[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1154] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 20 18:59:04 CEST 2012


Revision: 1154
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1154
Author:   greylica
Date:     2012-10-20 16:59:03 +0000 (Sat, 20 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
More Fixes - general review

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-20 10:35:26 UTC (rev 1153)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-20 16:59:03 UTC (rev 1154)
@@ -211,12 +211,12 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4710
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add All to Keying Set"
-msgstr "Adicionar todos para o Conjunto de Chaveamento"
+msgstr "Adicionar Todos para o Conjunto de Chaveamento"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4712
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Single to Keying Set"
-msgstr "Adicionar Único para Conjunto de Chaveamento"
+msgstr "Adicionar Solitário para Conjunto de Chaveamento"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4714
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4720
@@ -229,12 +229,12 @@
 #: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add to Keying Set"
-msgstr "Adicionar para Conjunto de Chaveamento"
+msgstr "Adicionar ao Conjunto de Chaveamento"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4733
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reset All to Default Values"
-msgstr "Reconfigurar Tudo ao Valor Padrão"
+msgstr "Reconfigurar Tudo para os Valores Padrões"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4735
 msgctxt "Operator"
@@ -659,7 +659,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:757
 msgid "Make Real"
-msgstr "Fazer Real"
+msgstr "Tornar Real"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:866
 #: bpy.types.VIEW3D_MT_object_apply
@@ -977,7 +977,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:409
 msgid "Indirect library datablock, cannot change"
-msgstr "Bloco de dados Biblioteca Indireta, não é possível alterar"
+msgstr "Bloco de dados biblioteca indireta, não é possível alterar"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:414
 msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
@@ -1016,7 +1016,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1346
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1394
 msgid "Delete the active position"
-msgstr "Deletar a Posição Ativa"
+msgstr "Deletar a posição ativa"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1351
 msgid "Flip colorband"
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1396
 msgid "Flip the color ramp"
-msgstr "Inverter a Rampa de Cores"
+msgstr "Inverter a rampa de cores"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1863
 msgid "Zoom in"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1915
 msgid "Reset Black/White point and curves"
-msgstr "Reconfigurar os pontos de Branco/Preto e Curvas "
+msgstr "Reconfigurar os pontos Pretos/Brancos e curvas "
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2299
 msgid "Maintain relative weights while painting"
@@ -1080,7 +1080,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2746
 msgid "Anim Player"
-msgstr "Player de Animação"
+msgstr "Reprodutor de Animação"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2747
 msgid "Stop animation playback"
@@ -8894,7 +8894,7 @@
 #: bpy.types.WM_OT_demo_mode_setup.mode:'PLAY'
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:69
 msgid "Play"
-msgstr "Tocar"
+msgstr "Reproduzir"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.play_mode:'PINGPONG'
 #: bpy.types.ShapeActionActuator.mode:'PINGPONG'
@@ -9081,7 +9081,7 @@
 
 #: bpy.types.ActionActuator.layer
 msgid "The animation layer to play the action on"
-msgstr "A camada de animação na qual tocar a ação"
+msgstr "A camada de animação na qual reproduzir a ação"
 
 #: bpy.types.ActionActuator.layer_weight
 msgid "Layer Weight"
@@ -10719,15 +10719,15 @@
 
 #: bpy.types.SoundActuator.mode
 msgid "Play Mode"
-msgstr "Modo de Tocar"
+msgstr "Modo de Reprodução"
 
 #: bpy.types.SoundActuator.mode:'PLAYSTOP'
 msgid "Play Stop"
-msgstr "Parar de Tocar"
+msgstr "Parar de Reproduzir"
 
 #: bpy.types.SoundActuator.mode:'PLAYEND'
 msgid "Play End"
-msgstr "Tocar Final"
+msgstr "Reproduzir Final"
 
 #: bpy.types.SoundActuator.mode:'LOOPBIDIRECTIONAL'
 msgid "Loop Bidirectional"
@@ -24020,7 +24020,7 @@
 
 #: bpy.types.Key.use_relative
 msgid "Make shape keys relative, otherwise play through shapes as a sequence using the evaluation time"
-msgstr "Tornar as chaves de formato relativas, caso contrário tocar através dos formatos como se fossem uma sequência usando o tempo de avaliação"
+msgstr "Tornar as chaves de formato relativas, caso contrário reproduzir através dos formatos como se fossem uma sequência usando o tempo de avaliação"
 
 #: bpy.types.Key.slurph
 msgid "Slurph"
@@ -25339,7 +25339,7 @@
 #: bpy.types.Material.diffuse_shader:'TOON'
 #: bpy.types.Material.specular_shader:'TOON'
 msgid "Use a toon shader"
-msgstr "Utilizar sombreador tipo Toon"
+msgstr "Utilizar sombreador toon"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_shader:'MINNAERT'
 msgid "Minnaert"
@@ -26454,7 +26454,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClip.frame_start
 msgid "Global scene frame number at which this movie starts playing (affects all data associated with a clip)"
-msgstr "Número de quadro da cena global no qual este filme começa a tocar (afeta todos os dados associados com um clipe)"
+msgstr "Número de quadro da cena global no qual este filme começar a reproduzir (afeta todos os dados associados com um clipe)"
 
 #: bpy.types.MovieClip.use_proxy
 #: bpy.types.EffectSequence.use_proxy
@@ -28828,15 +28828,15 @@
 
 #: bpy.types.Scene.use_audio
 msgid "Play back of audio from Sequence Editor will be muted"
-msgstr "A opção de tocar o áudio a partir do Editor de Sequências se tornará muda"
+msgstr "A opção de reproduzir o áudio a partir do Editor de Sequências se tornará muda"
 
