[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [772] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jul 1 20:24:48 CEST 2012


Revision: 772
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=772
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-07-01 18:24:33 +0000 (Sun, 01 Jul 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-07-01 15:24:56 UTC (rev 771)
+++ branches/uk/uk.po	2012-07-01 18:24:33 UTC (rev 772)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-18 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-01 14:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-01 19:12+0300\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -45812,11 +45812,8 @@
 msgstr "Включити ребра"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
-#, fuzzy
 msgid "Edges may not be necessary, can cause import pipeline errors with XNA"
-msgstr ""
-"Краю не може бути необхідним, може привести до помилок імпорту трубопроводу з "
-"XNA"
+msgstr "Ребра не обов’язкові і можуть спричинити проблеми конвеєра імпорту XNA"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_armature_deform_only
 msgid "Only Deform Bones"
@@ -45847,13 +45844,13 @@
 msgstr "Включити типові покази"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_default_take
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export currently assigned object and armature animations into a default take "
 "from the scene start/end frames"
 msgstr ""
-"Експорт в даний час призначено об'єкт і арматура в анімації за замовчуванням "
-"приймають від місця початку / закінчення кадрів"
+"Експортувати поточний призначений об'єкт і анімацію арматури, як типовий "
+"показ "
+"з початкового/кінцевого кадрів сцени"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_anim_optimize
 msgid "Optimize Keyframes"
@@ -45864,10 +45861,10 @@
 msgstr "Вилучити дублі ключових кадрів"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.anim_optimize_precision
-#, fuzzy
 msgid "Tolerence for comparing double keyframes (higher for greater accuracy)"
 msgstr ""
-"Допуск для порівняння подвійних ключових кадрів (вище для більшої точності)"
+"Відхилення при порівнянні здвоєних ключових кадрів (більше - для вищої "
+"точності)"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.path_mode
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.path_mode
@@ -45904,23 +45901,20 @@
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.path_mode:'MATCH'
 #: bpy.types.OBJECT_OT_select_by_layer.match
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:603
-#, fuzzy
 msgid "Match"
-msgstr "Відповідати"
+msgstr "Співставлення"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.path_mode:'MATCH'
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.path_mode:'MATCH'
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.path_mode:'MATCH'
-#, fuzzy
 msgid "Match Absolute/Relative setting with input path"
-msgstr "Матч Абсолютна / відносна настройка за участю шлях"
+msgstr "Співставляти абсолютну/відносну настройки зі вхідним шляхом"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.path_mode:'STRIP'
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.path_mode:'STRIP'
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.path_mode:'STRIP'
-#, fuzzy
 msgid "Strip Path"
-msgstr "Зачистите шлях"
+msgstr "Обрізка шляху"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.path_mode:'STRIP'
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.path_mode:'STRIP'
@@ -45935,23 +45929,20 @@
 msgstr "Копіювати файл за шляхом призначення (або до підтеки)"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_rotate_workaround
-#, fuzzy
 msgid "XNA Rotate Animation Hack"
-msgstr "XNA поворот анімації Hack"
+msgstr "Виправляти повороти в анімації XNA"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_rotate_workaround
 msgid "Disable global rotation, for XNA compatibility"
 msgstr "Відключити глобальне обертання, для сумісності з XNA"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.xna_validate
-#, fuzzy
 msgid "XNA Strict Options"
-msgstr "XNA строгі параметри"
+msgstr "Строгий режим XNA"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.xna_validate
-#, fuzzy
 msgid "Make sure options are compatible with Microsoft XNA"
-msgstr "Переконайтеся, що опції, сумісні з Microsoft XNA"
+msgstr "Переконайтеся, що опції сумісні з Microsoft XNA"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.batch_mode
 msgid "Batch Mode"
@@ -45970,9 +45961,8 @@
 msgstr "Кожна група у вигляді файлу"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_batch_own_dir
-#, fuzzy
 msgid "Batch Own Dir"
-msgstr "Пакетна власний Dir"
+msgstr "Власна тека пакету"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_batch_own_dir
 msgid "Create a dir for each exported file"
@@ -46073,18 +46063,16 @@
 msgstr "Товщина грані"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.face_thickness
-#, fuzzy
 msgid "Thickness given to geometry which can't be converted into a brush"
-msgstr "Товщина даної геометрії, які не можуть бути перетворені в кисті"
+msgstr "Товщина, надана геометрії, не може бути перетворена на пензель"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.global_scale
 msgid "Scale everything by this value"
 msgstr "Масштабувати все на це значення"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.grid_snap
-#, fuzzy
 msgid "Grid Snap"
-msgstr "Сітка оснастки"
+msgstr "Прив'язати до сітки"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.grid_snap
 msgid "Round to whole numbers"
@@ -46116,9 +46104,8 @@
 msgstr "Експортувати вибране до файлу Extensible 3D (.x3d)"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.use_apply_modifiers
-#, fuzzy
 msgid "Use transformed mesh data from each object"
-msgstr "Використання перетворених даних сітки з кожного об'єкта"
+msgstr "Використати перетворені дані каркасу з кожного об'єкта"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.use_triangulate
 msgid "Triangulate"
@@ -46166,9 +46153,8 @@
 msgstr "Експорт MDD"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd
-#, fuzzy
 msgid "Animated mesh to MDD vertex keyframe file"
-msgstr "Анімовані сітки MDD вершини кадр файлу"
+msgstr "Анімований каркас до MDD-файлу з ключами вершин"
 
