[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1280] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Dec 11 00:35:16 CET 2012


Revision: 1280
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1280
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-12-10 23:35:16 +0000 (Mon, 10 Dec 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-12-10 21:38:45 UTC (rev 1279)
+++ branches/uk/uk.po	2012-12-10 23:35:16 UTC (rev 1280)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-10 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 00:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:34+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -411,8 +411,12 @@
 msgstr "Бібліотека '%s', '%s' має декілька примірників: запишіть та перезавантажте!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7529
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\nтекстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\n"
+"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9917
 msgid "Read library:  '%s', '%s'"
@@ -6817,7 +6821,7 @@
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_solidify.c:753
 msgid "Faces needed for useful output"
-msgstr ""
+msgstr "Для успішного виведення потрібні грані"
 
 #: source/blender/nodes/composite/node_composite_tree.c:79
 #: source/blender/nodes/shader/node_shader_tree.c:82
@@ -8641,8 +8645,12 @@
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nрозташування:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"розташування:%s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
 msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -14384,7 +14392,7 @@
 #: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_paint_tool:'DARKEN'
 #: bpy.types.TextureSlot.blend_type:'DARKEN'
 msgid "Darken"
-msgstr "Темніше"
+msgstr "Лише темне"
 
 #: bpy.types.ColorMapping.blend_type:'LIGHTEN'
 #: bpy.types.Brush.blend:'LIGHTEN'
@@ -17646,9 +17654,8 @@
 msgstr "Тип дублювання"
 
 #: bpy.types.DupliObject.type
-#, fuzzy
 msgid "Duplicator type that generated this dupli object"
-msgstr "Дублювати поточний дубльоб'єкт"
+msgstr "Тип дублікатора, яким згенеровано цей дубльоб'єкт"
 
 #: bpy.types.DupliObject.type:'FRAMES'
 #: bpy.types.Object.dupli_type:'FRAMES'
@@ -22858,7 +22865,7 @@
 
 #: bpy.types.Brush.smooth_stroke_factor
 msgid "Higher values give a smoother stroke"
-msgstr "Більше значення дає м'якшу смужку"
+msgstr "Більше значення дає м'якший штрих"
 
 #: bpy.types.Brush.rate
 #: bpy.types.ParticleSettings.simplify_rate
@@ -22871,7 +22878,7 @@
 
 #: bpy.types.Brush.rate
 msgid "Interval between paints for Airbrush"
-msgstr "Проміжок між відбитками розпилювача"
+msgstr "Проміжок між відбитками розбризкувача"
 
 #: bpy.types.Brush.weight
 msgid "Vertex weight when brush is applied"
@@ -23078,7 +23085,7 @@
 #: bpy.types.Brush.use_locked_size
 #: bpy.types.UnifiedPaintSettings.use_locked_size
 msgid "When locked brush stays same size relative to object; when unlocked brush size is given in pixels"
-msgstr "Якщо заблоковано, то пензель залишається того ж розміру по відношенню до об'єкта; коли розблоковано, розмір пензля задається у пікселях"
+msgstr "Якщо заблоковано, то пензель залишається того ж розміру відносно об'єкта; коли розблоковано, розмір пензля задається у пікселях"
 
 #: bpy.types.Brush.use_texture_overlay
 msgid "Use Texture Overlay"
@@ -56032,7 +56039,7 @@
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_fix
 msgid "Modify the position of selected vertices by changing only their respective groups' weights (this tool may be slow for many vertices)"
-msgstr "Змінити розташування вибраних вершин, змінюючи лише їх групової ваги (цей засіб може бути повільним для багатьох вершин)"
+msgstr "Змінити розташування вибраних вершин, змінюючи лише їх групові ваги (цей засіб може бути повільним для багатьох вершин)"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_fix.dist
 msgid "The distance to move to"
@@ -63527,7 +63534,7 @@
 
 #: bpy.types.ImagePaint.use_projection
 msgid "Use projection painting for improved consistency in the brush strokes"
-msgstr "Використовуйте малювання на проекції для поліпшення узгодженості мазків"
+msgstr "Малювати на проекції для поліпшення узгодженості мазків"
 
 #: bpy.types.ImagePaint.use_occlude
 msgid "Only paint onto the faces directly under the brush (slower)"
@@ -76824,14 +76831,12 @@
 msgstr "Використати текстуру 16 біт на компоненту для зображень з рухомою комою"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_gpu_mipmap
-#, fuzzy
 msgid "GPU Mipmap Generation"
-msgstr "Тривалість пропуску"
+msgstr "Генерувати MIP-карти GPU"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_gpu_mipmap
-#, fuzzy
 msgid "Generate Image Mipmaps on the GPU"
-msgstr "Ширина згенерованого зображення"
+msgstr "Генерувати зображення MIP-карт графічним процесором"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_vertex_buffer_objects
 msgid "VBOs"
@@ -82935,3 +82940,4 @@
 #: bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
 msgstr "Бразильська португальська (Português do Brasil)"
+



More information about the Bf-translations-svn mailing list