[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [296] branches/es/es.po: Spanish small update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Jan 5 01:49:17 CET 2012
Revision: 296
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=296
Author: gab3d
Date: 2012-01-05 00:49:14 +0000 (Thu, 05 Jan 2012)
Log Message:
-----------
Spanish small update
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2012-01-04 18:36:26 UTC (rev 295)
+++ branches/es/es.po 2012-01-05 00:49:14 UTC (rev 296)
@@ -3114,7 +3114,7 @@
#: bpy.types.TransformConstraint.map_from:'LOCATION'
#: bpy.types.TransformConstraint.map_to:'LOCATION'
msgid "Loc"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Pos"
#: bpy.types.ObjectActuator.offset_location bpy.types.CurveMapPoint.location
#: bpy.types.FieldSettings.apply_to_location bpy.types.Object.location
@@ -4406,7 +4406,7 @@
#: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.show_only_selected
msgid "For Pose-Mode drawing, only draw ghosts for selected bones"
-msgstr "Para dibujo en modo pose, sólo dibujar fantasmas para los huesos seleccionados"
+msgstr "Para dibujo en modo pose, sólo mostrar fantasmas para los huesos seleccionados"
#: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_start
#: bpy.types.Armature.ghost_frame_start
@@ -4415,7 +4415,7 @@
#: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type
msgid "Method used for determining what ghosts get drawn"
-msgstr "Método usado para determinar qué fantasmas serán dibujados"
+msgstr "Método usado para determinar qué fantasmas serán mostrados"
#: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'NONE'
msgid "No Ghosts"
@@ -8716,7 +8716,7 @@
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.show_pivot
msgid "Draw Pivot"
-msgstr "Dibujar pivote"
+msgstr "Mostrar pivote"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.show_pivot
msgid "Display the pivot point and rotation in 3D view"
@@ -13348,14 +13348,12 @@
msgstr "Cantidad de veces a redibujar"
#: bpy.types.DomainFluidSettings.viewport_display_mode
-#, fuzzy
msgid "Viewport Display Mode"
-msgstr "Visualización vista:"
+msgstr "Modo visualización vista"
#: bpy.types.DomainFluidSettings.viewport_display_mode
-#, fuzzy
msgid "How to display the mesh in the viewport"
-msgstr "Estilo de rotación en la vista"
+msgstr "Cómo visualizar la malla en la vista"
#: bpy.types.DomainFluidSettings.viscosity_base
msgid "Viscosity Base"
@@ -13797,7 +13795,7 @@
#: bpy.types.GPencilStrokePoint.pressure
msgid "Pressure of tablet at point when drawing it"
-msgstr "Presión de la tableta en el punto al dibujarlo"
+msgstr "Presión de la tableta en un punto al dibujarlo"
#: bpy.types.GameObjectSettings
msgid "Game Object Settings"
@@ -14718,7 +14716,7 @@
#: bpy.types.Armature.show_axes
msgid "Draw bone axes"
-msgstr "Dibujar los ejes de los huesos"
+msgstr "Muestra los ejes de los huesos"
# ##########################################################
# ##
@@ -14727,24 +14725,23 @@
# ##########################################################
#: bpy.types.Armature.show_group_colors
msgid "Draw Bone Group Colors"
-msgstr "Dibujar los colores de los grupos de huesos"
+msgstr "Mostrar colores de grupos de huesos"
#: bpy.types.Armature.show_group_colors
msgid "Draw bone group colors"
-msgstr "Dibujar los colores de los grupos de huesos"
+msgstr "Muestra los colores de los grupos de huesos"
#: bpy.types.Armature.show_bone_custom_shapes
msgid "Draw Custom Bone Shapes"
-msgstr "Dibujar la forma personalizada de los huesos"
+msgstr "Mostrar formas personalizadas de huesos"
#: bpy.types.Armature.show_bone_custom_shapes
