[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1156] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 20 23:50:41 CEST 2012


Revision: 1156
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1156
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-10-20 21:50:36 +0000 (Sat, 20 Oct 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-10-20 19:14:06 UTC (rev 1155)
+++ branches/uk/uk.po	2012-10-20 21:50:36 UTC (rev 1156)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-15 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 00:50+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -2157,9 +2157,8 @@
 msgstr "Немає активної кістки з обмеженнями для копіювання"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "No active pose bone to add a constraint to"
-msgstr "Назва об'єкта, до якого додається активатор"
+msgstr "Немає активної позової кістки, до якоі додається обмсеження"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1630
 #, fuzzy
@@ -2349,9 +2348,8 @@
 msgstr "Неможливо знайти сцену"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Can't link objects into the same scene"
-msgstr "Додати об’єкт до сцени"
+msgstr "Неможливо приєднати об’єкт до тієї ж сцени"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1362
 #, fuzzy
@@ -2384,14 +2382,13 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:999
-#, fuzzy
 msgid "Baking to unsupported image type"
-msgstr "Тип згенерованого зображення"
+msgstr "Запікання до зображення непідтримуваного типу"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1139
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1257
 msgid "No objects found to bake from"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено об'єктів з яких запікати"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1316
 msgid "No active object"
@@ -2403,7 +2400,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1444
 msgid "No objects or images found to bake to"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено об'єктів або зображень для запікання"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1446
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1570
@@ -2413,7 +2410,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1568
 msgid "No valid images found to bake to"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено підхожих зображень для запікання"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:107
 msgid "Only one modifier of this type allowed"
@@ -2434,9 +2431,8 @@
 msgstr "Модифікатор вимкнений, застосування пропущено"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Only deforming modifiers can be applied to Shapes"
-msgstr "Застосувати деформуючий модифікатор як новий ключ форми цього об'єкта"
+msgstr "До форми можна застосувати лише деформуючі модифікатори"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
 msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
@@ -2486,7 +2482,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1244
 msgid "Second selected mesh object require to copy shape from"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібен другий вибраний каркас для копіювання форми"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1249
 msgid "Objects do not have the same number of vertices"
@@ -2506,18 +2502,16 @@
 msgstr "Каркас '%s' не має даних вершин оболонки"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fly a camera from an external library"
-msgstr "Читати кеш із зовнішнього джерела"
+msgstr "Камера із зовнішньої бібліотеки не може літати"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:297
 msgid "Cannot fly when the view is locked to an object"
 msgstr "Політ неможливий, коли вигляд прив'язаний до об'єкта"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fly an object with constraints"
-msgstr "Очистити обмеження об'єкта"
+msgstr "Об'єкт з обмеженнями не може літати"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:266
 msgid "Mode: %t"
@@ -2951,9 +2945,8 @@
 msgstr "Немає упакованих файлів. Автопакування вимкнено"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Can't set relative paths with an unsaved blend file"
-msgstr "Вибрати файли відносно .blend-файлу"
+msgstr "Неможливо встановити відносний шлях з не збереженим blend-файл"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:231
 msgid "Can't set absolute paths with an unsaved blend file"
@@ -2987,7 +2980,7 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:1030
 msgid "The modifier used does not support deformed locations"
-msgstr ""
+msgstr "Використаний модифікатор не підтримує деформованих розміщень"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:2094
 #, fuzzy
@@ -2995,9 +2988,8 @@
 msgstr "Група вершин для фіксації вершин"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:2103
-#, fuzzy
 msgid "Active group is locked, aborting"
-msgstr "Група дій замкнута"
+msgstr "Акртивна група замкнена, припинено"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:4981
 msgid "Image requires 4 color channels to paint"
@@ -3029,9 +3021,8 @@
 msgstr "Неправильні дані проектування зображення"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5796
-#, fuzzy
 msgid "No active camera set"
-msgstr "Немає активного треку"
+msgstr "Не задано активної камери"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5105
 msgid "Image requires 4 color channels to paint: %s"
@@ -3046,32 +3037,28 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:607
-#, fuzzy
 msgid "There should be only one domain object"
-msgstr "Об'єкт є нащадком об'єкта"
+msgstr "Має бути лише один об'єкт-область"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:625
-#, fuzzy
 msgid "No domain object found"
-msgstr "Об'єкт-область"
+msgstr "Об'єкт-область не знайдено"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:630
 msgid "Cannot bake with more then 256 objects"
 msgstr "Неможливе запікання більше ніж з 256 об'єктами"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:635
-#, fuzzy
 msgid "No fluid input objects in the scene"
-msgstr "Додати об’єкт до сцени"
+msgstr "Сцена не містить вхідних об'єктів рідини"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:904
 msgid "No frames to export - check your animation range settings"
 msgstr "Немає кадрів для експортування - перевірте діапазон анімації"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Invalid object matrix"
-msgstr "Використати матеріал об'єкта"
+msgstr "Неправильна матриця об'єкта"
 
