[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [178] branches/it/it.po: 83% translated, 0 fuzzy, 1677 not translated.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Nov 10 23:48:48 CET 2011


Revision: 178
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=178
Author:   valtervb
Date:     2011-11-10 22:48:48 +0000 (Thu, 10 Nov 2011)
Log Message:
-----------
83% translated, 0 fuzzy, 1677 not translated. Aligned to svn41632

Modified Paths:
--------------
    branches/it/it.po

Modified: branches/it/it.po
===================================================================
--- branches/it/it.po	2011-11-10 22:22:19 UTC (rev 177)
+++ branches/it/it.po	2011-11-10 22:48:48 UTC (rev 178)
@@ -2829,7 +2829,7 @@
 #: bpy.types.WorldMistSettings.falloff
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:710
 msgid "Falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Decadimento"
 
 #: bpy.types.BoidState.ruleset_type
 msgid "Rule Evaluation"
@@ -3128,7 +3128,7 @@
 
 #: bpy.types.Bone.foot
 msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Piede"
 
 #: bpy.types.Bone.foot
 msgid "Mark this bone as a 'foot', which determines retargeted animation's translation"
@@ -4011,7 +4011,7 @@
 
 #: bpy.types.Constraint.show_expanded
 msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
-msgstr ""
+msgstr "Il pannello dei vincoli è espanso nella UI"
 
 #: bpy.types.Constraint.influence bpy.types.FModifier.influence
 #: bpy.types.NlaStrip.influence bpy.types.TEXTURE_PT_influence
@@ -4659,7 +4659,7 @@
 
 #: bpy.types.CurveMapping.curves
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Curve"
 
 #: bpy.types.CurveMapping.white_level
 msgid "White Level"
@@ -10459,7 +10459,7 @@
 
 #: bpy.types.MotionPath bpy.types.PoseBone.motion_path
 msgid "Motion Path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso Movimento"
 
 #: bpy.types.MotionPath
 msgid "Cache of the worldspace positions of an element over a frame range"
@@ -10819,11 +10819,11 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.principal
 msgid "Optical center of lens"
-msgstr ""
+msgstr "Centro ottico della lente"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.sensor_width
 msgid "Width of CCD sensor in millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza del sensore CCD in millimetri"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units bpy.types.SCENE_PT_unit
 msgid "Units"
@@ -10831,7 +10831,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units
 msgid "Units used for camera focal length"
-msgstr ""
+msgstr "Unità usada per la lunghezza focale della camera"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units, 'PIXELS'
 msgid "px"
@@ -10839,7 +10839,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units, 'PIXELS'
 msgid "Use pixels for units of focal length"
-msgstr ""
+msgstr "Usa i pizel come unità della lunghezza focale"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units, 'MILLIMETERS'
 msgid "mm"
@@ -10847,7 +10847,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingCamera.units, 'MILLIMETERS'
 msgid "Use millimeters for units of focal length"
-msgstr ""
+msgstr "Usa i millimetri come untà della lunghezza focale"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingMarker
 msgid "Movie tracking marker data"
@@ -10907,7 +10907,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingReconstruction.is_valid
 msgid "Reconstructed"
-msgstr ""
+msgstr "Ricostruito"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingReconstruction.is_valid
 msgid "Is tracking data contains valid reconstruction information"
@@ -10969,7 +10969,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.frames_limit
 msgid "Amount of frames to be tracked during single tracking operation"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di fotogrammi che devono essere tracciati durante la singola operazione di tracciamento"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.keyframe_a
 msgid "Keyframe A"
@@ -11013,7 +11013,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed
 msgid "Speed to make tracking with"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità con cui fare il tracciamento"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'FASTEST'
 msgid "Fastest"
@@ -11021,7 +11021,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'FASTEST'
 msgid "Track as fast as it's possible"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia puù veloce possibile"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'DOUBLE'
 msgid "Double"
@@ -11029,11 +11029,11 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'DOUBLE'
 msgid "Track with double speed"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia al doppio della velocità"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'REALTIME'
 msgid "Track with realtime speed"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia in tempo reale"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'HALF'
 #: bpy.types.RenderSettings.use_exr_half
@@ -11042,7 +11042,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'HALF'
 msgid "Track with half of realtime speed"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia alla metà della velocità"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed, 'QUARTER'
 msgid "Quarter"
@@ -11075,7 +11075,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.active_track_index
 msgid "Index of active track in stabilization tracks list"
-msgstr ""
+msgstr "Indice della traccia attiva nella lista delle tracce di stabilizzazione"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_autoscale
 msgid "Autoscale"
@@ -11091,7 +11091,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_location
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage location"
-msgstr ""
+msgstr "Influenza dell'algoritmo di stabilizzazione sulla posizione del filmato"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.scale_max
 msgid "Miximal Scale"
@@ -11107,7 +11107,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_rotation
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Influenza dell'algoritmo di stabilizzazione sulla rotazione del filmato"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.rotation_track
 msgid "Rotation Track"
@@ -11123,11 +11123,11 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.influence_scale
 msgid "Influence of stabilization algorithm on footage scale"
-msgstr ""
+msgstr "Influenza dell'algoritmo di stabilizzazione sulla scala del filmato"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.tracks
 msgid "Collection of tracks used for stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Collezione di tracce usate per la stabilizzazione"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_2d_stabilization
 msgid "Use 2D stabilization"
@@ -11135,7 +11135,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_2d_stabilization
 msgid "Use 2D stabilization for footage"
-msgstr ""
+msgstr "Usa la stabilizzazione \"D per il filmato"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack
 msgid "Movie tracking track data"
@@ -11147,7 +11147,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.name
 msgid "Unique name of track"
-msgstr ""
+msgstr "Nome unico della traccia"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.average_error
 msgid "Average error of re-projection"
@@ -11175,7 +11175,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_custom_color
 msgid "Use custom color instead of theme-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Usa colori personalizzati anziché quelli definiti dal tema"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.has_bundle
 msgid "Has Bundle"
@@ -11191,7 +11191,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.lock
 msgid "Track is locked and all changes to it are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "La traccia è bloccatata e tutte le modifiche sono disabilitate"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.markers bpy.types.TEXT_MT_edit_markers
 #: KM_HIERARCHY.EMPTY
@@ -11228,19 +11228,19 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.search_max
 msgid "Search Max"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca Massimo"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.search_max
 msgid "Right-bottom corner of search area in normalized coordinates relative to marker position"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo inferiore destro dell'area di ricerca in coordinate normalizzate relativa alla posizione del marcatore"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.search_min
 msgid "Search Min"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca Minimo"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.search_min
 msgid "Left-bottom corner of search area in normalized coordinates relative to marker position"
-msgstr ""
+msgstr "Angolo inferiore sinistro dell'area di ricerca in coordinate normalizzate relativa alla posizione del marcatore"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.tracker
 msgid "Tracker"
@@ -11256,7 +11256,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.tracker, 'KLT'
 msgid "Kanade–Lucas–Tomasi racker"
-msgstr ""
+msgstr "Kanade–Lucas–Tomasi racker"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_blue_channel
 msgid "Use Blue Channel"
@@ -11264,7 +11264,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_blue_channel
 msgid "Use blue channel from footage for tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il canale del blu del filmato per il tracciamento"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_green_channel
 msgid "Use Green Channel"
@@ -11272,7 +11272,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_green_channel
 msgid "Use green channel from footage for tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il canale del verde del filmato per il tracciamento"
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_red_channel
 msgid "Use Red Channel"
@@ -11280,7 +11280,7 @@
 
