[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [54] branches/sr/sr.po: Serbian 21%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Oct 13 09:15:54 CEST 2011
Revision: 54
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=54
Author: nikoola
Date: 2011-10-13 07:15:53 +0000 (Thu, 13 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Serbian 21%
Modified Paths:
--------------
branches/sr/sr.po
Modified: branches/sr/sr.po
===================================================================
--- branches/sr/sr.po 2011-10-13 03:14:25 UTC (rev 53)
+++ branches/sr/sr.po 2011-10-13 07:15:53 UTC (rev 54)
@@ -1,11 +1,12 @@
+#
# Nikola Radovanovic <nrad at eunet.rs>, 2011.
-# Nikola Radovanovic <cobisimo at gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 08:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <nrad at eunet.rs>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,19 +21,16 @@
msgstr "Додај ново"
#: source/blender/editors/armature/poselib.c:417
-#, fuzzy
msgid "Add New (Current Frame)"
-msgstr "Изаберите тему"
+msgstr "Додај ново (тренутни кадар)"
#: source/blender/editors/armature/poselib.c:420
-#, fuzzy
msgid "Replace Existing..."
-msgstr "Изабери повезане"
+msgstr "Замени постојеће..."
#: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:2811
-#, fuzzy
msgid "No Properties"
-msgstr "Без особина."
+msgstr "Без особина"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:413
#, c-format
@@ -40,19 +38,16 @@
msgstr "Пречица: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:423
-#, fuzzy, c-format
msgid "Value: %s"
-msgstr "Вредности"
+msgstr "Вредност: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:435
-#, fuzzy, c-format
msgid "Radians: %f"
-msgstr "радио"
+msgstr "Радијана: %f"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:444
-#, fuzzy, c-format
msgid "Expression: %s"
-msgstr "Компресија:"
+msgstr "Израз: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:452
#, c-format
@@ -60,28 +55,25 @@
msgstr "Python: %s.%s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:460
-#, fuzzy, c-format
msgid "Library: %s"
-msgstr "Библиотека"
+msgstr "Збирка: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:475
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:499
-#, fuzzy, c-format
msgid "Python: %s"
-msgstr "Поглед и контроле"
+msgstr "Python: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:489
-#, fuzzy, c-format
msgid "Disabled: %s"
-msgstr "Померање погледа"
+msgstr "Онемогућено: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:310
msgid "Browse Scene to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите сцену за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:311
msgid "Browse Object to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите објекат за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:312
msgid "Browse Mesh Data to be linked"
@@ -89,37 +81,35 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:313
msgid "Browse Curve Data to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите криву за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:314
msgid "Browse MetaBall Data to be linked"
msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:315
-#, fuzzy
msgid "Browse Material to be linked"
-msgstr "Копира материјал у бафер"
+msgstr "Изаберите материјал за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:316
msgid "Browse Texture to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите текстуру за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:317
msgid "Browse Image to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите слику за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:318
msgid "Browse Lattice Data to be linked"
msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:319
-#, fuzzy
msgid "Browse Lamp Data to be linked"
-msgstr "Копира материјал у бафер"
+msgstr "Изаберите лампе за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:320
msgid "Browse Camera Data to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите камеру за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:321
msgid "Browse World Settings to be linked"
@@ -127,66 +117,59 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:322
msgid "Choose Screen lay-out"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите распоред приказа"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:323
msgid "Browse Text to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите текст за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:324
-#, fuzzy
msgid "Browse Speaker Data to be linked"
-msgstr "Емулирај 3. дугме"
+msgstr "Изаберите говор за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:325
msgid "Browse Sound to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите звук за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:326
-#, fuzzy
msgid "Browse Armature data to be linked"
-msgstr "Омогућава копирање арматуре помоћу Shift+D"
+msgstr "Изаберите костур за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:327
msgid "Browse Action to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите акцију за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:328
msgid "Browse Node Tree to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите дрво чворова за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:329
msgid "Browse Brush to be linked"
-msgstr ""
+msgstr "Изаберите четкицу за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:330
-#, fuzzy
msgid "Browse Particle System to be linked"
-msgstr "кључеви_честице"
+msgstr "Изаберите систем честица за повезивање"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:331
-#, fuzzy
msgid "Browse Grease Pencil Data to be linked"
-msgstr "Емулирај 3. дугме"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:334
msgid "Browse ID data to be linked"
msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:399
-#, fuzzy
msgid "Indirect library datablock, cannot change"
-msgstr "Ширина спектра боја за приказ преко целог екрана"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:404
-#, fuzzy
msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr "Ширина спектра боја за приказ преко целог екрана"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:418
-#, fuzzy
msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
-msgstr "Приказује број корисника ових података. Кликни за једнокорисничку копију."
