[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [996] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Aug 30 23:29:31 CEST 2012


Revision: 996
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=996
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-08-30 21:29:31 +0000 (Thu, 30 Aug 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-08-30 19:15:44 UTC (rev 995)
+++ branches/uk/uk.po	2012-08-30 21:29:31 UTC (rev 996)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 01:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -5663,9 +5663,8 @@
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move.name
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_remove.name
-#, fuzzy
 msgid "Name of modifier to remove"
-msgstr "Назва модифікатора для редагування"
+msgstr "Назва модифікатора для вилучення"
 
 #: bpy.types.MeshTextureFace.uv2
 msgid "UV 2"
@@ -7496,9 +7495,8 @@
 msgstr "Порожняк"
 
 #: bpy.types.DriverVariable.type:'SINGLE_PROP'
-#, fuzzy
 msgid "Use the value from some RNA property (Default)"
-msgstr "Використовуйте значення деякого властивості РНК (за замовчуванням)"
+msgstr "Використати значення деякої властивості RNA (типово)"
 
 #: bpy.types.Object.rotation_mode:'QUATERNION'
 msgid "No Gimbal Lock"
@@ -8545,9 +8543,8 @@
 msgstr "Режим активатора"
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_scatter
-#, fuzzy
 msgid "The texture affects the volume's scattering"
-msgstr "Текстура впливає на розсіювання томи"
+msgstr "Текстура впливає на розсіювання в об'ємі"
 
 #: bpy.types.ACTION_OT_extrapolation_type.type:'MAKE_CYCLIC'
 #: bpy.types.GRAPH_OT_extrapolation_type.type:'MAKE_CYCLIC'
@@ -9068,7 +9065,6 @@
 msgstr "Час, коли керувальні частинки вимикаються"
 
 #: bpy.types.ToolSettings.use_snap_self
-#, fuzzy
 msgid "Snap onto itself (editmode)"
 msgstr "Прив'язати на себе (режим редагування)"
 
@@ -9524,9 +9520,8 @@
 msgstr "Малювання на зображенні"
 
 #: bpy.types.UV_OT_stitch.use_limit
-#, fuzzy
 msgid "Use Limit"
-msgstr "Використання граничних"
+msgstr "Використати граничних"
 
 #: bpy.types.SceneGameData.frame_type:'LETTERBOX'
 #, fuzzy
@@ -9841,7 +9836,6 @@
 msgstr "Автоназва"
 
 #: bpy.types.IMAGE_OT_cycle_render_slot.reverse
-#, fuzzy
 msgid "Cycle in Reverse"
 msgstr "Цикл в зворотному"
 
@@ -9898,9 +9892,8 @@
 msgstr "Показати перспективу"
 
 #: bpy.types.Brush.stroke_method:'DRAG_DOT'
-#, fuzzy
 msgid "Drag Dot"
-msgstr "Перетягніть Dot"
+msgstr "Перетягти точку"
 
 #: bpy.types.KeyingSet
 msgid "Settings that should be keyframed together"
@@ -10768,9 +10761,8 @@
 msgstr "Нащадок"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_tangent
-#, fuzzy
 msgid "Negate the effect of the tangent vertex group"
-msgstr "Заперечення впливу дотичних вершин групи"
+msgstr "Обернути ефект групи вершин дотичної"
 
 #: bpy.types.CameraActuator.axis:'POS_X'
 msgid "Camera tries to get behind the X axis"
@@ -12207,10 +12199,9 @@
 msgstr "Виділіть всі дані каркасу на одній осі"
 
 #: bpy.types.UV_OT_export_layout
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Export UV Layout"
-msgstr "Експорт UV Layout"
+msgstr "Експортувати UV-макет"
 
 #: bpy.types.FileSelectParams.filename
 msgid "Active file in the file browser"
@@ -13972,9 +13963,8 @@
 msgstr "Перемістити поточний кадр вперед/назад на задану кількість"
 
 #: bpy.types.ThemeNLAEditor.active_action_unset
-#, fuzzy
 msgid "No Active Action"
-msgstr "Активний розділ"
+msgstr "Немає активної дії"
 
 #: bpy.types.WorldLighting.use_cache
 msgid "Pixel Cache"
@@ -14506,9 +14496,8 @@
 msgstr "Перезавантажити смужки"
 
