[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [974] branches/es/es.po: Spanish update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Aug 24 17:55:52 CEST 2012


Revision: 974
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=974
Author:   gab3d
Date:     2012-08-24 15:55:51 +0000 (Fri, 24 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2012-08-24 14:04:11 UTC (rev 973)
+++ branches/es/es.po	2012-08-24 15:55:51 UTC (rev 974)
@@ -6613,7 +6613,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_location
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage location"
-msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la posición del metraje"
+msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la posición de la imagen"
 
 #: bpy.types.NlaTrack.active
 msgid "NLA Track is active"
@@ -6651,7 +6651,7 @@
 
 #: bpy.types.ImageFormatSettings.cineon_black
 msgid "Log conversion reference blackpoint"
-msgstr "Punto de referencia negro para la conversión logarítmica"
+msgstr "Punto de referencia de negro para la conversión logarítmica"
 
 #: bpy.types.UI_OT_reports_to_textblock
 #, fuzzy
@@ -8618,7 +8618,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_autoscale
 msgid "Automatically scale footage to cover unfilled areas when stabilizing"
-msgstr "Escala automáticamente el metraje para cubrir áreas no rellenas durante la estabilización"
+msgstr "Escala automáticamente la imagen para cubrir áreas no rellenas durante la estabilización"
 
 #: bpy.types.VIEW3D_OT_snap_cursor_to_selected
 msgid "Snap cursor to center of selected item(s)"
@@ -8670,7 +8670,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_2d_stabilization
 msgid "Use 2D stabilization for footage"
-msgstr "Usa estabilización 2D en el metraje"
+msgstr "Usa estabilización 2D para la película"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_roll_invert_axis
 msgid "Invert roll axis"
@@ -21481,7 +21481,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_100
 msgid "Build proxy resolution 100% of the original footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 100% de la resolución original del metraje"
+msgstr "Crea un reemplazo al 100% de la resolución original de la película"
 
 #: bpy.types.DynamicPaintSurface.image_resolution
 #: bpy.types.EnvironmentMap.resolution
@@ -21917,7 +21917,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_100
 msgid "Build proxy resolution 100% of the original undistorted footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 100% de la resolución original del metraje, no distorsionado"
+msgstr "Crea un reemplazo al 100% de la resolución original de la película, no distorsionado"
 
 #: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.value_offset
 msgid "Value Offset"
@@ -25425,7 +25425,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.show_disabled
 msgid "Show disabled tracks from the footage"
-msgstr "Muestra los marcadores deshabilitados del metraje"
+msgstr "Muestra los marcadores deshabilitados de la película"
 
 #: bpy.types.ACTION_OT_view_all
 #: bpy.types.CLIP_OT_graph_view_all
@@ -28151,7 +28151,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units:'MILLIMETERS'
 msgid "Use millimeters for units of focal length"
-msgstr "Usa milimetros como unidad de distancia focal"
+msgstr "Usa milímetros como unidad de distancia focal"
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.mask_draw_type:'DASH'
 #: bpy.types.SpaceImageEditor.mask_draw_type:'DASH'
@@ -29530,7 +29530,7 @@
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_green_channel
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_green_channel
 msgid "Use green channel from footage for tracking"
-msgstr "Usar el canal verde del metraje para el rastreo"
+msgstr "Usar el canal verde de la imagen para el rastreo"
 
 #: bpy.types.UserPreferencesEdit.fcurve_unselected_alpha
 #, fuzzy
@@ -34205,7 +34205,7 @@
 
 #: bpy.types.CLIP_PT_footage
 msgid "Footage Settings"
-msgstr "Opciones del metraje"
+msgstr "Opciones de la película"
 
 #: bpy.types.Texture.type:'VORONOI'
 msgid "Procedural - create cell-like patterns based on Worley noise"
@@ -34347,7 +34347,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_rotation
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage rotation"
-msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la rotación del metraje"
+msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la rotación de la película"
 
 #: bpy.types.ImageTexture.use_calculate_alpha
 msgid "Calculate an alpha channel based on RGB values in the image"
@@ -34931,7 +34931,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_50
 msgid "Build proxy resolution 50% of the original footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 50% de la resolución original del metraje"
+msgstr "Crea un reemplazo al 50% de la resolución original de la película"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -38113,7 +38113,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_25
 msgid "Build proxy resolution 25% of the original undistorted footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 25% de la resolución original del metraje, no distorsionado"
+msgstr "Crea un reemplazo al 25% de la resolución original de la película, no distorsionado"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_info.py:253
 msgid "NURBS Torus"
@@ -38318,7 +38318,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_25
 msgid "Build proxy resolution 25% of the original footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 25% de la resolución original del metraje"
+msgstr "Crea un reemplazo al 25% de la resolución original de la película"
 
