[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [80] branches/es/es.po: Spanish update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Oct 15 03:30:17 CEST 2011
Revision: 80
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=80
Author: gab3d
Date: 2011-10-15 01:30:15 +0000 (Sat, 15 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Spanish update
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2011-10-15 01:11:37 UTC (rev 79)
+++ branches/es/es.po 2011-10-15 01:30:15 UTC (rev 80)
@@ -4787,15 +4787,15 @@
#: bpy.types.DriverTarget.transform_space, 'WORLD_SPACE'
msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
-msgstr "Las transformaciones incluyen efectos de emparentaje, posición de descanso y restricciones"
+msgstr "Las transformaciones incluyen efectos de jerarquías, posición de reposo y restricciones"
#: bpy.types.DriverTarget.transform_space, 'TRANSFORM_SPACE'
msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
-msgstr "Las transformaciones no incluyen emparentaje, posición de descanso y restricciones"
+msgstr "Las transformaciones no incluyen jerarquías, posición de reposo o restricciones"
#: bpy.types.DriverTarget.transform_space, 'LOCAL_SPACE'
msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
-msgstr "Las transformaciones incluyen efectos de restricciones pero no emparentaje y posición de descanso"
+msgstr "Las transformaciones incluyen efectos de restricciones pero no de jerarquías y posición de reposo"
#: bpy.types.DriverTarget.transform_type bpy.types.DriverVariable.type
msgid "Driver variable type"
@@ -5189,7 +5189,7 @@
#: bpy.types.EnvironmentMap
msgid "Environment map created by the renderer and cached for subsequent renders"
-msgstr "Mapa de Entorno creado por el renderizador y congelado para renders subsecuentes"
+msgstr "Mapa de ambiente creado por el motor de procesamiento y congelado para procesos subsiguientes"
#: bpy.types.EnvironmentMap.clip_end bpy.types.SpaceView3D.clip_end
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:849
@@ -5230,7 +5230,7 @@
#: bpy.types.EnvironmentMap.depth
msgid "Number of times a map will be rendered recursively (mirror effects)"
-msgstr "Número de veces que un mapa será renderizado recursivamente (efectos de espejo)"
+msgstr "Cantidad de veces que un mapa será procesado recursivamente (efectos de reflexión)"
#: bpy.types.EnvironmentMap.layers_ignore
msgid "Ignore Layers"
@@ -5238,7 +5238,7 @@
#: bpy.types.EnvironmentMap.layers_ignore
msgid "Hide objects on these layers when generating the Environment Map"
-msgstr "Ocultar los objetos de aquellas capas al generar el Mapa de Entorno"
+msgstr "Oculta los objetos en estas capas al generar el mapa de ambiente"
#: bpy.types.EnvironmentMap.mapping
msgid "Mapping"
@@ -5267,7 +5267,7 @@
#: bpy.types.EnvironmentMap.mapping, 'PLANE'
msgid "Only one side is rendered, with Z axis pointing in direction of image"
-msgstr "Solo un lado es renderizado, con el eje Z apuntando en la dirección de la imagen"
+msgstr "Solo un lado es procesado, con el eje Z apuntando en la dirección de la imagen"
#: bpy.types.EnvironmentMap.resolution
#: bpy.types.MaterialVolume.cache_resolution bpy.types.VoxelData.resolution
@@ -5323,7 +5323,7 @@
#: bpy.types.EnvironmentMap.is_valid
msgid "True if this map is ready for use, False if it needs rendering"
-msgstr "Verdadero si este mapa está listo para usar. Falso si necesita renderizarse"
+msgstr "Verdadero si este mapa está listo para usar. Falso si necesita procesarse"
#: bpy.types.EnvironmentMap.viewpoint_object
msgid "Viewpoint Object"
@@ -5456,7 +5456,7 @@
#: bpy.types.FCurve.is_valid
msgid "False when F-Curve could not be evaluated in past, so should be skipped when evaluating"
-msgstr "Falso cuando la curva-F no pueda ser evaluada con anterioridad, por lo que debería ser omitida durante la evaluación"
+msgstr "Falso cuando la curva-f no pueda ser evaluada con anterioridad, por lo que debería ser omitida durante la evaluación"
#: bpy.types.FCurveSample
msgid "F-Curve Sample"
@@ -5518,7 +5518,7 @@
#: bpy.types.FModifier.blend_in
msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
-msgstr "Número de cuadros desde el cuadro inicial para que la influencia tenga efecto"
+msgstr "Número de fotogramas desde el fotograma inicial para que la influencia tenga efecto"
#: bpy.types.FModifier.blend_out bpy.types.NlaStrip.blend_out
msgid "Blend Out"
@@ -5526,7 +5526,7 @@
#: bpy.types.FModifier.blend_out
msgid "Number of frames from start frame for influence to fade out"
-msgstr "Número de cuadros desde el cuadro inicial para que la influencia desaparezca"
