[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [987] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Aug 27 23:13:05 CEST 2012


Revision: 987
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=987
Author:   mont29
Date:     2012-08-27 21:13:05 +0000 (Mon, 27 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2012-08-27 21:02:18 UTC (rev 986)
+++ branches/fr/fr.po	2012-08-27 21:13:05 UTC (rev 987)
@@ -14039,9 +14039,8 @@
 msgstr "Composer"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_jump.next
-#, fuzzy
 msgid "Next Strip"
-msgstr "Bande méta"
+msgstr "Bande suivante"
 
 #: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch
 msgctxt "Operator"
@@ -15557,11 +15556,11 @@
 msgid "Filter Movies"
 msgstr "Filtre vidéos"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.CompositorNode.type:'DESPECKLE'
 #: bpy.types.CompositorNodeDespeckle
-#, fuzzy
 msgid "Despeckle"
-msgstr "Perspective"
+msgstr "Despeckle (?)"
 
 #: bpy.types.POSE_OT_paste.flipped
 msgid "Paste the stored pose flipped on to current pose"
@@ -16073,7 +16072,7 @@
 
 #: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'DNXHD'
 msgid "DNxHD"
-msgstr ""
+msgstr "DNxHD"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_merge.type:'CENTER'
 msgid "At Center"
@@ -18007,10 +18006,9 @@
 msgstr "Remplir (??)"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_jump
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Jump to Strip"
-msgstr "Couper bandes"
+msgstr "Aller à la bande"
 
 #: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:726
@@ -20056,9 +20054,8 @@
 msgstr "Matrice de base"
 
 #: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
-#, fuzzy
 msgid "Feather Offset"
-msgstr "Décalage du cache"
+msgstr "Décalage de plume"
 
 #: bpy.types.NODE_OT_backimage_sample
 msgid "Use mouse to sample background image"
@@ -20837,9 +20834,8 @@
 msgstr "Sélectionner lié choix"
 
 #: bpy.types.CONSOLE_OT_copy_as_script
-#, fuzzy
 msgid "Copy to Clipboard (as script)"
-msgstr "Copier dans presse-papier"
+msgstr "Copier dans presse-papier (comme script)"
 
 #: bpy.types.Object.use_slow_parent
 msgid "Slow Parent"
@@ -23983,10 +23979,9 @@
 msgstr "Système de coordonnées pour le cache des particules"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Strip Modifier"
-msgstr "Enlever modificateur de bande"
+msgstr "Déplacer modificateur de bande"
 
 #: bpy.types.WaveModifier.use_normal_x
 msgid "X Normal"
@@ -25078,9 +25073,8 @@
 msgstr "Cacher les objets de ces calques lors de la génération de la carte d’environnement"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_jump.center
-#, fuzzy
 msgid "Use strip center"
-msgstr "Restreindre au rendu"
+msgstr "Utiliser centre de bande"
 
 #: bpy.types.Constraint.type:'MAINTAIN_VOLUME'
 #: bpy.types.StretchToConstraint.volume
@@ -25494,7 +25488,7 @@
 
 #: bpy.types.CONSOLE_OT_copy_as_script
 msgid "Copy the console contents for use in a script"
-msgstr ""
+msgstr "Copier le contenu de la console pour utilisation dans un script"
 
 #: bpy.types.Camera.show_guide:'CENTER_DIAGONAL'
 msgid "Center Diagonal"
@@ -30999,7 +30993,6 @@
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.Itasc.mode:'SIMULATION'
-#, fuzzy
 msgid "State-full solver running in real-time context and ignoring actions and non-IK constraints"
 msgstr "Solveur à état complet s’exécutant en contexte temps réel et ignorant actions et contraintes non-IK (?)"
 
