[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1245] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Dec 1 22:16:27 CET 2012


Revision: 1245
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1245
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-12-01 21:16:26 +0000 (Sat, 01 Dec 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-12-01 16:27:20 UTC (rev 1244)
+++ branches/uk/uk.po	2012-12-01 21:16:26 UTC (rev 1245)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -12946,7 +12946,7 @@
 
 #: bpy.types.BoidRuleAverageSpeed.speed
 msgid "Percentage of maximum speed"
-msgstr "Відсоток максимальної швидкості"
+msgstr "Відсоток найбільшої швидкості"
 
 #: bpy.types.BoidRuleAvoid.object
 msgid "Object to avoid"
@@ -13194,7 +13194,7 @@
 
 #: bpy.types.BoidSettings.land_acc_max
 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
-msgstr "Максимальне прискорення на суші (відносно найбільшої швидкості)"
+msgstr "Найбільше прискорення на суші (відносно найбільшої швидкості)"
 
 #: bpy.types.BoidSettings.land_ave_max
 msgid "Max Land Angular Velocity"
@@ -15549,7 +15549,7 @@
 
 #: bpy.types.KinematicConstraint.iterations
 msgid "Maximum number of solving iterations"
-msgstr "Максимальна кількість ітерацій при розв'язуванні"
+msgstr "Найбільша кількість ітерацій при розв'язуванні"
 
 #: bpy.types.KinematicConstraint.pole_target
 msgid "Pole Target"
@@ -21237,7 +21237,7 @@
 
 #: bpy.types.GPencilLayer.ghost_range_max
 msgid "Maximum number of frames on either side of the active frame to show (0 = show the 'first' available sketch on either side)"
-msgstr "Максимальна кількість кадрів з обох сторін активної рамки, щоб показати (0 = показати, 'перший' ескіз доступні з кожного боку)"
+msgstr "Найбільша кількість кадрів з обох сторін активної рамки, щоб показати (0 = показати, 'перший' ескіз доступні з кожного боку)"
 
 #: bpy.types.GPencilLayer.hide
 msgid "Set layer Visibility"
@@ -22338,7 +22338,7 @@
 
 #: bpy.types.Armature.layers_protected
 msgid "Protected layers in Proxy Instances are restored to Proxy settings on file reload and undo"
-msgstr "Захищені шари у проксі-екземплярах відновлюються до параметрів проксі при перезавантаженні файлу та скасуванні"
+msgstr "Захищені шари у проксі-примірниках відновлюються до параметрів проксі при перезавантаженні файлу та скасуванні"
 
 #: bpy.types.Armature.show_axes
 #: bpy.types.Object.show_axis
@@ -31938,11 +31938,11 @@
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode:'RGB'
 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
-msgstr "Зображення зберігаються з RGB (колір) даними"
+msgstr "Зображення зберігаються з RGB-даними кольору"
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode:'RGBA'
 msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
-msgstr "Зображення зберігаються з RGB і Альфою даними (якщо підтримується форматом)"
+msgstr "Зображення зберігаються з даними RGB і прозорості (якщо підтримується форматом)"
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.color_depth
 msgid "Color Depth"
@@ -31982,7 +31982,7 @@
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.compression
 msgid "Compression level for formats that support lossless compression"
-msgstr "Ступінь стиску для форматів, що підтримують стискання без втрат"
+msgstr "Ступінь стиснення для форматів, що підтримують стискання без втрат"
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.use_zbuffer
 msgid "Z Buffer"
@@ -33546,7 +33546,7 @@
 #: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'BEZIER'
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'BEZIER'
 msgid "Smooth interpolation between A and B, with some control over curve shape"
-msgstr "Згладжена інтерполяція між A та B, з можливістю керувати формою кривої"
+msgstr "Згладжена інтерполяція між A та B з можливістю керувати формою кривої"
 
 #: bpy.types.Keyframe.type
 msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)"
@@ -35983,7 +35983,7 @@
 #: bpy.types.Modifier.type:'PARTICLE_INSTANCE'
 #: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'PARTICLE_INSTANCE'
 msgid "Particle Instance"
-msgstr "Екземпляр частинки"
+msgstr "Примірник частинки"
 
 #: bpy.types.Modifier.type:'SMOKE'
 #: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'SMOKE'
@@ -37240,7 +37240,7 @@
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.use_path
 msgid "Create instances along particle paths"
-msgstr "Створювати екземпляри вздовж траєкторій частинок"
+msgstr "Створювати примірники вздовж траєкторій частинок"
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.show_unborn
 msgid "Show instances when particles are unborn"
@@ -37248,11 +37248,11 @@
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.show_alive
 msgid "Show instances when particles are alive"
-msgstr "Показувати екземпляри живих частинок"
+msgstr "Показувати примірники живих частинок"
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.show_dead
 msgid "Show instances when particles are dead"
-msgstr "Показувати екземпляри мертвих частинок"
+msgstr "Показувати примірники мертвих частинок"
 
