[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1153] branches/fr/fr.po: Updated french translation (98% done, 137 fuzzy, 91 todo).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 20 12:35:29 CEST 2012


Revision: 1153
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1153
Author:   mont29
Date:     2012-10-20 10:35:26 +0000 (Sat, 20 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Updated french translation (98% done, 137 fuzzy, 91 todo).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2012-10-20 09:09:11 UTC (rev 1152)
+++ branches/fr/fr.po	2012-10-20 10:35:26 UTC (rev 1153)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 10:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -3125,15 +3125,11 @@
 msgstr "Aucun fichier sélectionné à ouvrir"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:199
-#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:293
-#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:362
-#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:472
-#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:538
 msgid "Can't read \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de lire “%s” : %s"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:444
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:760
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:761
 msgid "Add Modifier"
 msgstr "Ajouter modificateur"
 
@@ -3329,15 +3325,15 @@
 msgstr "Curseur X"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:149
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:152
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:153
 msgid "To Keys"
 msgstr "Vers clés"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:151
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:152
 msgid "Cursor Y"
 msgstr "Curseur Y"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:191
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:192
 msgid "Display Color:"
 msgstr "Couleur d’affichage :"
 
@@ -3397,7 +3393,7 @@
 msgid "Prop:"
 msgstr "Prop :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:478
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:477
 #: bpy.types.DomainFluidSettings.filepath
 #: bpy.types.ParticleFluidSettings.filepath
 #: bpy.types.Curve.use_path
@@ -3419,27 +3415,27 @@
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:498
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:497
 msgid "Bone 1:"
 msgstr "Os 1 :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:508
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:507
 msgid "Bone 2:"
 msgstr "Os 2 :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:534
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:533
 msgid "Ob/Bone 1:"
 msgstr "Objet/os 1 :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:546
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:545
 msgid "Ob/Bone 2:"
 msgstr "Objet/os 2 :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:571
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:570
 msgid "Ob/Bone:"
 msgstr "Objet/os :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:582
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:581
 #: bpy.types.Brush.use_space
 #: bpy.types.Brush.stroke_method:'SPACE'
 #: bpy.types.CompositorNodeScale.space
@@ -3448,77 +3444,77 @@
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:610
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:609
 msgid "Update Dependencies"
 msgstr "Mettre à jour dépendances"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:614
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:613
 msgid "Remove Driver"
 msgstr "Enlever contrôleur"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:628
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:627
 msgid "Expr"
 msgstr "Expr"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:632
-msgid "ERROR: invalid Python expression"
-msgstr "ERREUR : expression python non valide"
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:631
+msgid "ERROR: Invalid Python expression"
+msgstr "ERREUR : Expression python non valide"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:637
-msgid "ERROR: invalid target channel(s)"
-msgstr "ERREUR : canal(-naux) cible non valide(s)"
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:636
+msgid "ERROR: Invalid target channel(s)"
+msgstr "ERREUR : Canal(-naux) cible non valide(s)"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:649
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:648
 msgid "Driver Value:"
 msgstr "Valeur du contrôleur :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:658
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:657
 msgid "Add Variable"
 msgstr "Ajouter variable"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:683
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:682
 msgid "Delete target variable"
 msgstr "Supprimer variable cible"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:715
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:714
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:611
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:610
 msgid "Force updates of dependencies"
 msgstr "Forcer les mises-à-jour des dépendances"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:615
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:614
 msgid "Remove this driver"
 msgstr "Enlever ce contrôleur"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:659
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:658
 msgid "Add a new target variable for this Driver"
 msgstr "Ajouter une nouvelle variable cible à ce contrôleur"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:761
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:762
 msgid "Adds a new F-Curve Modifier for the active F-Curve"
 msgstr "Ajoute un nouveau modificateur de F-curve à la F-curve active"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:787
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:788
 msgid "View Properties"
 msgstr "Propriétés de vue"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:794
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:795
 msgid "Active F-Curve"
 msgstr "F-Curve active"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:801
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:802
 msgid "Active Keyframe"
 msgstr "Image clé active"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:809
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:810
 #: bpy.types.AnimData.drivers
 #: bpy.types.SpaceGraphEditor.mode:'DRIVERS'
 msgid "Drivers"
 msgstr "Contrôleurs"
 
-#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:816
+#: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:817
 #: bpy.types.FCurve.modifiers
 #: bpy.types.Object.modifiers
 #: bpy.types.NlaStrip.modifiers
@@ -5502,43 +5498,36 @@
 msgid "Unable to open blend <memory>"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier blend <mémoire> (?)"
 
-#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:4197
+#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:4198
 msgid "Warning in console"
 msgstr "Avertissement dans la console"
 
-#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6617
-#, fuzzy
+#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6618
 msgid "Texface conversion problem (see error in console)"
-msgstr "Problème de conversion texface (erreur dans la console)"
+msgstr "Problème de conversion texface (voyez l’erreur dans la console)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:980
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read blend file '%s', incomplete"
 msgstr "La lecture de fichier blend “%s” a échoué, il est incomplet"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:986
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read blend file '%s', not a blend file"
 msgstr "La lecture de fichier blend “%s” a échoué, ce n’est pas un fichier blend"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1003
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open '%s': %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir “%s” : %s"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (problem seeking)"
 msgstr "Impossible de lire “%s” (problème de seeking)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (truncated header)"
 msgstr "Impossible de lire “%s” (en-tête tronqué)"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/runtime.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Unable to read '%s' (not a blend file)"
 msgstr "Impossible de lire “%s” (n’est pas un fichier blend)"
 
@@ -5557,7 +5546,6 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3096
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3112
-#, fuzzy
 msgid "Cannot change old file (file saved with @)"
 msgstr "Impossible de changer l’ancien fichier (fichier enregistré avec @)"
 
@@ -5570,70 +5558,61 @@
 msgstr "L’ouverture du fichier .blend pour compression a échoué"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3028
-#, fuzzy
 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier “%s” en écriture : %s"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "Can't add tessface colors's in editmode"
-msgstr "Nombre de faces sélectionnées en mode Edit"
+msgid "Cannot add tessface colors in edit mode"
+msgstr "Impossible d’ajouter des couleurs de tessface en mode Edit"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c:1282
-msgid "Can't add tessface colors's when MPoly's exist"
-msgstr ""
+msgid "Cannot add tessface colors when MPoly's exist"
+msgstr "Impossible d’ajouter des couleurs de tessface quand des couleurs de MPoly existent"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Can't add tessface uv's in editmode"
-msgstr "Nombre de faces sélectionnées en mode Edit"
+msgid "Cannot add tessface uv's in edit mode"
+msgstr "Impossible d’ajouter des UVs de tessface en mode Edit"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c:1375
-msgid "Can't add tessface uv's when MPoly's exist"
-msgstr ""
+msgid "Cannot add tessface uv's when MPoly's exist"
+msgstr "Impossible d’ajouter des UVs de tessface quand des UVs de MPoly existent"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_wm_api.c:98
 msgid "Not a non-modal keymap"
 msgstr "Pas un ensemble de raccourcis non-modal"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_wm_api.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Not a modal keymap"
-msgstr "Touche modal"
+msgstr "N’est pas un ensemble de raccourcis modal"
 
-# Traduction incertaine
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_wm_api.c:150
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list