@@ -32569,9 +32562,8 @@
 msgstr "Pixels X/Y par mètre"
 
 #: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
-#, fuzzy
 msgid "The method used for calculating the feather offset"
-msgstr "Quelle direction est utilisée pour calculer la force effectrice"
+msgstr "La méthode utilisée pour calculer l’effet de plume"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space:'CAMERA'
 msgid "Bake the normals in camera space"
@@ -34884,7 +34876,7 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNodeDespeckle.threshold_neighbour
 msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
-msgstr ""
+msgstr "Limite pour le nombre de pixels voisins qui doivent correspondre"
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.OBJECT_OT_multires_external_pack
@@ -41607,9 +41599,8 @@
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.ParticleSettings.use_scale_dupli
-#, fuzzy
 msgid "Use object's scale for duplication"
-msgstr "Utiliser les coordonnées globales de l’objet pour la duplication (?)"
+msgstr "Utiliser la taille de l’objet pour la duplication (?)"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_loop_to_region.select_bigger
 msgid "Select bigger regions instead of smaller ones"
@@ -43012,9 +43003,8 @@
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaskSpline.offset_mode:'EVEN'
-#, fuzzy
 msgid "Calculate even feather offset"
-msgstr "Calculer un biseautage réparti également (?)"
+msgstr "Calculer un décalage de plume réparti également (?)"
 
 #: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
@@ -43093,10 +43083,9 @@
 msgstr "Modificateur construction"
 
 #: bpy.types.CONSOLE_OT_copy_as_script
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy to Clipboard (as script)"
-msgstr "Copier dans presse-papier"
+msgstr "Copier dans presse-papier (comme script)"
 
 #: bpy.types.WindowManager.addon_support:'OFFICIAL'
 msgid "Official"
@@ -48869,7 +48858,7 @@
 
 #: bpy.types.MaskSpline.offset_mode:'SMOOTH'
 msgid "Calculate feather offset as a second curve"
-msgstr ""
+msgstr "Calculer de décalage de plume comme une deuxième courbe"
 
 #: bpy.types.Material.shadow_only_type:'SHADOW_ONLY_OLD'
 msgid "Old shadow only method"
@@ -51309,9 +51298,8 @@
 msgstr "Regroupement de collision :"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_remove_doubles.use_unselected
-#, fuzzy
 msgid "Merge selected to other unselected vertices"
-msgstr "Apparenter les objets sélectionnés aux vertices sélectionnés"
+msgstr "Fusionner les vertices sélectionnés aux autres dé-sélectionnés"
 
 #: bpy.types.Material.shadow_only_type
 msgid "Shadow Type"
@@ -53150,9 +53138,8 @@
 msgstr "Alterner entre “lecture” en avant et en arrière de l’intervalle d’images clé"
 
 #: bpy.types.MaskLayer.blend:'MERGE_SUBTRACT'
-#, fuzzy
 msgid "Merge Subtract"
-msgstr "Soustraire"
+msgstr "Fusionner soustraire"
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_normal
 msgid "The texture affects the rendered normal"
@@ -56485,7 +56472,6 @@
 msgstr "Niveau"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_sample
-#, fuzzy
 msgid "Use mouse to sample color in current frame"
 msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner une couleur dans l’image courante"
 
@@ -60396,9 +60382,8 @@
 msgstr "Suivre leader"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move
-#, fuzzy
 msgid "Move modifier up and down in the stack"
-msgstr "Déplacer un modificateur vers le bas de la pile"
+msgstr "Déplacer un modificateur vers le haut ou le bas de la pile"
 
 #: bpy.types.SpeedControlSequence.multiply_speed
 msgid "Multiply Speed"
@@ -60889,9 +60874,8 @@
 msgstr "Recalculer"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeDespeckle.threshold_neighbour
-#, fuzzy
 msgid "Neighbor"
-msgstr "Voisin le plus proche"
+msgstr "Voisin"
 