 #: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_red_channel
 msgid "Use red channel from footage for tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il canale del rosso del filmato per il tracciamento"
 
 #: bpy.types.NlaStrip
 msgid "NLA Strip"
@@ -11574,7 +11574,7 @@
 
 #: bpy.types.OperatorProperties
 msgid "Operator Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà Operatore"
 
 #: bpy.types.OperatorProperties
 msgid "Input properties of an Operator"
@@ -11732,7 +11732,7 @@
 
 #: bpy.types.ParticleBrush.puff_mode
 msgid "Puff Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità Sbuffo"
 
 #: bpy.types.ParticleBrush.puff_mode, 'ADD'
 msgid "Make hairs more puffy"
@@ -11748,7 +11748,7 @@
 
 #: bpy.types.ParticleBrush.use_puff_volume
 msgid "Puff Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume Sbuffo"
 
 #: bpy.types.ParticleBrush.use_puff_volume
 msgid "Apply puff to unselected end-points (helps maintain hair volume when puffing root)"
@@ -11863,7 +11863,7 @@
 
 #: bpy.types.ParticleEdit.use_default_interpolate
 msgid "Interpolate new particles from the existing ones"
-msgstr ""
+msgstr "Interpola le nuove particelle da quelle esistenti"
 
 #: bpy.types.ParticleEdit.use_preserve_length
 msgid "Keep Lengths"
@@ -12157,11 +12157,11 @@
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.parent
 msgid "Use this object's coordinate system instead of global coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il sistema di coordinate di quest'oggetto anziché il sistema di coordinate globali"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.particles
 msgid "Particles generated by the particle system"
-msgstr ""
+msgstr "Particelle generate dal sistema particellare"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.point_cache bpy.types.PointCache
 #: bpy.types.SmokeDomainSettings.point_cache
@@ -12194,7 +12194,7 @@
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.settings
 msgid "Particle system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni del sistema particellare"
 
 #: bpy.types.ParticleSystem.targets
 msgid "Target particle systems"
@@ -12594,7 +12594,7 @@
 
 #: bpy.types.PointCache.filepath
 msgid "Cache file path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso del file della cache"
 
 #: bpy.types.PointCache.use_library_path
 msgid "Library Path"
@@ -12797,7 +12797,7 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list