[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1137] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Oct 17 20:05:59 CEST 2012


Revision: 1137
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1137
Author:   greylica
Date:     2012-10-17 18:05:58 +0000 (Wed, 17 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations  99% (100 to translate)

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-17 17:21:13 UTC (rev 1136)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-17 18:05:58 UTC (rev 1137)
@@ -2164,9 +2164,8 @@
 msgstr "Restrição IK só pode ser adicionada a Ossos"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1638
-#, fuzzy
 msgid "Spline IK Constraint can only be added to Bones"
-msgstr "Adicionar uma Restrição IK para o Osso ativo"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1728
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1749
@@ -2299,14 +2298,12 @@
 msgstr "O modo de edição de jaulas lattice ainda não é suportado "
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3249
-#, fuzzy
 msgid "Copy VGroups to Selected warning, %d done, %d failed (object data must have matching indices)"
-msgstr "Copiar Grupos de Vértices para outros Objetos selecionados com índices similares"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Select either 1 or 3 vertices to parent to"
-msgstr "Atrair os vértices UV selecionados ao tipo de alvo"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:230
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:637
@@ -2402,9 +2399,8 @@
 msgstr "Não é possível mover sobre um modificador que requer dados originais"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Cannot move beyond a non-deforming modifier"
-msgstr "Modificador de Deformação em Curva"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:536
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:596
@@ -2412,9 +2408,8 @@
 msgstr "Modificador está desabilitado, saltando aplicação"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Only deforming modifiers can be applied to Shapes"
-msgstr "Aplicar o Modificador tipo 'deformar somente' para um novo formato deste Objeto "
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:564
 msgid "Modifier is disabled or returned error, skipping apply"
@@ -2422,9 +2417,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:583
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:657
-#, fuzzy
 msgid "Cannot apply modifier for this object type"
-msgstr "Aplicar Modificador aos dados do objeto"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:606
 msgid "Modifier cannot be applied to Mesh with Shape Keys"
@@ -2447,9 +2441,8 @@
 msgstr "Modificador aplicado somente alterou os pontos CV, não os vértices com chanfro/tesselados"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:683
-#, fuzzy
 msgid "Modifiers cannot be applied in editmode"
-msgstr "Este modificador só pode ser aplicado nos pontos de controle das Splines"
+msgstr "Modificadores não podem ser aplicados no modo de edição"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:687
 msgid "Modifiers cannot be applied to multi-user data"
@@ -2460,9 +2453,8 @@
 msgstr "Modificador aplicado não era o primeiro, o resultado pode não ser o esperado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1230
-#, fuzzy
 msgid "Reshape can work only with higher levels of subdivisions"
-msgstr "Adicionar novo nível de subdivisão"
+msgstr "A Reformatação só pode funcionar com níveis mais altos de subdivisões"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1244
 msgid "Second selected mesh object require to copy shape from"
@@ -2485,18 +2477,16 @@
 msgstr "Malha  '%s' não possui dados de vértices de pele"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fly a camera from an external library"
-msgstr "Ler o cache a partir de uma localização externa"
+msgstr "Não é possível fazer voo de câmera a partir de uma biblioteca externa"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:297
 msgid "Cannot fly when the view is locked to an object"
 msgstr "Não é possível voar quando a visão está travada para um objeto"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fly an object with constraints"
-msgstr "Limpar restrições de Objeto"
+msgstr "Não é possível fazer voo de um objeto com restrições"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:266
 msgid "Mode: %t"
@@ -2928,9 +2918,8 @@
 msgstr "Sem arquivos empacotados. Empacotamento automático desabilitado"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Can't set relative paths with an unsaved blend file"
-msgstr "Selecionar o arquivo relativo ao arquivo Blender"
+msgstr "Não é possível configurar caminhos relativos com um arquivo .blend não salvo"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:231
 msgid "Can't set absolute paths with an unsaved blend file"
@@ -2954,9 +2943,8 @@
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:505
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:727
-#, fuzzy
 msgid "No keyframes copied to keyframes copy/paste buffer"
-msgstr "Copiar os quadros-chave selecionados para o buffer de copiar/colar"
+msgstr "Sem quadros-chave copiados para para o buffer de copiar/colar quadros-chave"
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:545
 msgid "Keyframe pasting is not available for Grease Pencil or Mask mode"
@@ -3019,9 +3007,8 @@
 msgstr "Falha ao criar buffer OpenGL fora-de-tela: %s"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:607
-#, fuzzy
 msgid "There should be only one domain object"
-msgstr "O Objeto está parenteado á um Objeto"
+msgstr "Deve haver somente um único objeto de domínio"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:625
 msgid "No domain object found"
@@ -3048,9 +3035,8 @@
 msgstr "Removendo %d partículas duplicadas"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Bake Failed: No Dynamic Paint modifier found."