+msgstr "Número de fotogramas desde el fotograma inicial para que la influencia desaparezca"
#: bpy.types.FModifier.is_valid bpy.types.SpaceUVEditor.sticky_select_mode,
#: 'DISABLED'
@@ -9637,7 +9637,7 @@
#: bpy.types.MaterialVolume
msgid "Volume rendering settings for a Material datablock"
-msgstr "Ajustes del renderizado de volúmenes para un Bloque de Datos de Material"
+msgstr "Preferencias de procesamiento de volúmenes para el bloque de datos de un material"
#: bpy.types.MaterialVolume.asymmetry
msgid "Asymmetry"
@@ -17112,7 +17112,7 @@
#: bpy.types.SoftBodySettings.use_edge_collision
msgid "Edges collide too"
-msgstr "Colisionar Aristas también"
+msgstr "Los bordes colisionan también"
#: bpy.types.SoftBodySettings.error_threshold
#, fuzzy
@@ -17139,7 +17139,7 @@
#: bpy.types.SoftBodySettings.use_face_collision
msgid "Faces collide too, can be very slow"
-msgstr "Colisionar Caras también, puede ser muy lento"
+msgstr "Las caras colisionan también, puede ser muy lento"
#: bpy.types.SoftBodySettings.friction
msgid "General media friction for point movements"
@@ -17151,11 +17151,11 @@
#: bpy.types.SoftBodySettings.goal_max
msgid "Goal maximum, vertex weights are scaled to match this range"
-msgstr "Valor máximo, los pesos de los vértices son escalados para igualar este rango"
+msgstr "Valor máximo objetivo, las influencias de los vértices son escaladas para igualar este rango"
#: bpy.types.SoftBodySettings.goal_min
msgid "Goal minimum, vertex weights are scaled to match this range"
-msgstr "Valor mínimo, los pesos de los vértices son escalados para igualar este rango"
+msgstr "Valor mínimo objetivo, las influencias de los vértices son escaladas para igualar este rango"
#: bpy.types.SoftBodySettings.vertex_group_goal
#, fuzzy
@@ -22237,7 +22237,7 @@
#: bpy.types.WorldLighting.environment_energy
#: bpy.types.WorldLighting.environment_color
msgid "Environment Color"
-msgstr "Color del entorno"
+msgstr "Color ambiente"
#: bpy.types.WorldLighting.environment_energy
msgid "Defines the strength of environment light"
@@ -22416,11 +22416,11 @@
# ##########################################################
#: bpy.types.WorldLighting.use_environment_light
msgid "Use Environment Lighting"
-msgstr "Usar iluminación del entorno"
+msgstr "Usar iluminación ambiente"
#: bpy.types.WorldLighting.use_environment_light
msgid "Add light coming from the environment"
-msgstr "Agrega luz proveniente del entorno"
+msgstr "Agrega luz proveniente del ambiente"
#: bpy.types.WorldLighting.use_indirect_light
msgid "Use Indirect Lighting"
@@ -24790,9 +24790,8 @@
# ##
# ##########################################################
#: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type, 'CFRA'
-#, fuzzy
msgid "By Times over Current frame"
-msgstr "Renderizar Cuadro Actual"
+msgstr ""
#: bpy.types.ACTION_OT_mirror.type, 'XAXIS' bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type,
msgid "By Values over Value=0"
@@ -25257,9 +25256,8 @@
msgstr "Invertir opción especificada en los canales de animación seleccionados"
#: bpy.types.ANIM_OT_channels_setting_toggle
-#, fuzzy
msgid "Toggle Channel Setting"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr ""
#: bpy.types.ANIM_OT_channels_setting_toggle
msgid "Toggle specified setting on all selected animation channels"
@@ -29246,9 +29244,8 @@
# ##
# ##########################################################
#: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type, 'CFRA'
-#, fuzzy
msgid "By Times over Current Frame"
-msgstr "Renderizar Cuadro Actual"
+msgstr ""
#: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type, 'VALUE'
msgid "By Values over Cursor Value"
@@ -33500,9 +33497,8 @@
msgstr "Estilo humo"
#: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.style, 'STREAM'
-#, fuzzy
msgid "Stream"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr ""
#: bpy.types.OBJECT_OT_quick_smoke.style, 'FIRE'
msgid "Fire"
@@ -33658,7 +33654,7 @@
#: bpy.types.OBJECT_OT_select_grouped.type, 'PASS'
msgid "Render pass Index"
-msgstr "Índice pasada render"
+msgstr "Índice pasada procesamiento"
#: bpy.types.OBJECT_OT_select_grouped.type, 'COLOR'
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:215
@@ -42865,9 +42861,8 @@
msgstr "Pre búsqueda MPEG"
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:589
-#, fuzzy
msgid "Stream Index"
-msgstr "Renderizado"
+msgstr ""
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:804
msgid "Use timecode index:"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list