[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1198] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Nov 12 21:08:04 CET 2012


Revision: 1198
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1198
Author:   mont29
Date:     2012-11-12 20:08:03 +0000 (Mon, 12 Nov 2012)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2012-11-12 19:43:46 UTC (rev 1197)
+++ branches/fr/fr.po	2012-11-12 20:08:03 UTC (rev 1198)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-12 19:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 19:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1816,13 +1816,12 @@
 msgstr "Aucune image active à supprimer"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1462
-#, fuzzy
 msgid "No Grease Pencil data to work on"
 msgstr "Aucune donnée de crayon gras sur laquelle travailler"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1467
 msgid "Current Grease Pencil strokes have no valid timing data, most timing options will be hidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Les traits de crayons gras actuels n’ont pas de données de timing valides, la plupart des options de timing seront désactivées !"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:220
 #: bpy.types.RENDER_PT_game_system
@@ -17745,13 +17744,12 @@
 msgstr "Indice de la liste dupli de plus bas niveau (?)"
 
 #: bpy.types.DupliObject.persistent_id
-#, fuzzy
 msgid "Persistent ID"
-msgstr "Persistant"
+msgstr "ID persistant"
 
 #: bpy.types.DupliObject.persistent_id
 msgid "Persistent identifier for inter-frame matching of objects with motion blur"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant persistant pour une correspondance inter-frames des objets avec flou cinétique"
 
 #: bpy.types.DupliObject.particle_system
 #: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.paint_source:'PARTICLE_SYSTEM'
@@ -17769,9 +17767,8 @@
 msgstr "Système de particules"
 
 #: bpy.types.DupliObject.particle_system
-#, fuzzy
 msgid "Particle system that this dupli object was instanced from"
-msgstr "Système de particules contrôlé par ce modificateur"
+msgstr "Système de particules par lequel cet objet dupli a été instancié"
 
 #: bpy.types.DupliObject.orco
 msgid "Generated Coordinates"
@@ -24030,13 +24027,13 @@
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.Curve.use_map_taper
-#, fuzzy
 msgid "Map Taper"
-msgstr "Type de raccourcis (??)"
+msgstr "Redimensionner profilage (??)"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.Curve.use_map_taper
 msgid "Map effect of taper object on actually beveled curve"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionner les effets de l’objet de profilage pour le faire correspondre à la courbe réellement biseautée (??)"
 
 #: bpy.types.Curve.use_auto_texspace
 #: bpy.types.Mesh.use_auto_texspace
@@ -38074,16 +38071,13 @@
 msgid "Distance to keep from the target"
 msgstr "Distance à conserver par rapport à la cible"
 
-# Traduction incertaine
 #: bpy.types.ShrinkwrapModifier.project_limit
-#, fuzzy
 msgid "Project Limit"
-msgstr "Éditer projection (?)"
+msgstr "Limites de projection"
 
 #: bpy.types.ShrinkwrapModifier.project_limit
-#, fuzzy
 msgid "Limit the distance used for projection (zero disables)"
-msgstr "Limiter la distance à l’objet cible"
+msgstr "Limiter la distance utilisée pour la projection (zéro pour désactiver)"
 
 #: bpy.types.ShrinkwrapModifier.subsurf_levels
 msgid "Subsurf Levels"
@@ -50112,74 +50106,60 @@
 msgstr "Convertir crayon gras"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert
-#, fuzzy
 msgid "Convert the active Grease Pencil layer to a new Curve Object"
-msgstr "Convertir le calque actif de crayon gras en un nouvel objet"
+msgstr "Convertir le calque actif de crayon gras en un nouvel objet Courbe"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.type
-#, fuzzy
 msgid "Which type of curve to convert to"
-msgstr "Type d’objet vers lequel convertir"
+msgstr "Vers quel type de courbe convertir"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.type:'CURVE'
 msgid "Bezier Curve"
 msgstr "Courbe de Bézier"
 
-# Traduction incertaine
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_normalize_weights
-#, fuzzy
 msgid "Normalize Weight"
-msgstr "Poids de la normale (?)"
+msgstr "Normaliser poids"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_normalize_weights
 msgid "Normalize weight (set from stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliser les poids (définis d’après la largeur du trait)"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.radius_multiplier
-#, fuzzy
 msgid "Radius Fac"
-msgstr "Rayon 1"
+msgstr "Facteur rayon"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.radius_multiplier
-#, fuzzy
 msgid "Multiplier for the points' radii (set from stroke width)"
-msgstr "Multiplicateur pour la densité des éléments"
+msgstr "Multiplicateur pour les rayons des points (définis d’après la largeur du trait)"
 
-# Traduction incertaine
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_link_strokes
-#, fuzzy
 msgid "Link Strokes"
-msgstr "Trait (coup) de peinture"
+msgstr "Lier traits"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_link_strokes
 msgid "Whether to link strokes with zero-radius sections of curves"
-msgstr ""
+msgstr "S’il faut lier les traits par des sections de courbes de diamètre nul"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode
-#, fuzzy
 msgid "Timing Mode"
-msgstr "Mode de limitation"
+msgstr "Mode de timing"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode
 msgid "How to use timing data stored in strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Comment utiliser les données de timing enregistrées dans les traits"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'NONE'
-#, fuzzy
 msgid "No Timing"
-msgstr "Timing :"
+msgstr "Pas de timing"
 
