[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [639] branches/uk/uk.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu May 17 00:06:30 CEST 2012
Revision: 639
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=639
Author: lxlalexlxl
Date: 2012-05-16 22:06:29 +0000 (Wed, 16 May 2012)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2012-05-16 20:12:31 UTC (rev 638)
+++ branches/uk/uk.po 2012-05-16 22:06:29 UTC (rev 639)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 21:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:379
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:387
msgid "Weight used by SubSurf modifier"
-msgstr "Вага, що використовується модифікатором дроблення"
+msgstr "Вага, що використовується модифікатором поділу"
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:380
msgid "Bevel Weight:"
@@ -15733,7 +15733,7 @@
#: bpy.types.DomainFluidSettings.surface_subdivisions
msgid "Surface Subdivisions"
-msgstr "Дроблення поверхні"
+msgstr "Поділи поверхні"
#: bpy.types.DomainFluidSettings.surface_subdivisions
#, fuzzy
@@ -17279,9 +17279,8 @@
"Показати арматури в обов'язковий представляють державу (не створює можливості)"
#: bpy.types.Armature.deform_method
-#, fuzzy
msgid "Vertex Deformer"
-msgstr "Вершина Дробарки"
+msgstr "Деформатор верши"
#: bpy.types.Armature.deform_method
msgid "Vertex Deformer Method (Game Engine only)"
@@ -17611,14 +17610,12 @@
msgstr "Клонувати"
#: bpy.types.Brush.use_inverse_smooth_pressure
-#, fuzzy
msgid "Inverse Smooth Pressure"
-msgstr "Зворотній Гладка тиску"
+msgstr "Обернути тиск згладжування"
#: bpy.types.Brush.use_inverse_smooth_pressure
-#, fuzzy
msgid "Lighter pressure causes more smoothing to be applied"
-msgstr "Легше тиск викликає більше згладжування застосовується"
+msgstr "Менший тиск викликає більше згладжування"
#: bpy.types.Brush.jitter bpy.types.AreaLamp.use_jitter
#: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
@@ -17920,9 +17917,8 @@
msgstr "М'який штрих"
#: bpy.types.Brush.use_smooth_stroke
-#, fuzzy
msgid "Brush lags behind mouse and follows a smoother path"
-msgstr "Кисть відстає від миші і слід більш плавний шлях"
+msgstr "Пензель відстає від миші і залишає більш плавний слід"
#: bpy.types.Brush.smooth_stroke_factor
msgid "Smooth Stroke Factor"
@@ -19922,9 +19918,8 @@
msgstr "Ступінь повторення в напрямку Y"
#: bpy.types.Image.type
-#, fuzzy
msgid "How to generate the image"
-msgstr "Як створити образ"
+msgstr "Як створити зображення"
#: bpy.types.Image.type:'MULTILAYER'
#, fuzzy
@@ -22335,9 +22330,8 @@
msgstr "Показати всі краї для каркасного у всіх режимах перегляду в 3D-вигляді"
#: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
-#, fuzzy
msgid "Auto Smooth"
-msgstr "Auto Smooth"
+msgstr "Автозгладжування"
#: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
#, fuzzy
@@ -22445,9 +22439,8 @@
msgstr "Показати всі особи, як відтінки в 3D-вигляді-і УФ-редактор"
#: bpy.types.Mesh.show_normal_face
-#, fuzzy
msgid "Display face normals as lines"
-msgstr "Показати особа нормалей у вигляді ліній"
+msgstr "Показувати нормалі граней у вигляді відрізків"
#: bpy.types.Mesh.show_edge_seams
#, fuzzy
@@ -24800,7 +24793,6 @@
msgstr "Розрахувати дітей, які підходять довге волосся добре"
#: bpy.types.ParticleSettings.keyed_loops
-#, fuzzy
msgid "Loop count"
msgstr "Число повторів"
@@ -27279,9 +27271,8 @@
msgstr "Розширення"
#: bpy.types.ImageTexture.extension
-#, fuzzy
msgid "How the image is extrapolated past its original bounds"
-msgstr "Як образ екстраполювати минуле своєї первісної кордону"
+msgstr "Як зображення екстраполює в минуле свої первісні межі"
#: bpy.types.ImageTexture.extension:'EXTEND'
#: bpy.types.VoxelData.extension:'EXTEND'
@@ -27345,9 +27336,8 @@
msgstr "Інверсія Альфа"
#: bpy.types.ImageTexture.invert_alpha
-#, fuzzy
msgid "Invert all the alpha values in the image"
-msgstr "Інверсія всі значення альфа в образі"
+msgstr "Інверсія всі значення альфа в зображенні"
#: bpy.types.ImageTexture.use_mirror_x
#, fuzzy
@@ -32051,7 +32041,7 @@
#: bpy.types.MeshEdge.crease
msgid "Weight used by the Subsurf modifier for creasing"
-msgstr "Вага, що використовується модифікатором дроблення для складок"
+msgstr "Вага, що використовується модифікатором поділу для складок"
#: bpy.types.MeshEdge.index bpy.types.MeshLoop.index
#: bpy.types.MeshPolygon.index bpy.types.MeshTessFace.index
@@ -32352,9 +32342,8 @@
msgstr "Вставте картку в якості активних для надання"
#: bpy.types.MeshUVLoop.select_edge
-#, fuzzy
msgid "UV Edge Select"
-msgstr "УФ вибір фронту"
+msgstr "Вибір ребер UV"
#: bpy.types.MeshUVLoop.pin_uv
msgid "UV Pinned"
@@ -33707,22 +33696,22 @@
#: bpy.types.MultiresModifier.use_subsurf_uv
#: bpy.types.SubsurfModifier.use_subsurf_uv
msgid "Subdivide UVs"
-msgstr "Дробити UV"
+msgstr "Поділити UV"
#: bpy.types.MultiresModifier.use_subsurf_uv
#: bpy.types.SubsurfModifier.use_subsurf_uv
msgid "Use subsurf to subdivide UVs"
-msgstr "Використати дроблення для підрозділення UV"
+msgstr "Використати поділ для розділення UV"
#: bpy.types.MultiresModifier.subdivision_type
#: bpy.types.SubsurfModifier.subdivision_type
msgid "Subdivision Type"
-msgstr "Тип дроблення"
+msgstr "Тип поділу"
#: bpy.types.MultiresModifier.subdivision_type
#: bpy.types.SubsurfModifier.subdivision_type
msgid "Select type of subdivision algorithm"
