[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1130] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Oct 16 19:24:47 CEST 2012
Revision: 1130
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1130
Author: greylica
Date: 2012-10-16 17:24:47 +0000 (Tue, 16 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Maintainer - Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2012-10-16 08:03:07 UTC (rev 1129)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2012-10-16 17:24:47 UTC (rev 1130)
@@ -60,12 +60,16 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location:%s:%d\\n"
msgstr ""
+"%s\\n"
+"localização:%s:%d\\n"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
msgid "Unknown py-exception, couldn't convert"
-msgstr ""
+msgstr "Exceção Python desconhecida, não é possível converter"
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:112
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:121
@@ -73,19 +77,19 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:3977
#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:3989
msgid "Unsupported audio format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de áudio não suportado"
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:155
#: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1191
msgid "Compiled without sound support"
-msgstr ""
+msgstr "Compilado sem suporte a som"
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:742
#: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:766
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1925
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1953
msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save"
-msgstr ""
+msgstr "Empacotamento automático habilitado, portanto a imagem será empacotada novamente ao salvar o arquivo "
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4790
#: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2901
@@ -288,7 +292,7 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:4959
msgid "DoButton pointer error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Ponteiro tipo 'DoButton': %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2141
#: bpy.types.CompositorNodeInvert.invert_rgb
@@ -599,24 +603,24 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:872
msgid "Active button isn't from a script, cant edit source"
-msgstr ""
+msgstr "O botão ativo não é feito a partir de um script, impossível editar fonte"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:877
msgid "Active button match can't be found"
-msgstr ""
+msgstr "Combinação de botão ativo não pode ser encontrada"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:889
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:1035
msgid "Active button not found"
-msgstr ""
+msgstr "Botão ativo não encontrado"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:975
msgid "Please set your User Preferences' \"Translation Branches Directory\" path to a valid directory"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, configure as Preferências de Usuário de seu caminho de \"Diretório de Vertentes de Tradução\" para um diretório válido"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:809
msgid "File: '%s' can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo: '%s' não pode ser aberto"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:821
#, fuzzy
@@ -625,11 +629,11 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:980
msgid "Could not find operator \"%s\"! Please enable ui_translate addon in the User Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível encontrar operador \"%s\"! Por favor, habilite o adendo 'ui_translate' dentro das Preferências de Usuário"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:988
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum 'po' válido encontrado para a língua '%s' dentro de %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_utils.c:121
msgid "%d items"
@@ -1202,11 +1206,11 @@
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1538
msgid "Can't save multilayer sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível salvar sequências de multi-camadas"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1548
msgid "No images have been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma das imagens foi alterada"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1828
#, fuzzy
@@ -1216,7 +1220,7 @@
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1846
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:145
msgid "Can't pack edited image from disk, only as internal PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível empacotar a imagem editada a partir do disco, somente como PNG interno"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1920
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1948
@@ -1236,15 +1240,15 @@
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1315
#: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:94
msgid "Couldn't write image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso escrever imagem: %s"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1497
msgid "Can not save image, path '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso salvar imagem, o caminho '%s' não permite escrita"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1560
msgid "%d image(s) will be saved in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens %d serão salvas dentro de %s"
#: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1570
#, fuzzy
@@ -2055,7 +2059,7 @@
#: source/blender/editors/space_buttons/buttons_ops.c:164
msgid "Can't activate a file selector, one already open"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso ativar o seletor de arquivos, um já está aberto"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_buttons.c:59
#: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -2073,13 +2077,12 @@
msgstr "Lápis de Cera"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_select.c:1169
-#, fuzzy
msgid "No Active Sequence!"
-msgstr "Sequência de Filme"
+msgstr "Nenhuma Sequência Ativa !"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1386
msgid "Can't reassign inputs: no cycles allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso redefinir as entradas: cycles sem permissão"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1438
#, fuzzy
@@ -2104,7 +2107,7 @@
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:2960
msgid "New effect needs more input strips"
-msgstr ""
+msgstr "Novos efeitos necessitam de mais faixas de entrada"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_add.c:228
#: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1374
@@ -2140,12 +2143,12 @@
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_add.c:555
msgid "File \"%s\" could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser carregado"
#: source/blender/editors/object/object_group.c:136
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:1538
msgid "Skipped some groups because of cycle detected"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns grupos desprezados por detecção de ciclo"
#: source/blender/editors/object/object_group.c:197
#, fuzzy
@@ -2155,7 +2158,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:809
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1030
msgid "Couldn't find constraint data for Child-Of Set Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível encontrar dados de restrições para Configuração Inversa de 'Filho-De'"
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:855
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1075
@@ -2206,7 +2209,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1858
msgid "Must have active bone to add IK Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "Deve possuir um osso ativo para poder adicionar uma Restrição IK"
#: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1867
#, fuzzy
@@ -2226,7 +2229,7 @@
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2051
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2105
msgid "This data does not support joining in editmode"
-msgstr ""
+msgstr "Estes dados não suportam a junção dentro do modo de edição"
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2055
#: source/blender/editors/object/object_add.c:2109
@@ -2235,7 +2238,7 @@
#: source/blender/editors/space_text/text_ops.c:111
#: source/blender/editors/space_text/text_ops.c:131
msgid "Can't edit external libdata"
-msgstr ""
+msgstr "Impossível editar bibliotecas de dados externas"
#: source/blender/editors/object/object_hook.c:444
#: source/blender/editors/object/object_hook.c:808
@@ -2270,31 +2273,31 @@
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:219
#: source/blender/editors/armature/editarmature.c:5154
msgid "Programming error: missing clear transform function or Keying Set Name"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de programação: faltando função clara de transformação ou Nome de Conjunto de Chaveamento"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:392
msgid "Can't apply to a multi user mesh, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a malhas com múltiplos usuários, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:398
msgid "Can't apply to a multi user armature, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a armaduras com múltiplos usuários, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:404
msgid "Can't apply to a multi user lattice, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a jaulas lattice com múltiplos usuários, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:412
msgid "Can't apply to a multi user curve, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a curvas com múltiplos usuários, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:419
msgid "Neither rotation nor location could be applied to a 2D curve, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nem a rotação nem a localização podem ser aplicadas a uma curva 2D, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:424
msgid "Can't apply to a curve with vertex keys, doing nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a uma curva com chaves de vértices, sem ação"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:673
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:1038
@@ -2304,31 +2307,31 @@
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:854
msgid "Can't apply to a multi user armature"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ser aplicado a armaduras com múltiplos usuários"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:964
msgid "%i object(s) not centered, %i changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto %i não centralizado, %i alterado:"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:966
msgid "|%i linked library object(s)"
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list