[Bf-translations-dev] Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 2

- LEON - leon4you at gmail.com
Sat Feb 2 19:44:10 CET 2013


Finally solved. Thank you, Bastien.


On Sat, Feb 2, 2013 at 7:00 PM, <bf-translations-dev-request at blender.org>wrote:

> Send Bf-translations-dev mailing list submissions to
>         bf-translations-dev at blender.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         bf-translations-dev-request at blender.org
>
> You can reach the person managing the list at
>         bf-translations-dev-owner at blender.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Bf-translations-dev digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: Bf-translations-dev Digest, Vol 16,   Issue 1 (- LEON -)
>    2. Re: Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 1 (Bastien Montagne)
>    3. Re: Crowdin for translation (Virginio Savani)
>    4. Re: Crowdin for translation (Lockal S)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 1 Feb 2013 21:47:45 +0800
> From: - LEON - <leon4you at gmail.com>
> Subject: Re: [Bf-translations-dev] Bf-translations-dev Digest, Vol 16,
>         Issue 1
> To: bf-translations-dev at blender.org
> Message-ID:
>         <
> CA+TexOnzgFughxESqjdcME6XjG1TcebFCGcRyX2jU9FQrd2hPQ at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Great,  Bastien!  I saw that it's much better now.
>
> However, I just wonder why things don't work for the Editor list, you know,
> itmes like "File Browser", "Info", "NLA Editor", "3D View", "User
> Preference" ... Suprisingly that it even work for other asian language like
> Japanese, but they really aren't displayed in both Chinese UIs, even with
> r54234 or later. That's pretty strange.
>
> FYI. Thank you!
>
>
> On Fri, Feb 1, 2013 at 7:00 PM, <bf-translations-dev-request at blender.org
> >wrote:
>
> > Send Bf-translations-dev mailing list submissions to
> >         bf-translations-dev at blender.org
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> >         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> >         bf-translations-dev-request at blender.org
> >
> > You can reach the person managing the list at
> >         bf-translations-dev-owner at blender.org
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of Bf-translations-dev digest..."
> >
> >
> > Today's Topics:
> >
> >    1. Re: UI Translation Failed to Display Chinese Partially
> >       (Bastien Montagne)
> >    2. Re: UI Translation Failed to Display Chinese      Partially
> >       (Gabriel Gazz?n)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Thu, 31 Jan 2013 15:27:20 +0100
> > From: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>
> > Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display
> >         Chinese Partially
> > To: Blender translators' discussion list
> >         <bf-translations-dev at blender.org>
> > Message-ID: <510A7F48.8010202 at wanadoo.fr>
> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> > Hi guys,
> >
> > Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at first
> > glance? In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved in
> > r54234. :)
> >
> > Best regards,
> > Bastien
> >
> > On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:
> > > Anyother one can confirm this is happening with all versions of
> > > Blender newer than 2.65a (from graphicall.org <http://graphicall.org
> >)?
> > > In fact with each new version I see more and more strings getting
> > > untranslated in the UI (although the strings are correctly translated
> > > in the .po files).
> > >
> > > thanks,
> > > g
> > >
> > >
> > > 2013/1/17 Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com
> > > <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
> > >
> > >     Hi Leon,
> > >
> > >     I see most of these problems occur in Spanish too.
> > >     Very good compilation!
> > >
> > >     thanks!
> > >     Gabriel
> > >
> > >
> > >     2013/1/16 - LEON - <leon4you at gmail.com <mailto:leon4you at gmail.com
> >>
> > >
> > >         It has been noticed since at least r53189.
> > >         Suprisingly that it seems the problem only occured for both
> > >         Chinese version (zh_CN & zh_TW).
> > >         Please take report link below for reference, which was post by
> > >         another guy:
> > >
> > http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost
> > >         <
> > http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost>
> > >         Thanks for your attention.
> > >         --
> > >         Leon Cheung
> > >         a.k.a. ??
> > >
> > >         _______________________________________________
> > >         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
> > >         to relevant language po file under /branches!
> > >
> > >         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> > >
> > >         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> > >         should be translated in more than one way, depending on the
> > >         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> > >         _______________________________________________
> > >         Bf-translations-dev mailing list
> > >         Bf-translations-dev at blender.org
> > >         <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> > >         http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant
> > language po file under /branches!
> > >
> > > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> > >
> > > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> > translated in more than one way, depending on the context)? Edit this
> doc:
> > http://goo.gl/VzppJ
> > > _______________________________________________
> > > Bf-translations-dev mailing list
> > > Bf-translations-dev at blender.org
> > > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > -------------- next part --------------
