[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [88] branches/sr/sr.po: Serbian 23%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Oct 16 01:36:17 CEST 2011


Revision: 88
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=88
Author:   nikoola
Date:     2011-10-15 23:36:16 +0000 (Sat, 15 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Serbian 23%

Modified Paths:
--------------
    branches/sr/sr.po

Modified: branches/sr/sr.po
===================================================================
--- branches/sr/sr.po	2011-10-15 20:27:46 UTC (rev 87)
+++ branches/sr/sr.po	2011-10-15 23:36:16 UTC (rev 88)
@@ -323,25 +323,21 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1667
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1689
-#, fuzzy
 msgid "Auto Handle"
-msgstr "Повезано"
+msgstr "Аутоматска ручка"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1668
-#, fuzzy
 msgid "Extend Horizontal"
-msgstr "Водоравно"
+msgstr "Прошири водоравно"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1669
-#, fuzzy
 msgid "Extend Extrapolated"
-msgstr "Вишејезичка подршка"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1670
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1690
-#, fuzzy
 msgid "Reset Curve"
-msgstr "Нормалан поглед"
+msgstr "Ресетуј криву"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1807
 msgid "Zoom in"
@@ -357,14 +353,12 @@
 msgstr "Алатке"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1821
-#, fuzzy
 msgid "Clipping Options"
-msgstr "Величина:"
+msgstr "Опције исецања"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1824
-#, fuzzy
 msgid "Delete points"
-msgstr "Опције фајла"
+msgstr "Избриши тачке"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1843
 msgid "Reset"
@@ -379,29 +373,24 @@
 msgstr "Заустави посао"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2465
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "Подешавања ивица"
+msgstr "Напредак"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2470
-#, fuzzy
 msgid "Capture"
-msgstr "Костур"
+msgstr "Снимање"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2471
-#, fuzzy
 msgid "Stop screencast"
-msgstr "Направи ивицу/лице"
+msgstr "Заустави снимање екрана"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2473
-#, fuzzy
 msgid "Anim Player"
-msgstr "Прозор рендеровања"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2474
-#, fuzzy
 msgid "Stop animation playback"
-msgstr "Прозор рендеровања"
+msgstr "Заустави репродукцију анимације"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2536
 msgid "Click to see rest of reports in textblock: 'Recent Reports'"
@@ -421,9 +410,8 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1413
-#, fuzzy
 msgid "Displays current editor type. Click for menu of available types"
-msgstr "Прикажи тренутни тип прозора. Кликни за избор."
+msgstr "Прикажи тренутни тип уређивача. Кликни за избор."
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:132
 msgid "Render"
@@ -438,19 +426,16 @@
 msgstr "Објекат"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Object Constraints"
-msgstr "Ограничења објекта%x22"
+msgstr "Ограничења објекта"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Object Modifiers"
-msgstr "Објекат"
+msgstr "Модификатори објекта"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Object Data"
-msgstr "Објекат"
+msgstr "Својства објекта"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:139
 msgid "Bone"
@@ -466,35 +451,32 @@
 msgstr "Текстуре"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Particles"
-msgstr "кључеви_честице"
+msgstr "Честице"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:144
 msgid "Physics"
 msgstr "Физика"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:185
-#, fuzzy
 msgid "File path"
-msgstr "Путање фајла"
+msgstr "Путања датотеке"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:193
 msgid "File name, overwrite existing"
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:193
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Назив датотеке."
+msgstr "Назив датотеке"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:213
 msgid "Decrement the filename number"
-msgstr ""
+msgstr "Умањи број назива датотеке"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:219
 msgid "Increment the filename number"
-msgstr ""
+msgstr "Увећај број назива датотеке"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:230
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:232
@@ -507,24 +489,20 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:757
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Add Modifier"
-msgstr "Мени копирања"
+msgstr "Додај модификатор"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:758
-#, fuzzy
 msgid "Adds a new F-Curve Modifier for the active F-Curve"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/space_info/space_info.c:283
-#, fuzzy
 msgid "No Recent Files"
-msgstr "Сакри изабрани"
+msgstr "Без скорашњих датотека"
 