 #: bpy.types.ParticleInstanceModifier.use_preserve_shape
 msgid "Keep Shape"
@@ -40759,7 +40759,7 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNodeDefocus.z_scale
 msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1"
-msgstr "Масштабув вхідних Z, якщо не використовується Z-буфер; дозволяє керувати максимальним розмиттям при білому кольорі або значенні 1 на вході"
+msgstr "Масштабув вхідних Z, якщо не використовується Z-буфер; дозволяє керувати найбільшим розмиттям при білому кольорі або значенні 1 на вході"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeDespeckle.threshold
 msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
@@ -41760,7 +41760,7 @@
 #: bpy.types.ShaderNodeMapping.use_max
 #: bpy.types.TexMapping.use_max
 msgid "Whether to use maximum clipping value"
-msgstr "Чи використовувати максимальне значення відсікання"
+msgstr "Чи використовувати найбільше значення відсікання"
 
 #: bpy.types.ShaderNodeNormalMap.space
 msgid "Space of the input normal"
@@ -47386,7 +47386,7 @@
 
 #: bpy.types.CURVE_OT_select_more
 msgid "Select control points directly linked to already selected ones"
-msgstr "Вибрати керувальні точки прямо пов'язані зі вже вибраними"
+msgstr "Вибрати керувальні точки безпосередньо пов'язані зі вже вибраними"
 
 #: bpy.types.CURVE_OT_select_next
 msgctxt "Operator"
@@ -63519,7 +63519,7 @@
 
 #: bpy.types.ImagePaint.use_occlude
 msgid "Only paint onto the faces directly under the brush (slower)"
-msgstr "Малювати лише на гранях прямо під пензлем (повільніше)"
+msgstr "Малювати лише на гранях безпосередньо під пензлем (повільніше)"
 
 #: bpy.types.ImagePaint.use_backface_culling
 msgid "Cull"
@@ -67069,7 +67069,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_shadows
 msgid "Calculate shadows while rendering"
-msgstr "Обчислювати тіні при промальовці"
+msgstr "Обчислювати тіні при промальовуванні"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_envmaps
 msgid "Environment Maps"
@@ -67223,7 +67223,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
-msgstr "Створити порожні файли-заповнювачі при промальовці кадрів (подібно до 'touch' в Unix)"
+msgstr "Створити порожні файли-заповнювачі при промальовуванні кадрів (подібно до 'touch' в Unix)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_overwrite
 msgid "Overwrite existing files while rendering"
@@ -67332,7 +67332,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.bake_type
 msgid "Choose shading information to bake into the image"
-msgstr "Виберіть інформацію затінення для запікання в зображення"
+msgstr "Виберіть тип затінення для запікання в зображення"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.bake_type:'FULL'
 msgid "Full Render"
@@ -67470,7 +67470,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_bake_clear
 msgid "Clear Images before baking"
-msgstr "Очищення зображень перед запіканням"
+msgstr "Очистити зображення перед запіканням"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_bake_antialiasing
 msgid "Enables Anti-aliasing"
@@ -67494,7 +67494,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_bake_multires
 msgid "Bake directly from multires object"
-msgstr "Запекти прямо з високороздільного об'єкту"
+msgstr "Запекти безпосередньо з високороздільного об'єкту"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_bake_lores_mesh
 msgid "Low Resolution Mesh"
@@ -67586,7 +67586,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_render_time
 msgid "Include the render time in image metadata"
-msgstr "Включити час промальовування у метадані зображення"
+msgstr "Включити час промальовування до метаданих зображення"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.stamp_note_text
 msgid "Stamp Note Text"
@@ -67594,7 +67594,7 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.stamp_note_text
 msgid "Custom text to appear in the stamp note"
-msgstr "Власний текст, що буде доданий до штампу"
+msgstr "Текст, що буде доданий до штампу"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_stamp
 msgid "Render Stamp"
@@ -73479,7 +73479,7 @@
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_from_dupli
 msgid "Dupli's instanced from verts, faces or particles, inherit texture coordinate from their parent"
-msgstr "Дублі, що є екземплярами вершин, граней або частинок, успадковують текстурні координати від предків"
+msgstr "Дублі, що є примірниками вершин, граней або частинок, успадковують текстурні координати від предків"
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_to_bounds
 msgid "Map to Bounds"
@@ -75868,7 +75868,7 @@
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.object_align:'VIEW'
 msgid "Align newly added objects facing the active 3D View direction"
-msgstr "Вирівнювати додані об'єкти у напрямку до поточного  3D-вигляду"
+msgstr "Вирівнювати додані об'єкти відносно поточного 3D-вигляду"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_enter_edit_mode
 msgid "Enter Edit Mode"
@@ -75940,7 +75940,7 @@
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_auto_keying_warning
 msgid "Show Auto Keying Warning"
-msgstr "Показувати попередження про автоключі"
+msgstr "Попереджувати про автоключі"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_auto_keying_warning
 msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled"
@@ -80147,7 +80147,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:363
 msgid "Instances"
-msgstr "Екземпляри"
+msgstr "Примірники"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:478
 msgid "Video Codec"
@@ -81191,7 +81191,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:178
 msgid "View Name"
-msgstr "Показати назву:"
+msgstr "Показати назву"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list