[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation

Gabriel Gazzán gabcorreo at gmail.com
Wed Feb 13 18:05:13 CET 2013


ok, I understand now. :)
Thanks for the explanation.

cheers,
g


2013/2/13 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>

>  Quoting my previous message:
>
> The BSDF nodes issue is fixed now (though it will have to wait next update
> to take effect).
>
>
> What happens is that msgids in current po files were like "Velvet Bsdf",
> while the strings used for display are more like "Velvet BSDF". Now msgids
> will have the right "BSDF" strings, but you'll have to wait for the next
> monday update ;)
>
> Cheers,
> Bastien.
>
>
> On 13/02/2013 17:45, Gabriel Gazzán wrote:
>
> Hi Bastien:
>
> as of 54527 I see:
> - the Physics buttons are now translated. :)
> - the Cycles BSDF shaders' names (in the Node Editor Add->Shader menu, and
> in node header) are still *not* translated.
> was this fixed in a newer build?
>
> g
>
>
>
> 2013/2/13 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com>
>
>> Great, thank you!
>>
>> g
>>
>>
>>
>> 2013/2/13 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>
>>
>>>  Hi guys, and thanks for the reports! :)
>>>
>>> The BSDF nodes issue is fixed now (though it will have to wait next
>>> update to take effect), as well as the physics one (though this later one
>>> does not fully satisfies me, at least it works ;) ).
>>>
>>> Best regards,
>>> Bastien
>>>
>>>
>>> On 13/02/2013 01:47, Gabriel Gazzán wrote:
>>>
>>> By the way, BSDF shader nodes' names never got translated either. ;)
>>> thx!
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 2013/2/12 Satoshi Yamasaki <yamyam at yo.rim.or.jp>
>>>
>>>> I verified it at r54409 and r54433 with Japanese translation too.
>>>> Is this the side effect you mentioned, or another problem?
>>>> http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png
>>>>
>>>> Thanks,
>>>>
>>>> (2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:
>>>> > Hi Bastien,
>>>> >
>>>> > I see as of version 54504 that almost all of the strings in the
>>>> Physics
>>>> > tab are not showing the translations.
>>>> >
>>>> > grretings,
>>>> > g
>>>> >
>>>> >
>>>>  > 2013/2/10 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com <mailto:
>>>> gabcorreo at gmail.com>>
>>>> >
>>>> >     well... let's do what we can.. :)
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >     2013/2/10 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
>>>>  >     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
>>>>  >
>>>> >         Most probably monday evening (tomorrow) :)
>>>> >
>>>> >         Bastien
>>>> >
>>>> >
>>>> >         On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
>>>> >>         What's the deadline for commiting translations to be included
>>>> >>         in 2.66?
>>>> >>
>>>> >>         Thanks,
>>>> >>         g
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>             Special branches from blender trunk (r54415) update!
>>>> >>
>>>> >>             Translators: most of the UI messages defined in py
>>>> scripts
>>>> >>             for operators entries now have the correct context! This
>>>> >>             means you have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy',
>>>> >>             which you should check (should be rather quick, most of
>>>> >>             them only need to be unfuzzied).
>>>> >>
>>>> >>             Also, all py UI messages using "formating" (like
>>>> >>             "Playhead: %d" in sequencer toolbox) were completely
>>>> wrong
>>>> >>             previously, now they should be handled correctly (that
>>>> >>             about 20 new messages).
>>>> >>
>>>> >>             Sorry for doing this that late in release cycle, but
>>>> >>             unfortunately this is a consequence of stupid nasty "data
>>>> >>             names translated in uilists" bug...
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>         _______________________________________________
>>>> >>         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
>>>> to relevant language po file under /branches!
>>>> >>
>>>> >>         Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>>>> >>
>>>> >>         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
>>>> should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit
>>>> this doc:http://goo.gl/VzppJ
>>>> >>         _______________________________________________
>>>> >>         Bf-translations-dev mailing list
>>>>  >>         Bf-translations-dev at blender.org  <mailto:
>>>> Bf-translations-dev at blender.org>
>>>> >>
>>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>> >
>>>> >         _______________________________________________
>>>> >         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
>>>> to
>>>> >         relevant language po file under /branches!
>>>> >
>>>> >         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>> >
>>>> >         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
>>>> >         should be translated in more than one way, depending on the
>>>> >         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>>> >         _______________________________________________
>>>> >         Bf-translations-dev mailing list
>>>> >         Bf-translations-dev at blender.org
>>>>  >         <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>>> >         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>>>> relevant language po file under /branches!
>>>> >
>>>> > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>> >
>>>> > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
>>>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
>>>> http://goo.gl/VzppJ
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Bf-translations-dev mailing list
>>>> > Bf-translations-dev at blender.org
>>>> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>>  > このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
>>>> > AVG によってチェックされました - www.avg.com <http://www.avg.com>
>>>> > バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070 - リリース
>>>> > 日:2013/01/31
>>>>  > 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
>>>>  >
>>>> _______________________________________________
>>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>>>> relevant language po file under /branches!
>>>>
>>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>>
>>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
>>>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
>>>> http://goo.gl/VzppJ
>>>> _______________________________________________
>>>> Bf-translations-dev mailing list
>>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing listBf-translations-dev at blender.orghttp://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
>>> language po file under /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
>>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing list
>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing listBf-translations-dev at blender.orghttp://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130213/b6568a55/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list