[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [369] branches: Serbian translation update | 14206 | 4328t 5254f 4624u | 30%t 36%f 32%u
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Feb 10 00:14:25 CET 2012
Revision: 369
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=369
Author: nikoola
Date: 2012-02-09 23:14:21 +0000 (Thu, 09 Feb 2012)
Log Message:
-----------
Serbian translation update | 14206 | 4328t 5254f 4624u | 30%t 36%f 32%u
Modified Paths:
--------------
branches/sr/sr.po
branches/sr at latin/sr at latin.po
Modified: branches/sr/sr.po
===================================================================
--- branches/sr/sr.po 2012-02-06 05:17:37 UTC (rev 368)
+++ branches/sr/sr.po 2012-02-09 23:14:21 UTC (rev 369)
@@ -427,11 +427,11 @@
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1842
msgid "Zoom in"
-msgstr "Увећај поглед"
+msgstr "Приближи"
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1845
msgid "Zoom out"
-msgstr "Умањи поглед"
+msgstr "Удаљи"
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1849
#: /home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/blender_msgs/source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1851
@@ -1621,7 +1621,7 @@
#: bpy.types.ShapeActionActuator.use_continue_last_frame
#: bpy.types.UserPreferencesInput.view_zoom_method:'CONTINUE'
msgid "Continue"
-msgstr "Наставак"
+msgstr "Настави"
#: bpy.types.ActionActuator.use_continue_last_frame
#: bpy.types.ShapeActionActuator.use_continue_last_frame
@@ -2672,7 +2672,7 @@
#: bpy.types.MocapConstraint.targetMesh KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:347
msgid "Mesh"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Меш"
#: bpy.types.EditObjectActuator.mesh
msgid ""
@@ -11691,13 +11691,12 @@
msgstr "Увећање"
#: bpy.types.FCurve
-#, fuzzy
msgid "F-Curve"
-msgstr "Крива"
+msgstr "F-крива"
#: bpy.types.FCurve
msgid "F-Curve defining values of a period of time"
-msgstr ""
+msgstr "F-крива одређује вредности у временском периоду"
#: bpy.types.FCurve.color
msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
@@ -15565,7 +15564,7 @@
#: bpy.types.Object.draw_type:'WIRE' bpy.types.ThemeView3D.wire
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:214
msgid "Wire"
-msgstr "Мрежа"
+msgstr "Жица"
#: bpy.types.Armature.draw_type:'WIRE'
msgid "Display bones as thin wires, showing subdivision and B-Splines"
@@ -16693,6 +16692,7 @@
msgid ""
"Render the scene with a cylindrical camera for pseudo-fisheye lens effects"
msgstr ""
+"Рендерује сцену помоћу цилиндричне камере чиме се добија ефекат рибљег ока"
#: bpy.types.Camera.passepartout_alpha
msgid "Passepartout Alpha"
@@ -20545,33 +20545,29 @@
#: bpy.types.NodeTree.type
msgid "Node Tree type"
-msgstr ""
+msgstr "Врста низа чворова"
#: bpy.types.NodeTree.type:'SHADER'
#: bpy.types.NODE_OT_new_node_tree.type:'SHADER'
#: bpy.types.SpaceNodeEditor.tree_type:'SHADER'
-#, fuzzy
msgid "Shader nodes"
-msgstr "Сенчења"
+msgstr "Чворови сенчења"
#: bpy.types.NodeTree.type:'TEXTURE'
#: bpy.types.NODE_OT_new_node_tree.type:'TEXTURE'
#: bpy.types.SpaceNodeEditor.tree_type:'TEXTURE'
-#, fuzzy
msgid "Texture nodes"
-msgstr "Текстура"
+msgstr "Чворови текстура"
#: bpy.types.NodeTree.type:'COMPOSITING'
#: bpy.types.NODE_OT_new_node_tree.type:'COMPOSITING'
#: bpy.types.SpaceNodeEditor.tree_type:'COMPOSITING'
-#, fuzzy
msgid "Compositing nodes"
-msgstr "Израз"
+msgstr ""
#: bpy.types.CompositorNodeTree
-#, fuzzy
msgid "Compositor Node Tree"
-msgstr "Израз"
+msgstr ""
#: bpy.types.CompositorNodeTree
msgid "Node tree consisting of linked nodes used for compositing"
@@ -20582,11 +20578,11 @@
#: bpy.types.CyclesTexture_PT_nodes
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:374
msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Чворови"
#: bpy.types.ShaderNodeTree
msgid "Shader Node Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Низ чворова сенчења"
#: bpy.types.ShaderNodeTree
msgid ""