 #: source/blender/editors/space_info/space_info.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent..."
-msgstr "Отвори последњи"
+msgstr "Отвори скорашње..."
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:452
 msgid "Adds a new F-Modifier for the active NLA Strip"
@@ -556,9 +534,8 @@
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:235
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:246
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Convertor"
-msgstr "Z изврн."
+msgstr "Претварач"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:236
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:249
@@ -581,9 +558,8 @@
 msgstr "Филтер"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Matte"
-msgstr "Фајл"
+msgstr "Мат"
 
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:248
 #: source/blender/editors/space_node/node_header.c:259
@@ -595,9 +571,8 @@
 msgstr "Мустре"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Mode: %t"
-msgstr "Режим: %%t"
+msgstr "Режим: %t"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:296
 msgid "Object Mode"
@@ -610,9 +585,8 @@
 msgstr "Режим измене"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Sculpt Mode"
-msgstr "Мод објеката "
+msgstr "Режим вајања"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:319
 msgid "Vertex Paint"
@@ -631,37 +605,32 @@
 msgstr "Режим позирања"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Particle Mode"
-msgstr "кључеви_честице"
+msgstr "Режим честица"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:507
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Translate manipulator mode"
-msgstr "Преведи мени алатки"
+msgstr "Режим премештања"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:548
-#, fuzzy
 msgid "Rotate manipulator mode"
-msgstr "Неуспешно уписивање"
+msgstr "Режим ротирања"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:550
-#, fuzzy
 msgid "Scale manipulator mode"
-msgstr "Дозволи сенчење са контурама"
+msgstr "Режим повећавања/смањивања"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:558
 msgid "Orientation"
 msgstr "Оријентација"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_header.c:559
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation"
-msgstr "Локалне измене"
+msgstr "Оријентација трансформације"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_toolbar.c:85
 msgid "Operator"
@@ -700,9 +669,8 @@
 msgstr "Немачки (Deutsch)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2520
-#, fuzzy
 msgid "Finnish (Suomi)"
-msgstr "Фински (Suomalainen)"
+msgstr "Фински (Suomi)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2521
 msgid "Swedish (Svenska)"
@@ -726,7 +694,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2526
 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
-msgstr "Португалски Бразил(Português do Brasil)"
+msgstr "Португалски Бразил (Português do Brasil)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2527
 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
@@ -781,9 +749,8 @@
 msgstr "Персијски (ﺱﺭﺎﻓ)"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_files.c:440
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read file: \"%s\", %s."
-msgstr "Не могу прочитати фајл објекта :  \"%s\""
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку: \"%s\", %s."
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_files.c:441
 msgid "Unable to open the file"
@@ -813,7 +780,7 @@
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:365
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:390
 msgid "(undocumented operator)"
-msgstr ""
+msgstr "(непознат оператор)"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:787
 msgid "OK?"
@@ -831,19 +798,16 @@
 msgstr "Изабери"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:871
-#, fuzzy
 msgid "Deselect"
-msgstr "Избриши"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:872
-#, fuzzy
 msgid "Invert"
-msgstr "Z изврн."
+msgstr "Обрнуто"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:881
-#, fuzzy
 msgid "Gesture Mode"
-msgstr "Мод измене"
+msgstr "Режим гестикулације"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:882
 msgid "X Min"
@@ -930,40 +894,36 @@
 msgstr "Скорашње"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3318
-#, fuzzy
 msgid "Draw Region"
-msgstr "Прикажи осе"
+msgstr "Исцртај регион"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3319
 msgid "Draw Region + Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај регион и сњап"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3319
 msgid "Draw Region and Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај регион и сњап"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3320
-#, fuzzy
 msgid "Draw Window"
-msgstr "Прозор"
+msgstr "Исцртај прозор"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3321
 msgid "Draw Window + Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај прозор + сњап"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3321
 msgid "Draw Window and Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Исцртај прозор и замени"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3322
-#, fuzzy
 msgid "Anim Step"
-msgstr "Прозор рендеровања"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3322
-#, fuzzy
 msgid "Animation Steps"
-msgstr "Прозор рендеровања"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:3323
 msgid "Anim Play"
@@ -1009,9 +969,8 @@
 msgstr "Напоље"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_window.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Blender Render"
-msgstr "Рендер"
+msgstr "Blender рендер"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_window.c:511

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list