[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1134] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Oct 17 17:19:03 CEST 2012


Revision: 1134
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1134
Author:   greylica
Date:     2012-10-17 15:19:02 +0000 (Wed, 17 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-16 22:54:33 UTC (rev 1133)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2012-10-17 15:19:02 UTC (rev 1134)
@@ -1194,14 +1194,12 @@
 msgstr "Reconfigurar aos padrões do Operador"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "Did not write, no Multilayer Image"
-msgstr "Passo dentro de uma Imagem Multi-Camada"
+msgstr "Não escreveu, sem Imagem de Multi-Camadas"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1533
-#, fuzzy
 msgid "Can only save sequence on image sequences"
-msgstr "Adicionar uma imagem ou sequência de Imagens ao sequenciador"
+msgstr "Pode somente salvar sequências em sequências de imagem"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1538
 msgid "Can't save multilayer sequences"
@@ -1212,9 +1210,8 @@
 msgstr "Nenhuma das imagens foi alterada"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1828
-#, fuzzy
 msgid "Packing movies or image sequences not supported"
-msgstr "Adicionar uma imagem ou sequência de Imagens ao sequenciador"
+msgstr "Empacotar filmes ou sequências de imagem não é suportado"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1846
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:145
@@ -1224,9 +1221,8 @@
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1920
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1948
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Unpacking movies or image sequences not supported"
-msgstr "Adicionar uma imagem ou sequência de Imagens ao sequenciador"
+msgstr "Desempacotar filmes ou sequências de imagem não é suportado"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:860
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:291
@@ -2152,19 +2148,16 @@
 msgstr "Caminho já está animado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1384
-#, fuzzy
 msgid "No active bone with constraints for copying"
-msgstr "Nome da Restrição para controlar"
+msgstr "Sem osso ativo com restrições para cópia"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1621
-#, fuzzy
 msgid "No active pose bone to add a constraint to"
-msgstr "Nome do Objeto para adicionar o Atuador "
+msgstr "Sem osso de pose ativo para o qual adicionar uma restrição"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1630
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Joint Constraint can only be added to Objects"
-msgstr "Restrição Junta de Corpo Rígido"
+msgstr "Restrição de Junta de Corpo Rígido só pode ser adicionada para Objetos"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1634
 #, fuzzy
@@ -2178,28 +2171,24 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1728
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1749
-#, fuzzy
 msgid "No active object to add constraint to"
-msgstr "Nome do Objeto para adicionar o Atuador "
+msgstr "Sem objeto ativo para o qual adicionar restrição"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1858
 msgid "Must have active bone to add IK Constraint to"
 msgstr "Deve possuir um osso ativo para poder adicionar uma Restrição IK"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1867
-#, fuzzy
 msgid "Bone already has IK Constraint"
-msgstr "Restrições Colorizadas"
+msgstr "Osso já possui uma Restrição IK"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Property 'layer' has no values set"
-msgstr "Editar valores das propriedades"
+msgstr "'Camada' de propriedades não possui valores configurados"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:655
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create editmode armature"
-msgstr "Criar Armadura"
+msgstr "Não é possível criar armadura no modo de edição"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:2051
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:2105
@@ -2217,33 +2206,28 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:444
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
-msgstr "Remover os Vértices selecionados do Grupo de Vértices Ativo"
+msgstr "Requer vértices selecionados ou grupo de vértices ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:479
-#, fuzzy
 msgid "Armature has no active object bone"
-msgstr "Mostrar atuadores do Objeto Ativo"
+msgstr "Armadura não possui osso de objeto ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Can't add hook with no other selected objects"
-msgstr "Copiar restrições para outros Objetos selecionados"
+msgstr "Não é possível adicionar gancho sem outros objetos selecionados"
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Can't add hook bone for a non armature object"
-msgstr "Cria uma força ao longo de um Objeto Curva"
+msgstr "Não é possível adicionar um osso gancho para um objeto não armadura"
 
