[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1325] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Dec 31 17:09:57 CET 2012
Revision: 1325
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1325
Author: mont29
Date: 2012-12-31 16:09:55 +0000 (Mon, 31 Dec 2012)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2012-12-31 16:03:34 UTC (rev 1324)
+++ branches/fr/fr.po 2012-12-31 16:09:55 UTC (rev 1325)
@@ -443,8 +443,12 @@
msgstr "Bibliothèque “%s”, “%s” avait plusieurs instances, enregistrez et rechargez !"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7671
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Conflit de nom de propriété de jeu dans l’objet “%s”:\\nles objets texte réservent la propriété de jeu “Text” pour la modification de leur contenu par les briques logiques"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Conflit de nom de propriété de jeu dans l’objet “%s”:\\n"
+"les objets texte réservent la propriété de jeu “Text” pour la modification de leur contenu par les briques logiques"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:8927
msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -8800,8 +8804,12 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nemplacement : %s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"emplacement : %s:%d\\n"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -16498,9 +16506,8 @@
msgstr "Axe X"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_x
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on X axis"
-msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe X, en degrés"
+msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe X"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
#: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_y
@@ -16508,9 +16515,8 @@
msgstr "Axe Y"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on Y axis"
-msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe Y, en degrés"
+msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe Y"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
#: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_z
@@ -16518,9 +16524,8 @@
msgstr "Axe Z"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on Z axis"
-msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe Z, en degrés"
+msgstr "Faire tourner le pivot autour de l’axe Z"
# Traduction incertaine
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.use_linked_collision
@@ -23843,18 +23848,16 @@
msgstr "Champ de vision horizontal"
#: bpy.types.Camera.angle_x
-#, fuzzy
msgid "Camera lens horizontal field of view"
-msgstr "Champ de vision horizontal de l’objectif de la caméra, en degrés"
+msgstr "Champ de vision horizontal de l’objectif de la caméra"
#: bpy.types.Camera.angle_y
msgid "Vertical FOV"
msgstr "FOV vertical"
#: bpy.types.Camera.angle_y
-#, fuzzy
msgid "Camera lens vertical field of view"
-msgstr "Angle de champ de vision vertical de l’objectif de la caméra, en degrés"
+msgstr "Angle de champ de vision vertical de l’objectif de la caméra"
#: bpy.types.Camera.angle
#: bpy.types.Camera.lens_unit:'FOV'
@@ -23863,9 +23866,8 @@
msgstr "Champ de vision"
#: bpy.types.Camera.angle
-#, fuzzy
msgid "Camera lens field of view"
-msgstr "Champ de vision de l’objectif de la caméra, en degrés"
+msgstr "Champ de vision de l’objectif de la caméra"
#: bpy.types.Camera.clip_start
msgid "Camera near clipping distance"
@@ -24008,13 +24010,12 @@
msgstr "Millimètres"
#: bpy.types.Camera.lens_unit:'MILLIMETERS'
-#, fuzzy
msgid "Specify the lens in millimeters"
-msgstr "Focale de l’objectif de la caméra perspective, en millimètres"
+msgstr "Spécifier la focale en millimètres"
#: bpy.types.Camera.lens_unit:'FOV'
msgid "Specify the lens as the field of view's angle"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifier la focale comme un angle de vue"
#: bpy.types.Camera.dof_object
msgid "DOF Object"
@@ -24980,9 +24981,8 @@
msgstr "Utiliser alpha"
#: bpy.types.Image.use_alpha
-#, fuzzy
msgid "Use the alpha channel information from the image or make image fully opaque"
-msgstr "Utiliser le canal d’information alpha dans l’image"
+msgstr "Utiliser le canal d’information alpha de l’image, ou la rendre totalement opaque"
#: bpy.types.Image.is_dirty
#: bpy.types.Text.is_dirty
@@ -25250,9 +25250,8 @@
#: bpy.types.MovieClipSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
#: bpy.types.MovieSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
#: bpy.types.SceneSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
-#, fuzzy
msgid "Straight"