@@ -26639,9 +26635,8 @@
#: bpy.types.KeyboardSensor.key:'NDOF_BUTTON_PANZOOM'
#: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'NDOF_BUTTON_PANZOOM'
#: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'NDOF_BUTTON_PANZOOM'
-#, fuzzy
msgid "NDOF Pan/Zoom"
-msgstr "Увећај поглед"
+msgstr "Помери/увећај"
#: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'NDOF_BUTTON_DOMINANT'
#: bpy.types.KeyMapItem.type:'NDOF_BUTTON_DOMINANT'
@@ -28547,9 +28542,8 @@
#: bpy.types.VIEW3D_MT_make_single_user bpy.types.OBJECT_OT_make_single_user
#: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'SINGLE'
-#, fuzzy
msgid "Make Single User"
-msgstr "Створи везе"
+msgstr ""
#: bpy.types.VIEW3D_MT_object_clear bpy.types.CONSOLE_OT_clear
#: bpy.types.FONT_OT_style_set.clear bpy.types.MESH_OT_mark_seam.clear
@@ -35392,7 +35386,7 @@
#: bpy.types.mesh.faces_mirror_uv bpy.types.MESH_OT_faces_mirror_uv
msgid "Copy Mirrored UV coords"
-msgstr "Умноши изврнуте UV координате"
+msgstr "Умножи изврнуте UV координате"
#: bpy.types.mesh.faces_select_interior
#: bpy.types.MESH_OT_faces_select_interior
@@ -38928,70 +38922,59 @@
msgstr ""
#: bpy.types.CLIP_OT_tracking_object_new
-#, fuzzy
msgid "Add Tracking Object"
-msgstr "Додај објекат"
+msgstr "Додај објекат за праћење"
#: bpy.types.CLIP_OT_tracking_object_new
-#, fuzzy
msgid "Add new object for tracking"
-msgstr "Додаје објекат на сцену"
+msgstr "Додаје објекат за праћење"
#: bpy.types.CLIP_OT_tracking_object_remove
-#, fuzzy
msgid "Movie Tracking Object"
-msgstr "Накошавање"
+msgstr ""
#: bpy.types.CLIP_OT_tracking_object_remove
-#, fuzzy
msgid "Remove object for tracking"
-msgstr "Уклања изабране чворове из текуће групе чворова"
+msgstr "Уклања објекат из праћења"
#: bpy.types.CLIP_OT_tracking_settings_preset_add
-#, fuzzy
msgid "Add a motion tracking settings preset"
-msgstr "Особине оквира у игри >>"
+msgstr ""
#: bpy.types.CLIP_OT_view_pan bpy.types.IMAGE_OT_view_pan
#: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan
-#, fuzzy
msgid "View Pan"
-msgstr "Фајл:"
+msgstr "Помери поглед"
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom
-#, fuzzy
msgid "View Zoom"
-msgstr "Фајл:"
+msgstr "Приближи поглед"
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom.factor bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom.factor
msgid "Zoom factor, values higher than 1.0 zoom in, lower values zoom out"
msgstr ""
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom_in bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_in
-#, fuzzy
msgid "View Zoom In"
-msgstr "Увећај поглед"
+msgstr "Приближи поглед"
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom_out bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_out
-#, fuzzy
msgid "View Zoom Out"
-msgstr "Умањи поглед"
+msgstr "Удаљи поглед"
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom_ratio bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio
-#, fuzzy
msgid "View Zoom Ratio"
-msgstr "Избриши окретање"
+msgstr "Вредност увећања погледа"
#: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom_ratio.ratio
#: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio.ratio
#: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_zoom_ratio.ratio
msgid "Zoom ratio, 1.0 is 1:1, higher is zoomed in, lower is zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Вредност увећања, 1.0 је 1:1, више је приближено, а мање удаљено"
#: bpy.types.CLOTH_OT_preset_add
-#, fuzzy
msgid "Add a Cloth Preset"
-msgstr "Раздвој"
+msgstr ""
#: bpy.types.CONSOLE_OT_autocomplete
msgid ""
@@ -39025,26 +39008,23 @@
msgstr "Очисти историјат команди"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_copy
-#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Памти боју"
+msgstr "Умножи у оставу"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_copy bpy.types.FONT_OT_text_copy
#: bpy.types.TEXT_OT_copy
msgid "Copy selected text to clipboard"
-msgstr "Убацује изабрани текст међу исечке"
