[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1255] branches/es/es.po: Spanish update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Dec 4 06:50:53 CET 2012


Revision: 1255
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1255
Author:   gab3d
Date:     2012-12-04 05:50:46 +0000 (Tue, 04 Dec 2012)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2012-12-03 20:04:18 UTC (rev 1254)
+++ branches/es/es.po	2012-12-04 05:50:46 UTC (rev 1255)
@@ -29,7 +29,9 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim.c:177
 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
-msgstr "Extensión inválida de fotogramas de trayectoria de movimiento para %s (%d a %d)%s"
+msgstr ""
+"Extensión inválida de fotogramas de trayectoria de movimiento para %s (%d a "
+"%d)%s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:161
 #, fuzzy
@@ -41,12 +43,18 @@
 msgstr "No se puede cambiar la acción porque aún se está editando en ANL"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
-msgid "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted paths for this purpose"
-msgstr "No se pudo establecer la acción '%s' en el ID '%s', porque no contiene trayectorias apropiadas para este propósito"
+msgid ""
+"Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted "
+"paths for this purpose"
+msgstr ""
+"No se pudo establecer la acción '%s' en el ID '%s', porque no contiene "
+"trayectorias apropiadas para este propósito"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:346
 msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
-msgstr "Archivo creado por un Blender más moderno (%d.%d), debe esperarse una posible pérdida de datos!"
+msgstr ""
+"Archivo creado por un Blender más moderno (%d.%d), debe esperarse una "
+"posible pérdida de datos!"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:430
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:444
@@ -84,19 +92,17 @@
 msgstr "No hay suficiente memoria libre"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2183
-#, fuzzy
 msgid "Canvas mesh not updated"
-msgstr "El caché está desactualizado"
+msgstr "Malla-lienzo no actualizada"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2185
-#, fuzzy
 msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats"
-msgstr "Agrega una imagen o secuencia de imágenes al secuenciador"
+msgstr ""
+"No es posible capturar en formatos distintos a una secuencia de imágenes"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2196
-#, fuzzy
 msgid "No UV data on canvas"
-msgstr "Explorar datos de malla a ser vinculada"
+msgstr "No hay datos de UV en el lienzo"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2198
 msgid "Invalid resolution"
@@ -126,8 +132,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/fmodifier.c:493
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1135
-#: bpy.types.FModifier.type:'ENVELOPE'
-#: bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
+#: bpy.types.FModifier.type:'ENVELOPE' bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
 #: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 #: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 msgid "Envelope"
@@ -142,8 +147,7 @@
 msgstr "Ciclos"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/fmodifier.c:748
-#: bpy.types.FModifier.type:'NOISE'
-#: bpy.types.FieldSettings.noise
+#: bpy.types.FModifier.type:'NOISE' bpy.types.FieldSettings.noise
 #: bpy.types.Texture.type:'NOISE'
 #: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
 #: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
@@ -156,12 +160,10 @@
 #: bpy.types.ImageTexture.filter_type
 #: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.filter
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.filter_type
-#: bpy.types.CompositorNode.type:'FILTER'
-#: bpy.types.CompositorNodeFilter
+#: bpy.types.CompositorNode.type:'FILTER' bpy.types.CompositorNodeFilter
 #: bpy.types.CompositorNodeRotate.filter_type
 #: bpy.types.CompositorNodeStabilize.filter_type
-#: bpy.types.CompositorNodeTransform.filter_type
-#: bpy.types.SEQUENCER_PT_filter
+#: bpy.types.CompositorNodeTransform.filter_type bpy.types.SEQUENCER_PT_filter
 #: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_text
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrar"
@@ -173,8 +175,7 @@
 msgstr "Python"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/fmodifier.c:865
-#: bpy.types.FModifier.type:'LIMITS'
-#: bpy.types.SimpleDeformModifier.limits
+#: bpy.types.FModifier.type:'LIMITS' bpy.types.SimpleDeformModifier.limits
 #: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 #: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_camera.py:188
@@ -191,7 +192,8 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:240
 msgid "Image '%s' skipped, movies and image sequences not supported"
-msgstr "Imagen '%s' omitida, no se soportan películas ni secuencias de imágenes"
+msgstr ""
+"Imagen '%s' omitida, no se soportan películas ni secuencias de imágenes"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:313
 msgid "Error writing file '%s'"
@@ -215,14 +217,10 @@
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: source/blender/blenkernel/intern/report.c:51
-#: bpy.types.Area.type:'INFO'