 #: bpy.types.SceneActuator.scene
 msgid "Scene to be added/removed/paused/resumed"
@@ -63729,9 +63713,10 @@
 msgid "Keep Root"
 msgstr "Conserver racine"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.ConsoleLine.type
 msgid "Console line type when used in scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Type de ligne console lorsqu’utilisée en retour arrière (??)"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_common.py:178
 msgid "Free All Bakes"
@@ -66709,10 +66694,10 @@
 msgid "Pose Options"
 msgstr "Options de pose"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.CompositorNodeDespeckle.threshold
-#, fuzzy
 msgid "Threshold for detecting pixels to despeckle"
-msgstr "Limite pour le dessin des arêtes de la géométrie"
+msgstr "Limite pour détecter les pixels à dé-interférer (despeckle) (?)"
 
 #: bpy.types.FileSelectParams.filter_glob
 msgid "Extension Filter"
@@ -67262,9 +67247,8 @@
 msgstr "NDOF bouton 6"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.merge_factor
-#, fuzzy
 msgid "Merge Factor"
-msgstr "Facteur de texture"
+msgstr "Facteur de fusion"
 
 #: bpy.types.Scene.background_set
 msgid "Background set scene"
@@ -68067,9 +68051,8 @@
 msgstr "Stabiliser 2D"
 
 #: bpy.types.MaskLayer.blend:'MERGE_ADD'
-#, fuzzy
 msgid "Merge Add"
-msgstr "Fusionner"
+msgstr "Fusionner ajouter"
 
 #: bpy.types.GRAPH_OT_sound_bake
 msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
@@ -68672,9 +68655,8 @@
 msgstr "Définir ID de bibliothèque"
 
 #: bpy.types.BrightContrastModifier
-#, fuzzy
 msgid "Bright/contrast modifier data for sequence strip"
-msgstr "Modificateurs courbes RGB pour la bande de séquence"
+msgstr "Données de modificateur luminosité/contraste pour la bande de séquence"
 
 #: bpy.types.ActionGroup.colors
 #: bpy.types.BoneGroup.colors
@@ -69761,9 +69743,8 @@
 msgstr "À quelle rapidité la direction de la vitesse est rendue aléatoire"
 
 #: bpy.types.NODE_OT_select_lasso
-#, fuzzy
 msgid "Select nodes using lasso selection"
-msgstr "Sélectionner des éléments avec la sélection par lasso"
+msgstr "Sélectionner des nœuds avec la sélection par lasso"
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.MESH_OT_primitive_torus_add.minor_segments
@@ -71776,9 +71757,8 @@
 msgstr "Type de mélange"
 
 #: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.use_merge
-#, fuzzy
 msgid "Merge rather than creating faces"
-msgstr "Effacer le style au lieu de le définir"
+msgstr "Fusionner au lieu de créer des faces"
 
 #: bpy.types.RenderResult
 msgid "Result of rendering, including all layers and passes"
@@ -79226,9 +79206,8 @@
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_add.type:'BRIGHT_CONTRAST'
 #: bpy.types.SequenceModifier.type:'BRIGHT_CONTRAST'
-#, fuzzy
 msgid "Bright/Contrast"
-msgstr "Luminosité contraste"
+msgstr "Luminosité/Contraste"
 
 #: bpy.types.WM_OT_open_mainfile.load_ui
 #: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.use_load_ui
@@ -80864,18 +80843,3 @@
 msgid "Move up node group socket"
 msgstr "Déplacer une prise de groupe de nœuds vers le haut"
 
-# Traduction incertaine
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Previous Edit"
-#~ msgstr "Édition précédente (?)"
-
-# Traduction incertaine
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Next Edit"
-#~ msgstr "Édition suivante (?)"
-
-#~ msgid "Output image in DDS format"
-#~ msgstr "Enregistrer l’image au format DDS"
-
-#~ msgid "Move frame to next edit point"
-#~ msgstr "Déplacer l‌a frame au point d’édition suivant"



More information about the Bf-translations-svn mailing list