msgid "Draw bones with their custom shapes"
-msgstr "Dibujar huesos con sus propias formas"
+msgstr "Muestra los huesos con sus propias formas"
#: bpy.types.Armature.show_only_ghost_selected
-#, fuzzy
msgid "Draw Ghosts on Selected Bones Only"
-msgstr "Sólo en huesos seleccionados"
+msgstr "Mostrar fantasmas sólo para huesos seleccionados"
# ##########################################################
# ##
@@ -14753,7 +14750,7 @@
# ##########################################################
#: bpy.types.Armature.show_names
msgid "Draw Names"
-msgstr "Dibujar nombres"
+msgstr "Mostrar nombres"
# ##########################################################
# ##
@@ -14762,11 +14759,11 @@
# ##########################################################
#: bpy.types.Armature.show_names
msgid "Draw bone names"
-msgstr "Dibujar los nombres de los huesos"
+msgstr "Muestra los nombres de los huesos"
#: bpy.types.Armature.draw_type
msgid "Draw Type"
-msgstr "Dibujar tipo"
+msgstr "Tipo de visualización"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'OCTAHEDRAL'
msgid "Octahedral"
@@ -14774,23 +14771,23 @@
#: bpy.types.Armature.draw_type:'OCTAHEDRAL'
msgid "Display bones as octahedral shape (default)"
-msgstr "Muestra los huesos con forma de octaedro (predefinido)"
+msgstr "Muestra los huesos en forma de octaedros (predefinido)"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'STICK'
msgid "Stick"
-msgstr "Rama"
+msgstr "Bastón"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'STICK'
msgid "Display bones as simple 2D lines with dots"
-msgstr "Muestra los huesos como lineas 2D simples con puntos"
+msgstr "Muestra los huesos como simples líneas 2D con puntos"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'BBONE'
msgid "B-Bone"
-msgstr "Hueso B"
+msgstr "Hueso-B"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'BBONE'
msgid "Display bones as boxes, showing subdivision and B-Splines"
-msgstr "Muestra los huesos como cajas, enseñando subdivisiones y B-spline"
+msgstr "Muestra los huesos como cajas, dejando ver subdivisiones y B-splines"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
#, fuzzy
@@ -14807,7 +14804,7 @@
#: bpy.types.Armature.draw_type:'WIRE'
msgid "Display bones as thin wires, showing subdivision and B-Splines"
-msgstr "Muestra los huesos como almbres, enseñando subdivisiones y B-spline"
+msgstr "Muestra los huesos como finos alambres, dejando ver subdivisiones y B-splines"
#: bpy.types.Armature.edit_bones
msgid "Edit Bones"
@@ -14849,7 +14846,7 @@
#: bpy.types.Armature.ghost_size
msgid "Frame step for Ghosts (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
-msgstr "Intervalo de fotogramas para los fantasmas (no para el método 'en fotogramas' del método Piel de cebolla)"
+msgstr "Intervalo de fotogramas para fantasmas (no para el método 'en fotogramas' del método Piel de cebolla)"
#: bpy.types.Armature.ghost_frame_start
#, fuzzy
@@ -14863,7 +14860,7 @@
#: bpy.types.Armature.ghost_step
msgid "Number of frame steps on either side of current frame to show as ghosts (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Cantidad de fotogramas a cada lado del fotograma actual a mostrarse como fantasmas (sólo para el método 'En torno a fotograma actual' de Piel de cebolla)"
+msgstr "Cantidad de intervalos de fotograma, a cada lado del fotograma actual, a ser mostrados como fantasmas (sólo para el método 'En torno a fotograma actual' de Piel de cebolla)"
#: bpy.types.Armature.layers_protected
#, fuzzy
@@ -15349,7 +15346,7 @@
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:72
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:840
msgid "Rate"