-#: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
-#: bpy.types.GPencilLayer.info
-#: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO'
-#: bpy.types.Space.type:'INFO'
-#: bpy.types.Theme.theme_area:'INFO'
-#: bpy.types.Theme.info
+#: source/blender/blenkernel/intern/report.c:51 bpy.types.Area.type:'INFO'
+#: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO' bpy.types.GPencilLayer.info
+#: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO' bpy.types.Space.type:'INFO'
+#: bpy.types.Theme.theme_area:'INFO' bpy.types.Theme.info
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -295,8 +293,11 @@
 msgstr "Formato de audio no soportado"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2816
-msgid "At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
-msgstr "Se necesitan al menos 8 rastros comunes en ambos fotogramas claves para la reconstrucción"
+msgid ""
+"At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
+msgstr ""
+"Se necesitan al menos 8 rastros comunes en ambos fotogramas claves para la "
+"reconstrucción"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2824
 msgid "Blender is compiled without motion tracking library"
@@ -353,7 +354,9 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:838
 msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination"
-msgstr "No se pudieron inicializar los flujos, probablemente debido a una combinación no soportada de compresores"
+msgstr ""
+"No se pudieron inicializar los flujos, probablemente debido a una "
+"combinación no soportada de compresores"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/writeframeserver.c:120
 msgid "Cannot startup socket system"
@@ -417,8 +420,13 @@
 msgstr "Biblioteca '%s', '%s' tiene múltiples instancias, guardar y recargar!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7529
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Conflicto en propiedad de juego del objeto '%s':\\nlos objetos de texto se reservan la propiedad de juego ['Text'] para cambiar su contenido a través debloques lógicos"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the "
+"['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Conflicto en propiedad de juego del objeto '%s':\\nlos objetos de texto se "
+"reservan la propiedad de juego ['Text'] para cambiar su contenido a través "
+"debloques lógicos"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:9917
 msgid "Read library:  '%s', '%s'"
@@ -475,7 +483,8 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3000
 msgid "Unable to make version backup: filename too short"
-msgstr "No se pudo hacer una versión de respaldo: nombre de archivo demasiado corto"
+msgstr ""
+"No se pudo hacer una versión de respaldo: nombre de archivo demasiado corto"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3009
 #: source/blender/blenloader/intern/writefile.c:3019
@@ -553,7 +562,9 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:524
 msgid "Programming error: operator does not actually have code to do anything!"
-msgstr "Error de programación: el operador realmente no contiene un código que haga algo!"
+msgstr ""
+"Error de programación: el operador realmente no contiene un código que haga "
+"algo!"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1389
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_add.c:228
@@ -561,25 +572,36 @@
 msgstr "Escena no encontrada"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_markers.c:1394
-#, fuzzy
 msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
-msgstr "Editar todos los marcadores del mismo grupo como uno solo"
+msgstr "No es posible re vincular marcadores dentro de la misma escena"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:366
 msgid "Paste driver: no driver to paste"
 msgstr "Pegar controlador: no hay controlador que pegar"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:148
-msgid "Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se pudo agregar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not add driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path "
+"= %s)"
+msgstr ""
+"No se pudo agregar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID "
+"proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:311
-msgid "Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se encontró el controlador a ser copiado, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not find driver to copy, as RNA path is invalid for the given ID (ID = "
+"%s, path = %s)"
+msgstr ""
+"No se encontró el controlador a ser copiado, porque la ruta RNA es inválida "
+"para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:358
-msgid "Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
-msgstr "No se pudo pegar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
+msgid ""
+"Could not paste driver, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
+"path = %s)"
+msgstr ""
+"No se pudo pegar el controlador, porque la ruta RNA es inválida para la ID "
+"proporcionada (ID = %s, ruta = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:140
 #: source/blender/editors/animation/fmodifier_ui.c:204
@@ -601,14 +623,10 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list