 #: source/blender/editors/physics/particle_edit.c:2416
 #, fuzzy
@@ -3124,9 +3111,8 @@
 msgstr "Немає активного треку"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:3374
-#, fuzzy
 msgid "Object used for camera tracking can't be deleted"
-msgstr "Об'єкт використовується для стеження камерою"
+msgstr "Об'єкт, що використовується для стеження камерою, неможливо вилучити"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1402
 #, fuzzy
@@ -3232,14 +3218,12 @@
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:98
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:302
-#, fuzzy
 msgid "No filename given"
-msgstr "Лише назва файлу"
+msgstr "Не дано назви файлу"
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Export file not created."
-msgstr "Експорт до формату 3DS (.3DS)"
+msgstr "Файл для експорту не створено."
 
 #: source/blender/editors/io/io_collada.c:309
 msgid "Errors found during parsing COLLADA document. Please see console for error log."
@@ -3248,7 +3232,7 @@
 #: source/blender/editors/transform/transform_conversions.c:975
 #: source/blender/editors/uvedit/uvedit_ops.c:2137
 msgid "Can't select linked when sync selection is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо вибрати зв'язане, коли увімкнена синхронізація вибору"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform_conversions.c:1016
 #, fuzzy
@@ -3288,29 +3272,25 @@
 msgstr "Ще не реалізовано"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:3510
-#, fuzzy
 msgid "No conversion possible"
-msgstr "Логарифмічне гамма-перетворення"
+msgstr "Перетворення неможливе"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:3835
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:3945
-#, fuzzy
 msgid "Resolution doesn't match"
-msgstr "Каркас з низькою роздільністю"
+msgstr "Невідповідна роздільність"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:3910
-#, fuzzy
 msgid "Too few selections to merge"
-msgstr "Перемкнути вибір всіх ключових кадрів"
+msgstr "Вибрано занадто мало для злиття"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:4125
 msgid "Can't make segment"
 msgstr "Неможливо створити сегмент"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:4378
-#, fuzzy
 msgid "Can't spin"
-msgstr "Помилка побудови пружин"
+msgstr "Обертання неможливе"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:5626
 #, fuzzy
@@ -3328,7 +3308,7 @@
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:1728
 msgid "Incorrect context for running font unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний контекст для виконання від'єднання шрифту"
 
 #: source/blender/editors/curve/editfont.c:354
 msgid "Failed to open file %s"
@@ -3607,9 +3587,8 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2043
-#, fuzzy
 msgid "No more keyframes to jump to in this direction"
-msgstr "Роздільність поверхні у напрямку U"
+msgstr "У цьому напрямку більше немає ключових кадрів для переходу"
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2676
 msgid "Only window region can be 4-splitted"
@@ -3621,7 +3600,7 @@
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:3331
 msgid "No fullscreen areas were found"
-msgstr ""
+msgstr "Повноекранні області не знайдено"
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2534
 #, fuzzy
@@ -3657,15 +3636,13 @@
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:813
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Not Yet"
-msgstr "Не встановлено"
+msgstr "Ще ні"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:1263
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tools.c:1272
-#, fuzzy
 msgid "Mixed selection"
-msgstr "Розширити вибір"
+msgstr "Змішаний вибір"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_edit.c:1525
 msgid "Set Parent To"
@@ -3734,16 +3711,15 @@
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_edit.c:201
 msgid "Cannot edit the path of an indirectly linked library"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо редагувати шлях до опосередковано зв'язаної бібліотеки"
 
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_edit.c:784

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list