[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [35] branches/es_UY/es_UY.po: Spanish update

Gabriel Gazzan gabcorreo at gmail.com
Tue Oct 11 18:13:01 CEST 2011


Revision: 35
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=35
Author:   gab3d
Date:     2011-10-11 16:12:57 +0000 (Tue, 11 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es_UY/es_UY.po

Modified: branches/es_UY/es_UY.po
===================================================================
--- branches/es_UY/es_UY.po	2011-10-11 15:45:53 UTC (rev 34)
+++ branches/es_UY/es_UY.po	2011-10-11 16:12:57 UTC (rev 35)
@@ -173,22 +173,17 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Indirect library datablock, cannot change"
-msgstr ""
-"Bloque de datos indirecto desde una biblioteca, no es posible cambiarlo."
+msgstr "Bloque de datos indirecto desde una biblioteca, no es posible cambiarlo."
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Direct linked library datablock, click to make local"
-msgstr ""
-"Bloque de datos vinculado directamente desde una biblioteca, clic para hacer "
-"local."
+msgstr "Bloque de datos vinculado directamente desde una biblioteca, clic para hacer local."
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)"
-msgstr ""
-"Muestra la cantidad de usuarios de estos datos. Clic para hacer una copia de "
-"un solo usuario."
+msgstr "Muestra la cantidad de usuarios de estos datos. Clic para hacer una copia de un solo usuario."
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -206,12 +201,8 @@
 msgstr "Abrir"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:473
-msgid ""
-"Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be "
-"saved"
-msgstr ""
-"Desvincular bloque de datos. Mayúsculas + clic para eliminar usuarios, los "
-"datos no serán guardados en ese caso."
+msgid "Unlink datablock. Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved"
+msgstr "Desvincular bloque de datos. Mayúsculas + clic para eliminar usuarios, los datos no serán guardados en ese caso."
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -310,10 +301,8 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1313
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1360
-msgid ""
-"Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
-msgstr ""
-"Interpolación %t|Suave %x1|Cardinal %x3|Lineal %x0|B-Spline %x2|Constante %x4"
+msgid "Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
+msgstr "Interpolación %t|Suave %x1|Cardinal %x3|Lineal %x0|B-Spline %x2|Constante %x4"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1314
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1362
@@ -424,9 +413,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2536
 msgid "Click to see rest of reports in textblock: 'Recent Reports'"
-msgstr ""
-"Hacer clic para ver el resto de los reportes en el bloque de texto: "
-"'Reportes recientes'"
+msgstr "Hacer clic para ver el resto de los reportes en el bloque de texto: 'Reportes recientes'"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_utils.c:120
 #, c-format
@@ -434,22 +421,12 @@
 msgstr "%d elementos"
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1356
-msgid ""
-"Editor type:%t|3D View %x1|%l|Timeline %x15|Graph Editor %x2|DopeSheet %x12|"
-"NLA Editor %x13|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x8|Text Editor "
-"%x9|Node Editor %x16|Logic Editor %x17|%l|Properties %x4|Outliner %x3|User "
-"Preferences %x19|Info%x7|%l|File Browser %x5|%l|Python Console %x18"
-msgstr ""
-"Tipo de editor:%t|Vista 3D %x1|%l|Línea de tiempo %x15|Editor de gráficas "
-"%x2|Planilla de tiempos %x12|Editor ANL %x13|%l|Editor UV/imagen %x6|Editor "
-"secuencias de video %x8|Editor de texto %x9|Editor de nodos %x16|Editor de "
-"lógica %x17|%l|Propiedades %x4|Listado %x3|Preferencias de usuario %x19|Info "
-"%x7|%l|Navegador de archivos %x5|%l|Consola Python %x18"
+msgid "Editor type:%t|3D View %x1|%l|Timeline %x15|Graph Editor %x2|DopeSheet %x12|NLA Editor %x13|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x8|Text Editor %x9|Node Editor %x16|Logic Editor %x17|%l|Properties %x4|Outliner %x3|User Preferences %x19|Info%x7|%l|File Browser %x5|%l|Python Console %x18"
+msgstr "Tipo de editor:%t|Vista 3D %x1|%l|Línea de tiempo %x15|Editor de gráficas %x2|Planilla de tiempos %x12|Editor ANL %x13|%l|Editor UV/imagen %x6|Editor secuencias de video %x8|Editor de texto %x9|Editor de nodos %x16|Editor de lógica %x17|%l|Propiedades %x4|Listado %x3|Preferencias de usuario %x19|Info %x7|%l|Navegador de archivos %x5|%l|Consola Python %x18"
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1413
 msgid "Displays current editor type. Click for menu of available types"
-msgstr ""
-"Muestra el tipo de editor actual. Hacer clic para ver los tipos disponibles."
+msgstr "Muestra el tipo de editor actual. Hacer clic para ver los tipos disponibles."
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_header.c:132
 msgid "Render"
@@ -793,7 +770,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2536
 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2537
 msgid "Bulgarian (Български)"
@@ -809,7 +786,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:2542
 msgid "Persian (ﺱﺭﺎﻓ)"
-msgstr ""
+msgstr "Persa (ﺱﺭﺎﻓ)"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_files.c:440
 #, c-format
@@ -1424,11 +1401,8 @@
 msgstr "Longitud de acción:"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type
-msgid ""
-"Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
-msgstr ""
-"Método usado para combinar el resultado de la acción activa con el resultado "
-"de la pila de ANL"
+msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
+msgstr "Método usado para combinar el resultado de la acción activa con el resultado de la pila de ANL"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'REPLACE'
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_type, bpy.types.Sequence.blend_type,
@@ -1440,23 +1414,17 @@
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'REPLACE'
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_type,
-msgid ""
-"Result strip replaces the accumulated results by amount specified by "
-"influence"
-msgstr ""
-"El clip resultante reemplaza los resultados acumulados en la magnitud "
-"especificada por la influencia"
+msgid "Result strip replaces the accumulated results by amount specified by influence"
+msgstr "El clip resultante reemplaza los resultados acumulados en la magnitud especificada por la influencia"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'ADD' bpy.types.NlaStrip.blend_type,
 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
-msgstr ""
-"El resultado ponderado del clip es agregado a los resultados acumulados"
+msgstr "El resultado ponderado del clip es agregado a los resultados acumulados"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'SUBTRACT'
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_type,
 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
-msgstr ""
-"El resultado ponderado del clip es removido de los resultados acumulados"
+msgstr "El resultado ponderado del clip es removido de los resultados acumulados"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'MULITPLY'
 #: bpy.types.LampSkySettings.sky_blend_type, 'MULTIPLY'
@@ -1476,8 +1444,7 @@
 #: bpy.types.AnimData.action_blend_type, 'MULITPLY'
 #: bpy.types.NlaStrip.blend_type,
 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
-msgstr ""
-"El resultado ponderado del clip es multiplicado por los resultados acumulados"
+msgstr "El resultado ponderado del clip es multiplicado por los resultados acumulados"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_extrapolation
 #, fuzzy
@@ -1485,12 +1452,8 @@
 msgstr "Extrapolación lineal"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_extrapolation
-msgid ""
-"Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with "
-"NLA)"
-msgstr ""
-"Acción a tomar en saltos más allá del rango de la acción activa (al evaluar "
-"con ANL)"
+msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
+msgstr "Acción a tomar en saltos más allá del rango de la acción activa (al evaluar con ANL)"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_extrapolation, 'NOTHING'
 #: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type, 'NONE' bpy.types.KeyMapItem.value,
@@ -1510,12 +1473,8 @@
 