 #: bpy.types.ThemeGraphEditor.vertex_size
 #: bpy.types.ThemeImageEditor.vertex_size
@@ -39536,7 +39536,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_75
 msgid "Build proxy resolution 75% of the original footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 75% de la resolución original del metraje"
+msgstr "Crea un reemplazo al 75% de la resolución original de la película"
 
 #: bpy.types.Texture
 msgid "Texture datablock used by materials, lamps, worlds and brushes"
@@ -41985,7 +41985,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.show_stable
 msgid "Show stable footage in editor (if stabilization is enabled)"
-msgstr "Muestra el metraje estabilizado en el editor (si la estabilización está habilitada)"
+msgstr "Muestra la película estabilizada en el editor (si la estabilización está habilitada)"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:925
 msgid "Double Click:"
@@ -42285,7 +42285,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClip.frame_offset
 msgid "Offset of footage first frame relative to it's file name (affects only how footage is loading, does not change data associated with a clip)"
-msgstr "Desplazamiento del primer fotograma del metraje, relativo a su inicio original (afecta solamente el modo en que es cargado el metraje, no cambia los datos asociados con el clip)"
+msgstr "Desplazamiento del primer fotograma de la película, relativo a su inicio original (afecta solamente el modo en que es cargada la película, no cambia los datos asociados con el clip)"
 
 #: bpy.types.BackgroundImage.view_axis
 msgid "Image Axis"
@@ -44181,7 +44181,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieClipProxy.build_undistorted_50
 msgid "Build proxy resolution 50% of the original undistorted footage dimension"
-msgstr "Crea un reemplazo al 50% de la resolución original del metraje, no distorsionado"
+msgstr "Crea un reemplazo al 50% de la resolución original de la película, no distorsionado"
 
 #: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.thic_on
 msgid "Thick ON"
@@ -45821,7 +45821,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.show_bundles
 msgid "Show projection of 3D markers into footage"
-msgstr "Muestra la proyección de los marcadores 3D en el metraje"
+msgstr "Muestra la proyección de los marcadores 3D en la película"
 
 #: bpy.types.Texture.type:'IMAGE'
 msgid "Allow for images or movies to be used as textures"
@@ -48018,7 +48018,7 @@
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_blue_channel
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_blue_channel
 msgid "Use blue channel from footage for tracking"
-msgstr "Usar el canal azul del metraje para el rastreo"
+msgstr "Usar el canal azul de la imagen para el rastreo"
 
 #: bpy.types.DomainFluidSettings.partial_slip_factor
 #: bpy.types.ObstacleFluidSettings.partial_slip_factor
@@ -49320,7 +49320,7 @@
 
 #: bpy.types.CLIP_OT_set_center_principal
 msgid "Set optical center to center of footage"
-msgstr "Define el centro óptico al centro del metraje"
+msgstr "Coloca el centro óptico en el centro de la película"
 
 #: bpy.types.TEXT_PT_find
 msgid "Find"
@@ -49462,7 +49462,7 @@
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.use_mute_footage
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:656
 msgid "Mute Footage"
-msgstr "Deshabilitar metraje"
+msgstr "Deshabilitar película"
 
 #: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_diffuse
 msgid "The texture affects the value of diffuse reflectivity"
@@ -50891,7 +50891,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceClipEditor.use_mute_footage
 msgid "Mute footage and show black background instead"
-msgstr "Deshabilita el metraje y muestra en su lugar un fondo negro"
+msgstr "Oculta la película y muestra en su lugar un fondo negro"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:491
 msgid "Odd"
@@ -55997,7 +55997,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_scale
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage scale"
-msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la escala del metraje"
+msgstr "Influencia del algoritmo de estabilización sobre la escala de la imagen"
 
 #: bpy.types.VoxelData.resolution
 msgid "Resolution of the voxel grid"
@@ -56952,7 +56952,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:202
 msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Proporción de píxeles:"
+msgstr "Proporción de píxel:"
 
 #: bpy.types.MovieSequence
 msgid "Movie Sequence"
@@ -62982,7 +62982,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.sensor_width
 msgid "Width of CCD sensor in millimeters"
-msgstr "Ancho del sensor CCD in milimetros"
+msgstr "Ancho del sensor en milímetros"
 
 #: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
 msgid "3D View near clipping distance"
@@ -63624,7 +63624,7 @@
 
 #: bpy.types.FollowTrackConstraint.use_3d_position
 msgid "Use 3D position of track to parent to"
-msgstr "Subordinar a la posición 3D del punto de rastreo"
+msgstr "Subordinar a la posición 3D del rastreo"
 
 #: bpy.types.ActionGroup.color_set:'THEME08'
 #: bpy.types.BoneGroup.color_set:'THEME08'
@@ -69685,7 +69685,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera
 msgid "Movie tracking camera data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de cámara del rastreo de película"
 
 #: bpy.types.OBJECT_OT_skin_loose_mark_clear.action:'CLEAR'
 msgid "Set selected vertices as not loose"
@@ -71088,7 +71088,7 @@
 
 #: bpy.types.FollowTrackConstraint.frame_method

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list