[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1118] branches/uk/uk.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Oct 10 23:57:39 CEST 2012
Revision: 1118
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1118
Author: lxlalexlxl
Date: 2012-10-10 21:57:37 +0000 (Wed, 10 Oct 2012)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2012-10-10 20:48:28 UTC (rev 1117)
+++ branches/uk/uk.po 2012-10-10 21:57:37 UTC (rev 1118)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 22:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 00:42+0300\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -6454,7 +6454,7 @@
#: bpy.types.VIEW3D_OT_viewnumpad.type
msgid "Preset viewpoint to use"
-msgstr ""
+msgstr "Передустановлена точка спостереження"
#: bpy.types.ParticleSettings.use_multiply_size_mass
msgid "Multiply mass by particle size"
@@ -7706,9 +7706,8 @@
msgstr "Очистити шляхи"
#: bpy.types.VIEW3D_OT_viewnumpad
-#, fuzzy
msgid "Use a preset viewpoint"
-msgstr "Використати після створення"
+msgstr "Використати передустановлену точку спостереження"
#: bpy.types.ControlFluidSettings.use_reverse_frames
msgid "Reverse control object movement"
@@ -23434,6 +23433,8 @@
#: bpy.types.ShaderNodeTexImage.projection
msgid "Method to project 2D image on object with a 3D texture vector"
msgstr ""
+"Метод проектування плоского зображення на об'єкт з тривимірним вектором "
+"текстури"
#: bpy.types.DomainFluidSettings.fluid_mesh_vertices
msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
@@ -32682,7 +32683,7 @@
#: bpy.types.UI_OT_edittranslation.org_enum_label
msgid "Original label of the enum item of the control, if any"
-msgstr ""
+msgstr "Початковий напис елементу переліку елементу керування, якщо є"
#: bpy.types.PoseBone.use_ik_limit_y
msgid "Limit movement around the Y axis"
@@ -43063,6 +43064,8 @@
"Do not perform any color transform on display, use old non-color managed "
"technique for display"
msgstr ""
+"Не виконувати жодних перетворень кольору при показі; використовувати старий "
+"спосіб показу без керування кольором"
#: bpy.types.Image.source:'GENERATED'
msgid "Generated image"
@@ -43214,6 +43217,7 @@
#: bpy.types.CompositorNodeKeying.blur_pre
msgid "Chroma pre-blur size which applies before running keyer"
msgstr ""
+"Розмір попереднього розмиття кольору, що виконується до відокремлення ключа"
#: bpy.types.OBJECT_OT_select_pattern.pattern
msgid "Name filter using '*', '?' and '[abc]' unix style wildcards"
@@ -43704,6 +43708,8 @@
msgid ""
"Image is projected flat using the X and Y coordinates of the texture vector"
msgstr ""
+"Зображення проектується плоским, з використанням координат X та Y вектора "
+"текстури"
#: bpy.types.MESH_OT_select_vertex_path
msgid "Selected vertex path between two vertices"
@@ -48429,6 +48435,8 @@
#: bpy.types.Sequence.use_linear_modifiers
msgid "Calculate modifiers in linear space instead of sequencer's space"
msgstr ""
+"Розраховувати модифікатори у лінійному просторі, а не у просторі редактора "
+"відеоряду"
#: bpy.types.NLA_OT_action_sync_length.active
msgid "Only sync the active length for the active strip"
@@ -48705,6 +48713,8 @@
"Image is projected using different components for each side of the object "
"space bounding box"
msgstr ""
+"Зображення проектується з використанням різних компонентів для кожної з "
+"граней обмежувального паралелепіпеда об'єкта"
#: bpy.types.UV_OT_project_from_view
msgid "Project the UV vertices of the mesh as seen in current 3D view"
@@ -50389,7 +50399,7 @@
#: bpy.types.SpaceSequenceEditor.overlay_type
msgid "Overlay draw type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип малювання перекриття"
#: bpy.types.RenderSettings.pixel_filter_type
msgid "Reconstruction filter used for combining anti-aliasing samples"
@@ -56212,6 +56222,7 @@
"Mark this bone as a 'foot', which determines retargeted animation's "
"translation"
msgstr ""
+"Позначити цю кістку, як 'ногу', для перепризначення переміщення при анімації"
#: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd
msgid "Export MDD"
@@ -59725,6 +59736,8 @@
"Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear "
"space already"
msgstr ""
+"Не виконувати жодних перетворень кольору при завантаженні; вважати кольори "
+"такими, що вже знаходяться у лінійному просторі сцени"
#: bpy.types.OBJECT_OT_slow_parent_clear
msgid "Clear the object's slow parent"
@@ -63052,9 +63065,8 @@
msgstr "Стискуваність"
#: bpy.types.FollowTrackConstraint.use_3d_position
-#, fuzzy
msgid "Use 3D position of track to parent to"
-msgstr "Використати 3D-положення треку для батьків"
+msgstr "Використати 3D-положення треку для успадкування"
#: bpy.types.ActionGroup.color_set:'THEME08'
#: bpy.types.BoneGroup.color_set:'THEME08'
@@ -64599,7 +64611,7 @@
#: bpy.types.ConsoleLine.type
msgid "Console line type when used in scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Тип рядка консолі при використанні прокручування"
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_common.py:178
msgid "Free All Bakes"
@@ -81329,7 +81341,7 @@
#: bpy.types.UI_OT_edittranslation.enum_label
msgid "Label of the enum item of the control, if any"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка елемента переліку елемента керування, якщо є"
#: bpy.types.OUTLINER_OT_selected_toggle
msgctxt "Operator"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list