 #: bpy.types.AnimData.action_extrapolation, 'HOLD'
 #: bpy.types.NlaStrip.extrapolation,
-msgid ""
-"Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last "
-"frame"
-msgstr ""
-"Mantiene el primer fotograma en caso de no existir clips anteriores en la "
-"pista, y siempre mantiene el último fotograma"
+msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
+msgstr "Mantiene el primer fotograma en caso de no existir clips anteriores en la pista, y siempre mantiene el último fotograma"
 
 #: bpy.types.AnimData.action_extrapolation, 'HOLD_FORWARD'
 #: bpy.types.NlaStrip.extrapolation,
@@ -1536,8 +1495,7 @@
 
 #: bpy.types.AnimData.action_influence
 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
-msgstr ""
-"Magnitud en que la acción activa contribuye al resultado de la pila de ANL"
+msgstr "Magnitud en que la acción activa contribuye al resultado de la pila de ANL"
 
 #: bpy.types.AnimData.drivers bpy.types.SpaceGraphEditor.mode, 'DRIVERS'
 msgid "Drivers"
@@ -1613,12 +1571,8 @@
 
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
 #: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_after
-msgid ""
-"Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current "
-"Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr ""
-"Cantidad de fotogramas a mostrar luego del actual (sólo para el método 'En "
-"torno a fotograma actual' de Piel de cebolla)"
+msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
+msgstr "Cantidad de fotogramas a mostrar luego del actual (sólo para el método 'En torno a fotograma actual' de Piel de cebolla)"
 
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 #, fuzzy
@@ -1626,12 +1580,8 @@
 msgstr "Eliminar fotogramas clave"
 
 #: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
-msgid ""
-"For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group "
-"with matching name only (is slower)"
-msgstr ""
-"Para trayectorias de huesos, buscar claves en la acción completa en vez de "
-"sólo en el grupo con nombre coincidente (es más lento)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list