-# Traduction incertaine
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'NONE'
-#, fuzzy
 msgid "Ignore timing"
-msgstr "Entrée (?)"
+msgstr "Ignorer le timing"
 
-# Traduction incertaine
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'LINEAR'
-#, fuzzy
 msgid "Simple linear timing"
-msgstr "Ajustement à la courbe :"
+msgstr "Timing linéaire simple"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'FULL'
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.bump_method:'BUMP_ORIGINAL'
@@ -50187,67 +50167,60 @@
 msgstr "Originelle"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'FULL'
-#, fuzzy
 msgid "Use the original timing, gaps included"
-msgstr "Utiliser la taille originelle des os"
+msgstr "Utiliser le timing original, “interstices” inclus"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'CUSTOMGAP'
-#, fuzzy
 msgid "Custom Gaps"
-msgstr "Forme personnalisée :"
+msgstr "Interstices personnalisés"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.timing_mode:'CUSTOMGAP'
 msgid "Use the original timing, but with custom gap lengths (in frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le timing original, mais avec des longueurs “d’interstices” personnalisées (en frames)"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.frame_range
-#, fuzzy
 msgid "The duration of evaluation of the path control curve"
-msgstr "La résolution de la grille de particules"
+msgstr "La durée d’évaluation de la courbe de contrôle du chemin"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.start_frame
-#, fuzzy
 msgid "The start frame of the path control curve"
-msgstr "Dernière frame de l’action à utiliser"
+msgstr "Frame de départ de la courbe de contrôle du chemin"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_realtime
 msgid "Whether the path control curve reproduces the drawing in realtime, starting from Start Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Si la courbe de contrôle du chemin reproduit le dessin en temps réel, en commençant à la “Frame de départ”"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.end_frame
 msgid "The end frame of the path control curve (if Realtime is not set)"
-msgstr ""
+msgstr "La frame de fin de la courbe de contrôle du chemin (si “Temps réel” n’est pas activé)"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.gap_duration
-#, fuzzy
 msgid "Gap Duration"
-msgstr "Durée"
+msgstr "Durée d’interstice"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.gap_duration
 msgid "Custom Gap mode: (Average) length of gaps, in frames (Note: Realtime value, will be scaled if Realtime is not set)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode “Interstices personnalisés” : longueur (moyenne) des interstices, en frames (note: valeurs temps réel, elles seront redimensionnées si “Temps réel” n’est pas activé)"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.gap_randomness
-#, fuzzy
 msgid "Gap Randomness"
-msgstr "Caractère aléatoire de la grille"
+msgstr "Randomisation d’interstice"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.gap_randomness
 msgid "Custom Gap mode: Number of frames that gap lengths can vary"
-msgstr ""
+msgstr "Mode “Interstices personnalisés” : nombre de frames dont peut varier la longueur des interstices"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.seed
 msgid "Custom Gap mode: Random generator seed"
-msgstr ""
+msgstr "Mode “Interstices personnalisés” : graine du générateur aléatoire"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_timing_data
-#, fuzzy
 msgid "Has Valid Timing"
-msgstr "Utiliser timing"
+msgstr "A timing valide"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.use_timing_data
 msgid "Whether the converted Grease Pencil layer has valid timing data (internal use)"
-msgstr ""
+msgstr "Si le calque de crayon gras converti a des données de timing valides (usage interne)"
 
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_data_add
 msgctxt "Operator"
@@ -52058,9 +52031,8 @@
 msgstr "Biseautage d’arête"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_bevel.segments
-#, fuzzy
 msgid "Segments for curved edge"
-msgstr "Sélectionner le type de courbe 2D ou 3D"
+msgstr "Segments pour les arêtes courbes"
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.MESH_OT_blend_from_shape
@@ -63248,9 +63220,8 @@
 msgstr "Nom d’objet"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_select_menu.toggle
-#, fuzzy
 msgid "Toggle selection instead of deselecting everything first"
-msgstr "Etendre la slection au lieu de tout désélectionner"
+msgstr "Inverser la sélection au lieu de tout dé-sélectionner d’abord"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_smoothview
 msgctxt "Operator"
@@ -67002,6 +66973,22 @@
 msgid "Group of ID properties"
 msgstr "Groupe de propriétés ID"
 
+#: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
+msgid "Action 2"
+msgstr "Action 2"
+
+#: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
+msgid "Second action in stitch"
+msgstr "Seconde action à joindre"
+
+#: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
+msgid "Blend amount"
+msgstr "Quantité de mélange"
+
+#: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
+msgid "Size of blending transition, on both sides of the stitch"
+msgstr "Taille du fondu de transition, des deux côtés de la jonction"
+
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.AnimationStitchSettings.stick_bone
 msgid "Stick Bone"
@@ -67019,13 +67006,13 @@
 msgid "Frame offset for 2nd animation, where it should start"
 msgstr "Décalage de frame pour la 2ème animation, là ou elle devrait démarrer"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list