-msgstr "Modificador de Pintura Dinâmica"
+msgstr "Falha ao Gerar e Gravar (Bake): Nenhum modificador de Pintura Dinâmica encontrado."
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:363
 msgid "Bake Failed: Invalid Canvas."
@@ -3511,9 +3497,8 @@
 msgstr "A Curva-F Ativa não é editável"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Remove F-Modifiers from F-Curve to add keyframes"
-msgstr "Remover os consertos da armadura alvo"
+msgstr "Remover os Modificadores-F a partir das Curvas-F para adicionar quadros-chave"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1642
 msgid "No Euler Rotation F-Curves to fix up"
@@ -4003,7 +3988,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1628
 msgid "Failed to resolve path to property. Try using a Keying Set instead"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao resolver o caminho para a propriedade. Tente usar um Conjunto de Chaveamento ao invés disto"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:788
 msgid "F-Curve with path = '%s' [%d] cannot be keyframed. Ensure that it is not locked or sampled. Also, try removing F-Modifiers"
@@ -4037,7 +4022,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1231
 msgid "KeyingSet '%s' - Successfully added %d Keyframes\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de Chaveamento '%s' - Adicionados com sucesso %d Quadros-Chave\\n"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1241
 msgid "Successfully added %d Keyframes for KeyingSet '%s'"
@@ -4076,23 +4061,20 @@
 msgstr "Sem Conjunto de Chaveamento Ativo para remover"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:265
-#, fuzzy
 msgid "No active Keying Set to remove a path from"
-msgstr "Remover o Caminho do conjunto de Chaveamento Ativo"
+msgstr "Sem Conjunto de Chaveamento ativo do qual remover um caminho"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add property to built in Keying Set"
-msgstr "Função de retorno de chamada definida para conjuntos de chaveamento internos"
+msgstr "Impossível adicionar propriedade para o Conjunto de Chaveamento embutido"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:406
 msgid "No active Keying Set to remove property from"
 msgstr "Sem Conjunto de Chaveamento Ativo do qual remover a propriedade"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:410
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove property from built in Keying Set"
-msgstr "Remover a propriedade ativa-UI atual do conjunto de chaveamento atual"
+msgstr "Impossível remover a propriedade a partir do Conjunto de Chaveamento embutido"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:948
 msgid "Skipping path in Keying Set, as it has no ID (KS = '%s', Path = '%s'[%d])"
@@ -4104,16 +4086,15 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1379
 msgid "Can't re-link markers into the same scene"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível reconectar marcadores dentro da mesma cena"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_add.c:278
 msgid "Could not add an image node"
 msgstr "Impossível adicionar um nó de imagem"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_add.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Can't read image: \"%s\", %s"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo: \"%s\", %s."
+msgstr "Não é possível ler imagem: \"%s\", %s."
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_add.c:252
 msgid "Image named \"%s\", not found"
@@ -4905,7 +4886,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1147
 msgid "Can't add tessfaces to a mesh that already has polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar faces de tesselação para uma malha que já possui polígonos"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1157
 msgid "Can't add edges in edit mode"
@@ -4983,7 +4964,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1372
 msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar pares de arestas ou faces para anéis de arestas para os rotacionar "
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1395
 msgid "Could not find any selected edges that can be rotated"
@@ -4991,7 +4972,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2168
 msgid "Path Selection requires that two vertices be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de Caminho requer que dois vértices estejam selecionados"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2233
 msgid "Mesh does not have shape keys"
@@ -5014,18 +4995,16 @@
 msgstr "Seleção não suportada dentro do modo de objetos"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3606
-#, fuzzy
 msgid "You have to select a string of connected vertices too"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list