 #: bpy.types.UV_OT_snap_selected
-#, fuzzy
 msgid "Snap selected UV vertices to target type"
-msgstr "Прив'язати вибрані UV вершин в цільової тип"
+msgstr "Прив'язати вибрані UV-вершини до цільового типу"
 
 #: bpy.types.WorldTextureSlot.use_map_zenith_down
 msgid "Zenith Down"
@@ -14547,9 +14536,8 @@
 msgstr "Перемкнути стан елемента під курсором: доступний або закритий"
 
 #: bpy.types.Material.invert_z
-#, fuzzy
 msgid "Invert Z Depth"
-msgstr "Звернути Z глибини"
+msgstr "Обернути Z-глибину"
 
 #: bpy.types.MaterialSlot
 msgid "Material Slot"
@@ -14836,9 +14824,8 @@
 msgstr "Додатковий поворот, доданий до повороту об'єкта (при використанні Ейлерового повороту)"
 
 #: bpy.types.Armature.show_only_ghost_selected
-#, fuzzy
 msgid "Draw Ghosts on Selected Bones Only"
-msgstr "Намалюйте примар на окремі кістки тільки"
+msgstr "Намалювати привидів лише для вибраних кісток"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type
 msgid "Orbit"
@@ -15773,9 +15760,8 @@
 msgstr "Кількість кадрів між кешованими кадрами"
 
 #: bpy.types.ShrinkwrapModifier.wrap_method:'NEAREST_VERTEX'
-#, fuzzy
 msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex"
-msgstr "Зменшити сітки до найближчої цільової вершини"
+msgstr "Зменшити каркас до найближчої цільової вершини"
 
 #: bpy.types.Struct.base
 #, fuzzy
@@ -16556,7 +16542,6 @@
 msgstr "Зрівняти радіуси оболонки"
 
 #: bpy.types.TransformSequence.use_uniform_scale
-#, fuzzy
 msgid "Uniform Scale"
 msgstr "Рівномірна шкала"
 
@@ -18919,9 +18904,8 @@
 #: bpy.types.RenderSettings.sequencer_gl_preview:'WIREFRAME'
 #: bpy.types.RenderSettings.sequencer_gl_render:'WIREFRAME'
 #: bpy.types.SpaceView3D.viewport_shade:'WIREFRAME'
-#, fuzzy
 msgid "Display the object as wire edges"
-msgstr "Показати об'єкт як дріт краю"
+msgstr "Показати об'єкт як дротяний"
 
 #: bpy.types.SkinModifier.use_y_symmetry
 msgid "Avoid making unsymmetrical quads across the Y axis"
@@ -65534,7 +65518,7 @@
 #: bpy.types.WM_OT_context_set_enum.value
 #: bpy.types.WM_OT_context_set_value.value
 msgid "Assignment value (as a string)"
-msgstr ""
+msgstr "Присвоюване значення (як рядок)"
 
 #: bpy.types.INFO_OT_reports_display_update
 msgid "Update the display of reports in Blender UI (internal use)"
@@ -68718,7 +68702,7 @@
 
 #: bpy.types.SequenceModifier.input_mask_id
 msgid "Mask ID used as mask input for the modifier"
-msgstr ""
+msgstr "ID маски, яка є масковим входом модифікатора"
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_frame_jump.position:'PATHSTART'
 msgid "Jump to start of current path"
@@ -70925,7 +70909,7 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNodeTrackPos.position:'RELATIVE_FRAME'
 msgid "Output position of a marker relative to marker at given frame number"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідна позиція мітки відносно мітки на кадрі з даним номером"
 
 #: bpy.types.ThemeGraphEditor.window_sliders
 #: bpy.types.ThemeSequenceEditor.window_sliders
@@ -79987,16 +79971,3 @@
 msgid "Move up node group socket"
 msgstr "Перемістити вгору гніздо групи вузлів"
 
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Previous Edit"
-#~ msgstr "Попереднє редагування"
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Next Edit"
-#~ msgstr "Наступне редагування"
-
-#~ msgid "Output image in DDS format"
-#~ msgstr "Вихідне зображення у форматі DDS"
-
-#~ msgid "Move frame to next edit point"
-#~ msgstr "Перемістити рамку до наступної точки редагування"



More information about the Bf-translations-svn mailing list