+msgstr "Убацује изабрани текст у оставу"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_delete bpy.types.FONT_OT_delete
#: bpy.types.TEXT_OT_delete
-#, fuzzy
msgid "Delete text by cursor position"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Избриши текст од позиције курсора"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_delete.type bpy.types.FONT_OT_delete.type
#: bpy.types.TEXT_OT_delete.type
-#, fuzzy
msgid "Which part of the text to delete"
-msgstr "Путања до Python датотеке за извршавање"
+msgstr "Који део текста да избришем"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_delete.type:'NEXT_CHARACTER'
#: bpy.types.CONSOLE_OT_move.type:'NEXT_CHARACTER'
@@ -39077,22 +39057,19 @@
msgstr "Додај историјат"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append
-#, fuzzy
msgid "Append history at cursor position"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Додај историјат на позицији курсора"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append.text bpy.types.CONSOLE_OT_insert.text
#: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.text
#: bpy.types.FONT_OT_text_insert.text bpy.types.TEXT_OT_insert.text
#: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation.name
-#, fuzzy
msgid "Text to insert at the cursor position"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Текст за уметање на позицији курсора"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append.current_character
-#, fuzzy
msgid "The index of the cursor"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr ""
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append.remove_duplicates
msgid "Remove Duplicates"
@@ -39103,7 +39080,6 @@
msgstr "Уклања дупликате међу ставкама историјата"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_cycle
-#, fuzzy
msgid "History Cycle"
msgstr "Кружи кроз историјат"
@@ -39116,20 +39092,17 @@
msgstr "Обрнуто"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_history_cycle.reverse
-#, fuzzy
msgid "Reverse cycle history"
-msgstr "обрнуто кружи кроз историјат"
+msgstr "Обрнуто кружи кроз историјат"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_insert bpy.types.FONT_OT_text_insert
#: bpy.types.TEXT_OT_insert
-#, fuzzy
msgid "Insert text at cursor position"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Уметни текст на позицију курсора"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_language
-#, fuzzy
msgid "Set the current language for this console"
-msgstr "Сачувај у нови фајл"
+msgstr "Поставља подразумевани језик конзоле"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_language.language bpy.types.SpaceConsole.language
#: bpy.types.UserPreferencesSystem.language
@@ -39146,9 +39119,8 @@
#: bpy.types.CONSOLE_OT_move.type bpy.types.FONT_OT_move.type
#: bpy.types.TEXT_OT_move.type
-#, fuzzy
msgid "Where to move cursor to"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Где да преместим курсор"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_move.type:'LINE_BEGIN'
#: bpy.types.FONT_OT_move.type:'LINE_BEGIN'
@@ -39185,14 +39157,13 @@
msgstr "Следеча реч"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_paste
-#, fuzzy
msgid "Paste from Clipboard"
-msgstr "Поставља запамћену боју"
+msgstr "Убаци из оставе"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_paste bpy.types.FONT_OT_text_paste
#: bpy.types.TEXT_OT_paste
msgid "Paste text from clipboard"
-msgstr "Убаци објекте из списка исечака"
+msgstr "Убаци текст из оставе"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append
msgid "Scrollback Append"
@@ -39203,9 +39174,8 @@
msgstr ""
#: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.type
-#, fuzzy
msgid "Console output type"
-msgstr "Поглед и контроле"
+msgstr "Врста излаза конзоле"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.type:'INPUT'
#: bpy.types.NODE_OT_group_socket_add.in_out:'SOCK_IN'
@@ -39221,9 +39191,8 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list