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:592
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:675
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:743
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:801
 #: source/blender/editors/object/object_hook.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't find hook modifier"
-msgstr "Modificador de Simulação de Tecido"
+msgstr "Modificador gancho não pode ser encontrado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:219
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:5154
@@ -2276,9 +2260,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:673
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1038
-#, fuzzy
 msgid "Operation cannot be performed in EditMode"
-msgstr "O Osso não é capaz de ser transformado enquanto em Modo de Edição"
+msgstr "Operação não pode ser feita dentro do Modo de Edição"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:854
 msgid "Can't apply to a multi user armature"
@@ -2309,9 +2292,8 @@
 msgstr "O Operador não suporte um modificador de espelho ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3128
-#, fuzzy
 msgid "No vertex groups limited"
-msgstr "Nome do segundo Grupo de Vértices"
+msgstr "Limitado a sem grupos de vértices "
 
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3471
 msgid "Editmode lattice isn't supported yet"
@@ -2330,43 +2312,37 @@
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:230
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:637
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:898
-#, fuzzy
 msgid "Loop in parents"
-msgstr "Iniciar Ciclo"
+msgstr "Ciclo nos parentes"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:314
 msgid "Can only make proxy for a referenced object or group"
 msgstr "Só pode fazer um proxy a partir de um objeto ou grupo referenciado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:368
-#, fuzzy
 msgid "No object to make proxy for"
-msgstr "Nome do Objeto agrupado/vinculado a biblioteca para o qual fazer um proxy"
+msgstr "Sem objeto para o qual fazer proxy"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:630
-#, fuzzy
 msgid "No active Bone"
-msgstr "Osso Ativo"
+msgstr "Nenhum Osso Ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1352
 msgid "Couldn't find scene"
 msgstr "Impossível encontrar cena"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1357
-#, fuzzy
 msgid "Can't link objects into the same scene"
-msgstr "Adicionar um Objeto a Cena"
+msgstr "Impossível vincular objetos dentro da mesma cena"
 
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1362
-#, fuzzy
 msgid "Can't link objects into a linked scene"
-msgstr "Uma instância de Objeto dentro de uma Cena"
+msgstr "Impossível vincular objetos dentro de uma cena vinculada"
 
 #: source/blender/editors/object/object_select.c:427
 #: source/blender/editors/object/object_select.c:802
-#, fuzzy
 msgid "No Active Object"
-msgstr "Objeto Ativo"
+msgstr "Nenhum Objeto Ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:939
 msgid "Baking of multires data only works with an active mesh object"
@@ -2389,9 +2365,8 @@
 msgstr "Operações de Gerar e Gravar (bake) devem ocorrer em imagens com buffer de imagem"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:999
-#, fuzzy
 msgid "Baking to unsupported image type"
-msgstr "Tipo de Imagem Gerada"
+msgstr "Gerar e Gravar (bake) para tipo de imagem não suportado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1139
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1257
@@ -2399,9 +2374,8 @@
 msgstr "Sem objeto(s) a partir do qual gerar e salvar (bake)"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1316
-#, fuzzy
 msgid "No active object"
-msgstr "Índice do objeto ativo"
+msgstr "Nenhum objeto ativo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1319
 msgid "No world set up"
@@ -2413,9 +2387,8 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1446
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1570
-#, fuzzy
 msgid "Feedback loop detected"
-msgstr "Ponto de Face Selecionado"
+msgstr "Ciclo de retroalimentação detectado"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:1568
 msgid "No valid images found to bake to"
@@ -2505,9 +2478,8 @@
 msgstr "Modificadores não podem ser adicionados ao Objeto '%s'"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:340
-#, fuzzy
 msgid "Modifier '%s' not in object '%s'"
-msgstr "Aplicar Modificadores aos Objetos Malha"
+msgstr "Modificador '%s' não está no objeto '%s'"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:1806
 msgid "Mesh '%s' has no skin vertex data"
@@ -2650,9 +2622,8 @@
 msgstr "Modo de Partícula"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:2756
-#, fuzzy
 msgid "Depth Too Large"
-msgstr "Alteração de profundidade"
+msgstr "Profundidade Muito Grande"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:335
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1115
@@ -2660,9 +2631,8 @@
 msgstr "Nada Selecionado"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Control Point:"
-msgstr "Pontos de Controle:"
+msgstr "Ponto de Controle:"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:378
 msgid "Vertex:"
@@ -2745,9 +2715,8 @@
 msgstr "Raio Médio:"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:450
-#, fuzzy
 msgid "Mean Tilt:"
-msgstr "Peso Médio de Influência:"
+msgstr "Inclinação Média:"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1002
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_normalization
@@ -2932,9 +2901,8 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list