+msgstr "Приказује број корисника ових података (кликни за једнокорисничку копију)"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:436
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:440
@@ -203,9 +186,8 @@
msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:730
-#, fuzzy
msgid "Make Real"
-msgstr "Направи ивицу/лице"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:731
msgid "Convert virtual modifier to a real modifier"
@@ -224,9 +206,8 @@
msgstr "Примени"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:832
-#, fuzzy
msgid "Apply as Shape"
-msgstr "Избриши величину"
+msgstr "Примени облик"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:839
msgid "Copy"
@@ -234,9 +215,8 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1013
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1014
-#, fuzzy
msgid "Proxy Protected"
-msgstr "Назив објекта"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1200
msgid "Texture"
@@ -269,9 +249,8 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1299
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1344
-#, fuzzy
msgid "Add a new color stop to the colorband"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1302
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1346
@@ -280,14 +259,12 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1303
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1347
-#, fuzzy
msgid "Delete the active position"
-msgstr "Број корисника"
+msgstr "Избриши активну позицију"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1308
-#, fuzzy
msgid "Flip colorband"
-msgstr "Прорачунај нормале"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1311
msgid "Choose active color stop"
@@ -304,9 +281,8 @@
msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1349
-#, fuzzy
msgid "Flip the color ramp"
-msgstr "Прорачунај нормале"
+msgstr ""
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1613
msgid "Min X "
@@ -326,15 +302,13 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1665
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1687
-#, fuzzy
msgid "Reset View"
-msgstr "Нормалан поглед"
+msgstr "Ресетуј поглед"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1666
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1688
-#, fuzzy
msgid "Vector Handle"
-msgstr "Повезано"
+msgstr "Ручка вектора"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1667
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1689
@@ -4980,7 +4954,7 @@
#: bpy.types.DriverTarget.id_type, 'LIBRARY' bpy.types.ID.library
#: bpy.types.KeyingSetPath.id_type, bpy.types.OBJECT_OT_select_linked.type,
msgid "Library"
-msgstr "Библиотека"
+msgstr "Збирка"
#: bpy.types.DriverTarget.id_type, 'LATTICE' bpy.types.KeyingSetPath.id_type,
#: bpy.types.Modifier.type, bpy.types.OBJECT_OT_add.type,
@@ -12634,67 +12608,60 @@
#: bpy.types.SmokeDomainSettings.point_cache_compress_type, 'CACHEHEAVY'
#: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fur.density,
msgid "Heavy"
-msgstr ""
+msgstr "Тешко"
#: bpy.types.PointCache.compression, 'HEAVY'
#: bpy.types.SmokeDomainSettings.point_cache_compress_type, 'CACHEHEAVY'
msgid "Effective but slow compression"
-msgstr ""
+msgstr "Ефикасна, али спора компресија"
#: bpy.types.PointCache.index
-#, fuzzy
msgid "Cache Index"
-msgstr "Име оставе"
+msgstr "Рб. оставе"
#: bpy.types.PointCache.index
-#, fuzzy
msgid "Index number of cache files"
-msgstr "Неуспешно уписивање"
+msgstr "Редни број датотеке оставе"
#: bpy.types.PointCache.info
-#, fuzzy
msgid "Cache Info"
-msgstr "Систем:"
+msgstr "Подаци о остави"
#: bpy.types.PointCache.info
msgid "Info on current cache status"
-msgstr ""
+msgstr "Подаци о текућем стању оставе"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list