 #: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.fps bpy.types.SceneGameData.fps
 msgid "Frames Per Second"
@@ -46349,10 +46335,9 @@
 msgstr "Упакувати всі зовнішні файли до .blend-файлу"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_parent
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Parent File"
-msgstr "Батько файлу"
+msgstr "Батьківський файл"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_parent
 msgid "Move to parent directory"
@@ -46404,9 +46389,8 @@
 msgstr "Активувати/вибрати файл"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_select.fill
-#, fuzzy
 msgid "Select everything beginning with the last selection"
-msgstr "Виберіть всі, починаючи з останнього вибору"
+msgstr "Вибрати все, починаючи з останнього вибраного"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_select_all_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -46431,12 +46415,10 @@
 msgstr "Тека"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_select_border
-#, fuzzy
 msgid "Activate/select the file(s) contained in the border"
-msgstr "Включення / оберіть файл (и), що містяться в прикордонних"
+msgstr "Активувати/вибрати файл(и), що містяться у прямокутнику"
 
 #: bpy.types.FILE_OT_smoothscroll
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Smooth Scroll"
 msgstr "Плавна прокрутка"
@@ -46619,9 +46601,8 @@
 msgstr "Вставити розрив рядка у позиції курсору"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_move bpy.types.TEXT_OT_move
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to position type"
-msgstr "Переміщення курсора в положення типу"
+msgstr "Тип переміщення курсора у позицію"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_move.type:'PREVIOUS_LINE'
 #: bpy.types.FONT_OT_move_select.type:'PREVIOUS_LINE'
@@ -46655,7 +46636,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Select"
-msgstr "Переміщення Виберіть"
+msgstr "Перемістити вибір"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_move_select bpy.types.TEXT_OT_move_select
 #, fuzzy
@@ -46691,9 +46672,8 @@
 msgstr "Стиль"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_style_set.style bpy.types.FONT_OT_style_toggle.style
-#, fuzzy
 msgid "Style to set selection to"
-msgstr "Стиль для установки відбору"
+msgstr "Стиль, якого надати вибраному"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_style_set.style:'BOLD'
 #: bpy.types.FONT_OT_style_toggle.style:'BOLD'
@@ -46719,9 +46699,8 @@
 msgstr "Підкреслення"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_style_set.clear
-#, fuzzy
 msgid "Clear style rather than setting it"
-msgstr "Відкритий стиль, а не встановлюючи його"
+msgstr "Зняти стиль, а не встановити його"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_style_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -46756,12 +46735,11 @@
 msgstr "Режим акценту"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_text_insert.accent
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Next typed character will strike through previous, for special character input"
 msgstr ""
-"Наступна типізованих характер вдарить по попередньому, за особливий внесок "
-"характер"
+"Наступний введений символ замінить попередній; для введення спеціальних "
+"символів"
 
 #: bpy.types.FONT_OT_text_paste
 msgctxt "Operator"
@@ -46894,9 +46872,8 @@
 msgstr "Клацнути - вставити ключових кадрів"
 
 #: bpy.types.GRAPH_OT_click_insert
-#, fuzzy
 msgid "Insert new keyframe at the cursor position for the active F-Curve"
-msgstr "Вставте новий ключовий кадр в позицію курсора для активного F-Curve"
+msgstr "Вставити в позиції курсора новий ключовий кадр для активної F-кривої"
 
 #: bpy.types.GRAPH_OT_click_insert.frame
 msgid "Frame to insert keyframe on"
@@ -46907,11 +46884,10 @@
 msgstr "Значення для ключового кадру на"
 
 #: bpy.types.GRAPH_OT_clickselect.column
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select all keyframes that occur on the same frame as the one under the mouse"
 msgstr ""
-"Виділіть всі ключові кадри, які відбуваються в тій же рамці, один під миша"
+"Вибрати всі ключові кадри, які знаходяться у тому кадрі, що під вказівником"
 
 #: bpy.types.GRAPH_OT_clickselect.curves
 msgid "Only Curves"



More information about the Bf-translations-svn mailing list