not found"
-msgstr "Обмеження дотриманням шляху"
+msgstr "Обмеження дотриманням шляху не знайдено"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:930
 msgid "Path is already animated"
@@ -2149,19 +2143,16 @@
 msgstr "Немає активної позової кістки, до якоі додається обмсеження"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1630
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Joint Constraint can only be added to Objects"
-msgstr "Обмеження шарніру твердого тіла"
+msgstr "Обмеження шарніру твердого тіла може бути лише додане до об'єкта"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1634
-#, fuzzy
 msgid "IK Constraint can only be added to Bones"
-msgstr "Додати до активної кістки обмеження ІК"
+msgstr "Обмеження ІК можна додавати лише до кісток"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "Spline IK Constraint can only be added to Bones"
-msgstr "Додати до активної кістки обмеження ІК"
+msgstr "Обмеження сплайну ІК можна додавати лише до кісток"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1728
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1749
@@ -2466,7 +2457,6 @@
 msgstr "Додати новий рівень поділу"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1244
-#, fuzzy
 msgid "Second selected mesh object required to copy shape from"
 msgstr "Потрібен другий вибраний каркас для копіювання форми"
 
@@ -2621,7 +2611,6 @@
 msgstr "Режим частинок"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:2822
-#, fuzzy
 msgid "Depth too large"
 msgstr "Завелика глибина"
 
@@ -2928,9 +2917,8 @@
 msgstr "Не більше 8 локальних виглядів"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:152
-#, fuzzy
 msgid "No packed files (auto-pack disabled)"
-msgstr "Немає упакованих файлів. Автопакування вимкнено"
+msgstr "Немає упакованих файлів (автопакування вимкнено)"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:198
 msgid "Can't set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -2958,9 +2946,8 @@
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:505
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:727
-#, fuzzy
 msgid "No keyframes copied to keyframes copy/paste buffer"
-msgstr "Копіювати вибрані ключові кадри до буферу копіювання / вставляння"
+msgstr "Ключові кадри не скопійовано до буферу копіювання/вставляння"
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:545
 msgid "Keyframe pasting is not available for Grease Pencil or Mask mode"
@@ -3021,7 +3008,7 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5892
 msgid "Failed to create OpenGL off-screen buffer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити позаекранний буфер OpenGL: %s"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:607
 msgid "There should be only one domain object"
@@ -3053,14 +3040,12 @@
 msgstr "Вилучити дублікати вершин"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: no Dynamic Paint modifier found"
-msgstr "Модифікатор динамічного малювання"
+msgstr "Запікання не вдалося: не знайдено модифікатор динамічного малювання"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: invalid canvas"
-msgstr "Запікання не вдалося: погане полотно."
+msgstr "Запікання не вдалося: погане полотно"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:395
 msgid "Baking canceled!"
@@ -3071,9 +3056,8 @@
 msgstr "Запікання завершено! (%s)"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Bake failed: %s"
-msgstr "Збережений файл: %s"
+msgstr "Запікання не вдалося: %s"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1400
 msgid "Some data failed to reconstruct, see console for details"
@@ -3081,7 +3065,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1865
 msgid "At least one track with bundle should be selected to define origin position"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб вказати розташування опорної точки, слід вибрати принаймні один трек з пакетом"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1873
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2077
@@ -3092,15 +3076,15 @@
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2066
 msgid "Three tracks with bundles are needed to orient the floor"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно три треки з пакетами, щоб зорієнтувати підлогу"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2197
 msgid "Single track with bundle should be selected to define axis"
-msgstr ""
+msgstr "Для визначення осі потрібно вибрати один трек з пакетом"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2272
 msgid "Two tracks with bundles should be selected to set scale"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб задати масштаб потрібно вибрати два треки з пакетами"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2596
 msgid "Feature detection requires valid clip frame"
@@ -3120,18 +3104,16 @@
 msgstr "Середня помилка перепроектування %.3f"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported movie clip format"
-msgstr "Непідтримуваний формат звуку"
+msgstr "Непідтримуваний формат відеокліпу"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:184
 msgid "No files selected to be opened"
 msgstr "Не вибрано файли для відкривання"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Can't read \"%s\": %s"
-msgstr "Неможливо прочитати: \"%s\", %s."
+msgstr "Неможливо прочитати \"%s\": %s"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:444
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:761
@@ -3158,17 +3140,16 @@
 msgstr "Назва активатора, що додається"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:420
-#, fuzzy
 msgid "No active track(s) to add strip to"
-msgstr "Немає активного треку"
+msgstr "Немає активної доріжки(ок) для додавання смужки"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:594
 msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно вибрати принаймні дві сусідні смужки з проміжком між ними"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:1362
 msgid "Cannot swap selected strips as they will not be able to fit in their new places"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо обміняти вибрані смужки, бо вони не помістяться на нових місцях"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:2098
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2250
@@ -3187,7 +3168,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:434
 msgid "Couldn't add action '%s' as it cannot be used relative to ID-blocks of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо додати дію '%s' бо вона не може бути застосована до ID-блоку типу '%s'"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:1318
 msgid "Too many clusters of strips selected in NLA Track (%s): needs exactly 2 to be selected"
@@ -3227,9 +3208,8 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list