-msgstr "Виберіть тип алгоритму дроблення"
+msgstr "Виберіть тип алгоритму поділу"
#: bpy.types.MultiresModifier.subdivision_type:'CATMULL_CLARK'
#: bpy.types.SubsurfModifier.subdivision_type:'CATMULL_CLARK'
@@ -34264,7 +34253,7 @@
#: bpy.types.ShrinkwrapModifier.subsurf_levels
msgid "Subsurf Levels"
-msgstr "Рівні дроблення"
+msgstr "Рівні поділу"
#: bpy.types.ShrinkwrapModifier.subsurf_levels
#, fuzzy
@@ -34553,11 +34542,11 @@
#: bpy.types.SubsurfModifier
msgid "Subsurf Modifier"
-msgstr "Модифікатор дроблення"
+msgstr "Модифікатор поділу"
#: bpy.types.SubsurfModifier
msgid "Subdivision surface modifier"
-msgstr "Модифікатор дроблення поверхні"
+msgstr "Модифікатор поділу поверхні"
#: bpy.types.SubsurfModifier.levels
#, fuzzy
@@ -35351,14 +35340,14 @@
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_100
msgid "Build proxy resolution 100% of the original footage dimension"
-msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 100% від початкового розміру кадру"
+msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 100% від початкового розміру футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_100
msgid ""
"Build proxy resolution 100% of the original undistorted footage dimension"
msgstr ""
"Побудувати проксі з роздільністю 100% від початкового неспотвореного розміру "
-"кадру"
+"футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_25
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_25
@@ -35368,14 +35357,14 @@
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_25
msgid "Build proxy resolution 25% of the original footage dimension"
-msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 25% від початкового розміру кадру"
+msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 25% від початкового розміру футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_25
msgid ""
"Build proxy resolution 25% of the original undistorted footage dimension"
msgstr ""
"Побудувати проксі з роздільністю 25% від початкового неспотвореного розміру "
-"кадру"
+"футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_50
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_50
@@ -35385,14 +35374,14 @@
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_50
msgid "Build proxy resolution 50% of the original footage dimension"
-msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 50% від початкового розміру кадру"
+msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 50% від початкового розміру футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_50
msgid ""
"Build proxy resolution 50% of the original undistorted footage dimension"
msgstr ""
"Побудувати проксі з роздільністю 50% від початкового неспотвореного розміру "
-"кадру"
+"футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_75
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_75
@@ -35402,14 +35391,14 @@
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_75
msgid "Build proxy resolution 75% of the original footage dimension"
-msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 75% від початкового розміру кадру"
+msgstr "Побудувати проксі з роздільністю 75% від початкового розміру футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_75
msgid ""
"Build proxy resolution 75% of the original undistorted footage dimension"
msgstr ""
"Побудувати проксі з роздільністю 75% від початкового неспотвореного розміру "
-"кадру"
+"футажу"
#: bpy.types.MovieClipProxy.directory bpy.types.SequenceProxy.directory
msgid "Location to store the proxy files"
@@ -35930,7 +35919,7 @@
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_pyramid_levels
msgid "Default number of pyramid levels (increase on blurry footage)"
-msgstr "Типова кількість рівнів піраміди (збільшити на розмитих кадрах)"
+msgstr "Типова кількість рівнів піраміди (збільшити на розмитих футажах)"
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics
#, fuzzy
@@ -36121,7 +36110,7 @@
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_blue_channel
#: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_blue_channel
msgid "Use blue channel from footage for tracking"
-msgstr "Використати для відстеження синій канал з кадрів"
+msgstr "Використати для відстеження синій канал з футажу"
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_green_channel
#: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_green_channel
@@ -36131,7 +36120,7 @@
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_green_channel
#: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_green_channel
msgid "Use green channel from footage for tracking"
-msgstr "Використати для відстеження зелений канал з кадрів"
+msgstr "Використати для відстеження зелений канал з футажу"
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_red_channel
#: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_red_channel
@@ -36141,7 +36130,7 @@
#: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_red_channel
#: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_red_channel
msgid "Use red channel from footage for tracking"
-msgstr "Використати для відстеження червоний канал з кадрів"
+msgstr "Використати для відстеження червоний канал з футажу"
#: bpy.types.MovieTrackingStabilization
msgid "Movie tracking stabilization data"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list