[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [320] branches/ar/ar.po: -deleted double spaces

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jan 17 02:55:11 CET 2012


Revision: 320
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=320
Author:   bat3a
Date:     2012-01-17 01:55:05 +0000 (Tue, 17 Jan 2012)
Log Message:
-----------
-deleted double spaces

Modified Paths:
--------------
    branches/ar/ar.po

Modified: branches/ar/ar.po
===================================================================
--- branches/ar/ar.po	2012-01-17 01:10:13 UTC (rev 319)
+++ branches/ar/ar.po	2012-01-17 01:55:05 UTC (rev 320)
@@ -4172,7 +4172,7 @@
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
 #: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_after
 msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "عدد الإطارات الظاهرة بعد الإطار الحالي (فقط من أجل 'حول الإطار الحالي'  طريقة تفعيل الشفافية)"
+msgstr "عدد الإطارات الظاهرة بعد الإطار الحالي (فقط من أجل 'حول الإطار الحالي' طريقة تفعيل الشفافية)"
 
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 msgid "All Action Keyframes"
@@ -6897,7 +6897,7 @@
 
 #: bpy.types.Constraint.active
 msgid "Constraint is the one being edited "
-msgstr "القيد الذي  يتم تحريره"
+msgstr "القيد الذي يتم تحريره"
 
 #: bpy.types.Constraint.mute
 msgid "Enable/Disable Constraint"
@@ -10847,7 +10847,7 @@
 
 #: bpy.types.EditBone.head
 msgid "Location of head end of the bone"
-msgstr "موقع  آخر رأس العظم"
+msgstr "موقع آخر رأس العظم"
 
 #: bpy.types.EditBone.select_head
 msgid "Head Select"
@@ -17300,7 +17300,7 @@
 msgstr "ارتجاغ"
 
 #: bpy.types.AreaLamp.use_dither
-msgid "Use 2x2 dithering for sampling  (Constant Jittered sampling)"
+msgid "Use 2x2 dithering for sampling (Constant Jittered sampling)"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.AreaLamp.gamma bpy.types.CompositorNode.type:'GAMMA'
@@ -17316,7 +17316,7 @@
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.AreaLamp.use_jitter
-msgid "Use noise for sampling  (Constant Jittered sampling)"
+msgid "Use noise for sampling (Constant Jittered sampling)"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.AreaLamp.use_only_shadow bpy.types.PointLamp.use_only_shadow
@@ -24389,7 +24389,7 @@
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode:'BW'
 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
-msgstr "تسجل الصور بتدرجات الرمادي 8 بت (فقط PNG, JPEG, TGA, TIF)  "
+msgstr "تسجل الصور بتدرجات الرمادي 8 بت (فقط PNG, JPEG, TGA, TIF) "
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode:'RGB'
 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
@@ -24492,7 +24492,7 @@
 #: bpy.types.CompositorNodeImage.frame_duration
 #, fuzzy
 msgid "Number of images of a movie to use"
-msgstr "يحدد عدد الصور  في التحريك للاستعمال"
+msgstr "يحدد عدد الصور في التحريك للاستعمال"
 
 #: bpy.types.ImageUser.multilayer_layer
 msgid "Layer in multilayer image"
@@ -26731,7 +26731,7 @@
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.asymmetry
 msgid "Back scattering (-1.0) to Forward scattering (1.0) and the range in between"
-msgstr "الإنتشار الخلفي (-1.0  للإنتشار المباشر) (1.0 و ما بينهما)"
+msgstr "الإنتشار الخلفي (-1.0 للإنتشار المباشر) (1.0 و ما بينهما)"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.density bpy.types.OBJECT_OT_scatter.density
 #: bpy.types.MATERIAL_PT_volume_density bpy.types.SmokeDomainSettings.alpha
@@ -27676,7 +27676,7 @@
 
 #: bpy.types.Modifier.use_apply_on_spline
 msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rather than on filled curve/surface"
-msgstr "تطبيق هذا و كل مغيرات التحويل السابقة على نقط المنحنى بدل منحنى/سطح مملوء  "
+msgstr "تطبيق هذا و كل مغيرات التحويل السابقة على نقط المنحنى بدل منحنى/سطح مملوء "
 
 #: bpy.types.Modifier.show_in_editmode
 msgid "Editmode"
@@ -29707,7 +29707,7 @@
 #: bpy.types.UVProjectModifier.projector_count
 #, fuzzy
 msgid "Number of projectors to use"
-msgstr "يحدد عدد الصور  في التحريك للاستعمال"
+msgstr "يحدد عدد الصور في التحريك للاستعمال"
 
 #: bpy.types.UVProjectModifier.use_image_override
 msgid "Override Image"
@@ -31411,7 +31411,7 @@
 
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_in
 msgid "Number of frames at start of strip to fade in influence"
-msgstr "عدد أطر في بداية الشريط  لتأثير التلاشي الداخلي "
+msgstr "عدد أطر في بداية الشريط لتأثير التلاشي الداخلي "
 
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_type
 msgid "Blending"
@@ -33824,7 +33824,7 @@
 
 #: bpy.types.console.autocomplete bpy.types.CONSOLE_OT_autocomplete
 msgid "Console Autocomplete"
-msgstr "التكميل التلقائي  في لوحة الأوامر"
+msgstr "التكميل التلقائي في لوحة الأوامر"
 
