[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1270] branches/uk/uk.po: Some corrections

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Dec 8 00:05:57 CET 2012


Revision: 1270
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1270
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-12-07 23:05:54 +0000 (Fri, 07 Dec 2012)
Log Message:
-----------
Some corrections

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-12-07 15:40:45 UTC (rev 1269)
+++ branches/uk/uk.po	2012-12-07 23:05:54 UTC (rev 1270)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-08 01:02+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -43,12 +43,8 @@
 msgstr "Неможливо змінити дію, вона ще редагується в редакторі НЛА"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
-msgid ""
-"Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted "
-"paths for this purpose"
-msgstr ""
-"Неможливо задати дію '%s' для ID '%s', оскільки немає придатних для цього "
-"кореневих шляхів"
+msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
+msgstr "Неможливо задати дію '%s' для ID '%s', оскільки немає придатних для цього кореневих шляхів"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:346
 msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
@@ -194,8 +190,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:240
 msgid "Image '%s' skipped, movies and image sequences not supported"
-msgstr ""
-"Зображення '%s' пропущено, фільми та послідовності зображень не підтримуються"
+msgstr "Зображення '%s' пропущено, фільми та послідовності зображень не підтримуються"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:313
 msgid "Error writing file '%s'"
@@ -294,10 +289,8 @@
 msgstr "Непідтримуваний формат звуку"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2816
-msgid ""
-"At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
-msgstr ""
-"Для реконструкції потрібно принаймні 8 спільних треків на обох ключових кадрах"
+msgid "At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
+msgstr "Для реконструкції потрібно принаймні 8 спільних треків на обох ключових кадрах"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2824
 msgid "Blender is compiled without motion tracking library"
@@ -354,8 +347,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:838
 msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination"
-msgstr ""
-"Неможливо ініціалізувати потоки; можливо, непідтримувана комбінація кодеків"
+msgstr "Неможливо ініціалізувати потоки; можливо, непідтримувана комбінація кодеків"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeframeserver.c:120
 msgid "Cannot startup socket system"
@@ -416,18 +408,15 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6047
 msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!"
-msgstr ""
-"Бібліотека '%s', '%s' має декілька примірників: запишіть та перезавантажте!"
+msgstr "Бібліотека '%s', '%s' має декілька примірників: запишіть та перезавантажте!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7529
 msgid ""
 "Game property name conflict in object '%s':\\n"
-"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content "
-"through logic bricks"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
 msgstr ""
 "Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\n"
-"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього "
-"вмісту через логічні блоки"
+"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9917
 msgid "Read library:  '%s', '%s'"
@@ -443,8 +432,7 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10021
 msgid "LIB ERROR: %s: '%s' unread lib block missing from '%s'"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА БІБЛІОТЕКИ: %s: '%s' непрочитаний бібліотечний блок відсутній у '%s'"
+msgstr "ПОМИЛКА БІБЛІОТЕКИ: %s: '%s' непрочитаний бібліотечний блок відсутній у '%s'"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:1042
 msgid "Unable to open blend <memory>"
@@ -579,28 +567,16 @@
 msgstr "Вставляння драйвера: немає драйвера для вставляння"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:148
-msgid ""
-"Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path "
-"= %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо додати драйвер, оскільки шлях RNA неправильний для даного ID (ID = %"
-"s, шлях = %s)"
+msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо додати драйвер, оскільки шлях RNA неправильний для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:311
-msgid ""
-"Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %"
-"s, path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо знайти драйвер для копіювання, оскільки шлях RNA неправильний для "
-"даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
+msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо знайти драйвер для копіювання, оскільки шлях RNA неправильний для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:358
-msgid ""
-"Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
-"path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо вставити драйвер, оскільки шлях RNA неправильний для даного ID (ID "
-"= %s, шлях = %s)"
+msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо вставити драйвер, оскільки шлях RNA неправильний для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:140
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:204
@@ -798,8 +774,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:142
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:206
-msgid ""
-"'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
+msgid "'Order' of the Polynomial (for a polynomial with n terms, 'order' is n-1)"
 msgstr "Порядок многочлена (для многочлена з n членів, порядок дорівнює n-1)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:170
@@ -869,8 +844,7 @@
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1002
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1103
 msgid "No ID block and/or AnimData to delete keyframe from"
-msgstr ""
-"Немає ID блоку та/або даних анімації, з яких слід вилучити ключовий кадр"
+msgstr "Немає ID блоку та/або даних анімації, з яких слід вилучити ключовий кадр"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1231
 msgid "No active keying set"
@@ -895,47 +869,28 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1635
 msgid "Failed to resolve path to property, try using a keying set instead"
-msgstr ""
-"Помилка розв'язання шляху у властивість; спробуйте натомість скористатись "
-"набором ключів"
+msgstr "Помилка розв'язання шляху у властивість; спробуйте натомість скористатись набором ключів"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:790
-msgid ""
-"F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked "
-"or sampled, and try removing F-Modifiers"
-msgstr ""
-"F-крива зі шляхом '%s[%d]' не може бути розкадрована; переконайтесь, що вона "
-"не заблокована та не основана на вибірці, а також спробуйте вилучити "
-"F-модифікатори"
+msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
+msgstr "F-крива зі шляхом '%s[%d]' не може бути розкадрована; переконайтесь, що вона не заблокована та не основана на вибірці, а також спробуйте вилучити F-модифікатори"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:810
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:917
-msgid ""
-"Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
-"path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо вставити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %"
-"s, шлях = %s)"
+msgid "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:911
 msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
 msgstr "Немає ID-блоку для вставляння ключового кадру (шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:931
-msgid ""
-"Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = "
-"%s, path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо вставити ключовий кадр, цей тип не підтримує даних анімації (ID = %"
-"s, шлях = %s)"
+msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо вставити ключовий кадр, цей тип не підтримує даних анімації (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1009
-msgid ""
-"Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
-"path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо вилучити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %"
-"s, шлях = %s)"
+msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо вилучити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1030
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1128
@@ -943,12 +898,8 @@
 msgstr "Немає дії, з якої слід вилучити ключові кадри для ID = %s\\n"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1110
-msgid ""
-"Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
-"path = %s)"
-msgstr ""
-"Неможливо очистити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %"
-"s, шлях = %s)"
+msgid "Could not clear keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
+msgstr "Неможливо очистити ключовий кадр, неправильний RNA-шлях для даного ID (ID = %s, шлях = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1238
 msgid "Keying set '%s' - successfully added %d keyframes"
@@ -1007,23 +958,16 @@
 msgstr "Властивість додано до набору ключів: '%s'"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:954
-msgid ""
-"Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')"
-msgstr ""
-"Шлях пропущено в наборі ключів, оскільки він не має ID (НК = '%s', шлях = '%"
-"s[%d]')"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list