 #: bpy.types.Scene.use_audio_scrub
 msgid "Audio Scrubbing"
-msgstr "Áudio 'Scrubb' - Tocar ao (re)posicionar"
+msgstr "Áudio 'Scrubb' - Reproduzir ao (re)posicionar"
 
 #: bpy.types.Scene.use_audio_scrub
 msgid "Play audio from Sequence Editor while scrubbing"
-msgstr "Tocar áudio a partir do Editor de Sequências enquanto move/posiciona o cursor (Scrubb) "
+msgstr "Reproduzir áudio a partir do Editor de Sequências enquanto move/posiciona o cursor (Scrubb) "
 
 #: bpy.types.Scene.use_audio_sync
 msgid "Audio Sync"
@@ -28844,7 +28844,7 @@
 
 #: bpy.types.Scene.use_audio_sync
 msgid "Play back and sync with audio clock, dropping frames if frame display is too slow"
-msgstr "Tocar e sincronizar com o relógio do àudio, descartando os quadros caso a mostragem de quadros esteja muito lenta"
+msgstr "Reproduzir e sincronizar com o relógio do àudio, descartando os quadros caso a mostragem de quadros esteja muito lenta"
 
 #: bpy.types.Scene.background_set
 msgid "Background Scene"
@@ -28997,11 +28997,11 @@
 
 #: bpy.types.Scene.use_frame_drop
 msgid "Play back dropping frames if frame display is too slow"
-msgstr "Tocar descartando os quadros caso a amostragem de quadros esteja muito lenta"
+msgstr "Reproduzir descartando os quadros caso a amostragem de quadros esteja muito lenta"
 
 #: bpy.types.Scene.frame_step
 msgid "Number of frames to skip forward while rendering/playing back each frame"
-msgstr "Número de quadros para pular á frente enquanto estiver renderizando/tocando cado quadro"
+msgstr "Número de quadros para pular á frente enquanto estiver renderizando/reproduzindo cado quadro"
 
 #: bpy.types.Scene.game_settings
 #: bpy.types.SceneGameData
@@ -29100,7 +29100,7 @@
 
 #: bpy.types.Scene.sync_mode:'NONE'
 msgid "Do not sync, play every frame"
-msgstr "Não sincronizar, tocar cado quadro"
+msgstr "Não sincronizar, reproduzir cado quadro"
 
 #: bpy.types.Scene.sync_mode:'FRAME_DROP'
 msgid "Drop frames if playback is too slow"
@@ -29191,7 +29191,7 @@
 
 #: bpy.types.Screen.is_animation_playing
 msgid "Animation Playing"
-msgstr "Tocando Animação"
+msgstr "Reproduzindo Animação"
 
 #: bpy.types.Screen.is_animation_playing
 msgid "Animation playback is active"
@@ -41979,7 +41979,7 @@
 
 #: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgid "Start Game In Player"
-msgstr "Iniciar Motor de Jogos no Tocador"
+msgstr "Iniciar Motor de Jogos no Reprodutor"
 
 #: bpy.types.WM_OT_context_collection_boolean_set
 msgid "Context Collection Boolean Set"
@@ -49723,7 +49723,7 @@
 
 #: bpy.types.INFO_OT_report_replay
 msgid "Replay selected reports"
-msgstr "Tocar novamente os reportes selecionados"
+msgstr "Reproduzir novamente os reportes selecionados"
 
 #: bpy.types.INFO_OT_reports_display_update
 msgctxt "Operator"
@@ -50640,7 +50640,7 @@
 
 #: bpy.types.MESH_OT_delete_edgeloop
 msgid "Delete an edge loop by merging the faces on each side to a single face loop"
-msgstr "Deletar um anel de aresta pela fusão das faces em cada lado para fazer um único anel"
+msgstr "Deletar um anel de arestas pela fusão das faces em cada lado para fazer um único anel de faces"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_dissolve
 msgctxt "Operator"
@@ -57266,7 +57266,7 @@
 
 #: bpy.types.RENDER_OT_play_rendered_anim
 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
-msgstr "Tocar os quadros renderizados/filmes usando um tocador externo"
+msgstr "Reproduzir os quadros renderizados/filmes usando um reprodutor externo"
 
 #: bpy.types.RENDER_OT_preset_add
 msgctxt "Operator"
@@ -57430,7 +57430,7 @@
 
 #: bpy.types.SCREEN_OT_animation_play.reverse
 msgid "Play in Reverse"
-msgstr "Tocar invertido"
+msgstr "Reproduzir em Reverso"
 
 #: bpy.types.SCREEN_OT_animation_play.reverse
 msgid "Animation is played backwards"
@@ -60340,7 +60340,7 @@
 #: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads
 #: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack
 msgid "Follow UVs from active quads along continuous face loops"
-msgstr "Seguir as UVs a partir dos quads ativos até os anéis/entornos de faces contínuas"
+msgstr "Seguir as UVs a partir dos quads ativos até os anéis de faces contínuas"
 
 #: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads.mode
 msgid "Edge Length Mode"
@@ -61581,11 +61581,11 @@
 #: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgctxt "Operator"
 msgid "Start Game In Player"
-msgstr "Iniciar Jogo no Tocador"
+msgstr "Iniciar Jogo no Reprodutor"
 
 #: bpy.types.WM_OT_blenderplayer_start
 msgid "Launch the blender-player with the current blend-file"
-msgstr "Lançar o tocador Blender (blenderplayer) com o arquivo .blend atual "
+msgstr "Lançar o reprodutor Blender (blenderplayer) com o arquivo .blend atual "
 
 #: bpy.types.WM_OT_call_menu
 msgctxt "Operator"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list