-msgstr "Arranger"
+msgstr "Direct"
#: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
msgid "Transparent RGB and alpha pixels are unmodified"
@@ -27631,9 +27630,8 @@
msgstr "Angles des faces"
#: bpy.types.Mesh.show_extra_face_angle
-#, fuzzy
msgid "Display the angles in the selected edges, using global values when set in the transform panel"
-msgstr "Afficher les angles entre les arêtes sélectionnées, en degrés, en utilisant des valeurs globales lorsqu’activé dans le panneau Transformer"
+msgstr "Afficher les angles entre les arêtes sélectionnées, en utilisant des valeurs globales lorsqu’activé dans le panneau Transformer"
#: bpy.types.Mesh.show_extra_face_area
msgid "Face Area"
@@ -61640,14 +61638,13 @@
msgstr "Copier les réglages et nœuds de la texture"
#: bpy.types.TEXT_OT_autocomplete
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Text Auto Complete"
-msgstr "Autocomplétion"
+msgstr "Autocomplétion texte"
#: bpy.types.TEXT_OT_autocomplete
msgid "Show a list of used text in the open document"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher une liste de texte utilisé dans le document ouvert"
#: bpy.types.TEXT_OT_comment
msgctxt "Operator"
@@ -68452,9 +68449,8 @@
#: bpy.types.CyclesRenderSettings.film_transparent
#: bpy.types.RenderSettings.alpha_mode:'TRANSPARENT'
-#, fuzzy
msgid "World background is transparent with premultiplied alpha"
-msgstr "L’arrière-plan de monde est transparent"
+msgstr "L’arrière-plan de monde est transparent avec un alpha pré-multiplié"
#: bpy.types.CyclesRenderSettings.filter_type
msgid "Pixel filter type"
@@ -71058,9 +71054,8 @@
# Traduction incertaine
#: bpy.types.SceneGameRecastData.slope_max
-#, fuzzy
msgid "Maximum walkable slope angle"
-msgstr "Angle de pente “marchable” maximum, en degré"
+msgstr "Angle de pente “marchable” maximum"
#: bpy.types.SceneGameRecastData.region_min_size
msgid "Min Region Size"
@@ -71978,9 +71973,8 @@
#: bpy.types.MovieClipSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
#: bpy.types.MovieSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
#: bpy.types.SceneSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
-#, fuzzy
msgid "RGB channels in transparent pixels are unaffected by the alpha channel"
-msgstr "Les pixels RGB transparents sont multipliés par le canal alpha"
+msgstr "Les canaux RGB des pixels transparents ne sont pas affectés par le canal alpha"
#: bpy.types.EffectSequence.alpha_mode:'PREMUL'
#: bpy.types.ImageSequence.alpha_mode:'PREMUL'
@@ -71989,9 +71983,8 @@
#: bpy.types.MovieClipSequence.alpha_mode:'PREMUL'
#: bpy.types.MovieSequence.alpha_mode:'PREMUL'
#: bpy.types.SceneSequence.alpha_mode:'PREMUL'
-#, fuzzy
msgid "RGB channels in transparent pixels are multiplied by the alpha channel"
-msgstr "Les pixels RGB transparents sont multipliés par le canal alpha"
+msgstr "Les canaux RGB des pixels transparents sont multipliés par le canal alpha"
#: bpy.types.EffectSequence.use_flip_x
#: bpy.types.ImageSequence.use_flip_x
@@ -86120,28 +86113,21 @@
# Traduction incertaine
#~ msgid "Convert RGB from key alpha to premultiplied alpha"
#~ msgstr "Convertir le RGB de l’alpha clé à l’alpha pré-multiplié (?)"
-
# Traduction incertaine
#~ msgid "Color Unpremultiply"
#~ msgstr "Dé-pré-multiplier couleur (?)"
-
# Traduction incertaine
#~ msgid "For premultiplied alpha images, do color space conversion on colors without alpha, to avoid fringing for images with light backgrounds"
#~ msgstr "Pour les images à alpha pré-multiplié, effectuer la conversion de l’espace couleur sur les couleurs sans l’alpha, pour éviter les bavures pour les images avec des arrière-plan clairs (?)"
-
#~ msgid "Straight Alpha"
#~ msgstr "Alpha brut"
-
# Traduction incertaine
#~ msgid "For premultiplied alpha render output, do color space conversion on colors without alpha, to avoid fringing on light backgrounds"
#~ msgstr "Pour la sortie de rendu avec alpha pré-multiplié, effectuer la conversion d’espace de couleur sur les couleurs sans l’alpha, pour éviter les bavures avec des arrière-plan clairs (?)"
-
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utiliser"
-
#~ msgid "Export cached data with child strands (uses 'draw step' for subdivisions)"
#~ msgstr "Exporter les données mises en cache avec les “mèches” enfant (utilise “étape de dessin” pour les subdivisions)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "uses CARDINAL interpolation between segments"
#~ msgstr "Définir l’interpolation entre stops couleur"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list