 #: bpy.types.console.banner bpy.types.CONSOLE_OT_banner
 msgid "Console Banner"
@@ -36470,7 +36470,7 @@
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_camera_preset_add
-msgid "Add a Tracking Camera Intrinsics  Preset"
+msgid "Add a Tracking Camera Intrinsics Preset"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks
@@ -43653,15 +43653,15 @@
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'ARMATURE_NAME'
-msgid "   With Empty Groups"
+msgid " With Empty Groups"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'ARMATURE_AUTO'
-msgid "   With Automatic Weights"
+msgid " With Automatic Weights"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'ARMATURE_ENVELOPE'
-msgid "   With Envelope Weights"
+msgid " With Envelope Weights"
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'CURVE'
@@ -51378,7 +51378,7 @@
 
 #: bpy.types.PointCache.use_library_path
 msgid "Use this files path when library linked into another file"
-msgstr "إستعمل مسار هذه الملفات عندما ترتبط المكتبة في ملف آخر  "
+msgstr "إستعمل مسار هذه الملفات عندما ترتبط المكتبة في ملف آخر "
 
 #: bpy.types.PointCache.point_caches
 msgid "Point Cache List"
@@ -52438,7 +52438,7 @@
 #: bpy.types.MocapConstraint.smooth_in
 #, fuzzy
 msgid "Number of frames to smooth in"
-msgstr "يحدد عدد الصور  في التحريك للاستعمال"
+msgstr "يحدد عدد الصور في التحريك للاستعمال"
 
 #: bpy.types.MocapConstraint.type
 #, fuzzy
@@ -53104,7 +53104,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_color_management
 msgid "Use linear workflow - gamma corrected imaging pipeline"
-msgstr "إستعمل تدفق عمل خطي - مراحل تصوير مصححة بالغاما  "
+msgstr "إستعمل تدفق عمل خطي - مراحل تصوير مصححة بالغاما "
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_color_unpremultiply
 #, fuzzy
@@ -53460,7 +53460,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.pixel_filter_type:'CATMULLROM'
 msgid "Use a Catmull-Rom filter for anti-aliasing"
-msgstr "إستعمل مصفي  Catmull-Rom لمنع-التبلور "
+msgstr "إستعمل مصفي Catmull-Rom لمنع-التبلور "
 
 #: bpy.types.RenderSettings.pixel_filter_type:'GAUSSIAN'
 msgid "Use a Gaussian filter for anti-aliasing"
@@ -54018,7 +54018,7 @@
 
 #: bpy.types.SPHFluidSettings.plasticity
 msgid "How much the spring rest length can change after the elastic limit is crossed"
-msgstr "  بكم يمكن أن يتغير سكون النابض بعد تجاوز حدود المرونة"
+msgstr " بكم يمكن أن يتغير سكون النابض بعد تجاوز حدود المرونة"
 
 #: bpy.types.SPHFluidSettings.repulsion
 msgid "Repulsion Factor"
@@ -54038,7 +54038,7 @@
 
 #: bpy.types.SPHFluidSettings.rest_length
 msgid "Spring rest length (factor of particle radius)"
-msgstr "طول النابض في حالة السكون (عامل شعاع الجزيء)  "
+msgstr "طول النابض في حالة السكون (عامل شعاع الجزيء) "
 
 #: bpy.types.SPHFluidSettings.spring_force
 msgid "Spring Force"
@@ -54149,7 +54149,7 @@
 
 #: bpy.types.SceneGameData.use_deprecation_warnings
 msgid "Print warnings when using deprecated features in the python API"
-msgstr "إطبع التحذيرات عند استعمال الميزات  المهملة في واجهة برمجة بايثون"
+msgstr "إطبع التحذيرات عند استعمال الميزات المهملة في واجهة برمجة بايثون"
 
 #: bpy.types.SceneGameData.use_desktop
 msgid "Desktop"
@@ -68657,13 +68657,13 @@
 #~ "معاملات الإحتكاك في اتجاهات المحاور الثلاثة، في حالة تفعيل الاحتكاك "
 #~ "المتباين "
 
-#~ msgid "Disable simulation of angular  motion along the X axis"
+#~ msgid "Disable simulation of angular motion along the X axis"
 #~ msgstr "تعطيل محاكاة الحركة الزاوية على المحور الأفقي"
 
-#~ msgid "Disable simulation of angular  motion along the Y axis"
+#~ msgid "Disable simulation of angular motion along the Y axis"
 #~ msgstr "تعطيل محاكاة الحركة الزاوية على المحور العامودي"
 
-#~ msgid "Disable simulation of angular  motion along the Z axis"
+#~ msgid "Disable simulation of angular motion along the Z axis"
 #~ msgstr "تعطيل محاكاة الحركة الزاوية على المحور العمودي"
 
 #~ msgid "Selects the type of physical representation"
@@ -68676,7 +68676,7 @@
 #~ msgstr "عدد الحقول في الإطار المترجم (حقلان يكافئان صورة واحدة) "
 
 #~ msgid "Sets the number of images of a movie to use"
-#~ msgstr "يحدد عدد الصور  في التحريك للاستعمال"
+#~ msgstr "يحدد عدد الصور في التحريك للاستعمال"
 
 #~ msgid "Offsets the number of the frame to use in the animation"
 #~ msgstr "يزيح عدد الأطر للاستعمال في التحريك"



More information about the Bf-translations-svn mailing list