-msgstr "Tasa"
+msgstr "Frecuencia"
#: bpy.types.Brush.rate
msgid "Interval between paints for Airbrush"
@@ -15709,7 +15706,7 @@
#: bpy.types.Brush.use_texture_overlay
msgid "Show texture in viewport"
-msgstr "Mostrar textura en visor"
+msgstr "Mostrar textura en la vista"
#: bpy.types.Brush.use_paint_vertex
msgid "Use Vertex"
@@ -15847,7 +15844,7 @@
#: bpy.types.Camera.draw_size bpy.types.ParticleSettings.draw_size
msgid "Draw Size"
-msgstr "Tamaño del dibujado"
+msgstr "Tamaño de dibujo"
#: bpy.types.Camera.draw_size
msgid "Apparent size of the Camera object in the 3D View"
@@ -15987,7 +15984,7 @@
#: bpy.types.Camera.show_limits
msgid "Draw the clipping range and focus point on the camera"
-msgstr "Dibujar el rango de recorte y plano focal de la cámara"
+msgstr "Mostrar el rango de recorte y plano focal de la cámara"
#: bpy.types.Camera.show_mist
msgid "Show Mist"
@@ -15995,7 +15992,7 @@
#: bpy.types.Camera.show_mist
msgid "Draw a line from the Camera to indicate the mist area"
-msgstr "Dibujar una línea desde la cámara para indicar el área de la niebla"
+msgstr "Muestra una línea desde la cámara para indicar el área de la niebla"
# ##########################################################
# ##
@@ -16008,7 +16005,7 @@
#: bpy.types.Camera.show_name
msgid "Show the active Camera's name in Camera view"
-msgstr "Mostrar el nombre de la cámara activa en la vista de cámara"
+msgstr "Muestra el nombre de la cámara activa en la vista de cámara"
#: bpy.types.Camera.show_passepartout
msgid "Show Passepartout"
@@ -16016,11 +16013,11 @@
#: bpy.types.Camera.show_passepartout
msgid "Show a darkened overlay outside the image area in Camera view"
-msgstr "Mostrar un borde oscuro por fuera del área de imagen en la vista de cámara"
+msgstr "Muestra un área oscura por fuera del área de visión en la vista de cámara"
#: bpy.types.Camera.show_sensor
msgid "Show Sensor Size"
-msgstr "Mostrar el tamaño del sensor"
+msgstr "Mostrar tamaño sensor"
#: bpy.types.Camera.show_sensor
msgid "Show sensor size (film gate) in Camera view"
@@ -16032,7 +16029,7 @@
#: bpy.types.Camera.show_title_safe
msgid "Show indicators for the title safe zone in Camera view"
-msgstr "Mostrar indicadores del área segura de título en la vista de la cámara"
+msgstr "Muestra indicadores del área de seguridad de títulos en la vista de la cámara"
#: bpy.types.Camera.type
msgid "Camera types"
@@ -16619,7 +16616,7 @@
#: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'CURSOR'
msgid "Draw stroke at the 3D cursor"
-msgstr "Dibuja un trazo en el cursor 3D"
+msgstr "Muestra un trazo en el cursor 3D"
#: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'VIEW'
#: bpy.types.ParticleSettings.billboard_align:'VIEW'
@@ -16802,11 +16799,11 @@
#: bpy.types.Image.display_aspect bpy.types.MovieClip.display_aspect
msgid "Display Aspect"
-msgstr "Mostrar proporción"
+msgstr "Proporción visualización"
#: bpy.types.Image.display_aspect
msgid "Display Aspect for this image, does not affect rendering"
-msgstr "Muestra la proporción de esta imagen, no afecta al procesamiento"
+msgstr "Proporción de visualización de esta imagen, no afecta al procesamiento"
#: bpy.types.Image.field_order bpy.types.RenderSettings.field_order
msgid "Field Order"
@@ -18090,7 +18087,7 @@
#: bpy.types.SpotLamp.show_cone
msgid "Draw transparent cone in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Dibujar cono transparente en la vista 3D para visualizar qué objetos están contenidos en él"
+msgstr "Muestra un cono transparente en la vista 3D para visualizar qué objetos están contenidos en ella"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list