> > An HTML attachment was scrubbed...
> > URL:
> >
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/440f4502/attachment-0001.htm
> >
> > ------------------------------
> >
> > Message: 2
> > Date: Thu, 31 Jan 2013 19:17:47 -0200
> > From: Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com>
> > Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display
> >         Chinese Partially
> > To: "Blender translators' discussion list"
> >         <bf-translations-dev at blender.org>
> > Message-ID:
> >         <
> > CAE2cOoHpkTGN1y2r_R_QtpjPLV178UQ1yrEKkFw8D9cZ_16cdQ at mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> > Great! :)
> > Thank you!
> >
> > g
> >
> >
> >
> > 2013/1/31 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>
> >
> > >  Hi guys,
> > >
> > > Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at first
> glance?
> > > In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved in r54234.
> :)
> > >
> > > Best regards,
> > > Bastien
> > >
> > >
> > > On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:
> > >
> > > Anyother one can confirm this is happening with all versions of Blender
> > > newer than 2.65a (from graphicall.org)?
> > > In fact with each new version I see more and more strings getting
> > > untranslated in the UI (although the strings are correctly translated
> in
> > > the .po files).
> > >
> > > thanks,
> > > g
> > >
> > >
> > > 2013/1/17 Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com>
> > >
> > >> Hi Leon,
> > >>
> > >> I see most of these problems occur in Spanish too.
> > >> Very good compilation!
> > >>
> > >> thanks!
> > >> Gabriel
> > >>
> > >>
> > >>  2013/1/16 - LEON - <leon4you at gmail.com>
> > >>
> > >>>  It has been noticed since at least r53189.
> > >>> Suprisingly that it seems the problem only occured for both Chinese
> > >>> version (zh_CN & zh_TW).
> > >>>
> > >>> Please take report link below for reference, which was post by
> another
> > >>> guy:
> > >>>
> > >>> http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost
> > >>>  Thanks for your attention.
> > >>> --
> > >>> Leon Cheung
> > >>>  a.k.a. ??
> > >>>
> > >>>  _______________________________________________
> > >>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> > relevant
> > >>> language po file under /branches!
> > >>>
> > >>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> > >>>
> > >>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> > >>> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this
> > doc:
> > >>> http://goo.gl/VzppJ
> > >>> _______________________________________________
> > >>> Bf-translations-dev mailing list
> > >>> Bf-translations-dev at blender.org
> > >>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > >>>
> > >>>
> > >>
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant
> > language po file under /branches!
> > >
> > > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> > >
> > > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> > translated in more than one way, depending on the context)? Edit this
> doc:
> > http://goo.gl/VzppJ
> > > _______________________________________________
> > > Bf-translations-dev mailing listBf-translations-dev at blender.orghttp://
> > lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> relevant
> > > language po file under /branches!
> > >
> > > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> > >
> > > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> > > translated in more than one way, depending on the context)? Edit this
> > doc:
> > > http://goo.gl/VzppJ
> > > _______________________________________________
> > > Bf-translations-dev mailing list
> > > Bf-translations-dev at blender.org
> > > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> > >
> > >
> > -------------- next part --------------
> > An HTML attachment was scrubbed...
> > URL:
> >
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/75e5f327/attachment-0001.htm
> >
> > ------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> > language po file under /branches!
> >
> > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> > translated in more than one way, depending on the context)? Edit this
> doc:
> > http://goo.gl/VzppJ
> > _______________________________________________
> > Bf-translations-dev mailing list
> > Bf-translations-dev at blender.org
> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >
> >
> > End of Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 1
> > **************************************************
> >
>
>
>
> --
> Leon Cheung
> a.k.a. ??
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130201/d274e417/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 01 Feb 2013 15:35:04 +0100
> From: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>
> Subject: Re: [Bf-translations-dev] Bf-translations-dev Digest, Vol 16,
>         Issue 1
> To: Blender translators' discussion list
>         <bf-translations-dev at blender.org>
> Message-ID: <510BD298.1070709 at wanadoo.fr>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi Leon,
>
> That's simply because the relevant msgid in both chinese's po's is
> marked as fuzzy (goldish color in poedit, for example). Fuzzy strings
> are not taken into account when creating the mo file. All you have to do
> is edit it (think it's no more in sync with current blender) and remove
> the fuzzy mark/comment (fyi, the relevant msgid starts with "Editor
> type: %t|3D View %x1|%l|Timeline %x15" etc.). :)
>
> Cheers,
> Bastien
>
> On 01/02/2013 14:47, - LEON - wrote:
> > Great, Bastien!  I saw that it's much better now.
> >
> > However, I just wonder why things don't work for the Editor list, you
> > know, itmes like "File Browser", "Info", "NLA Editor", "3D View",
> > "User Preference" ... Suprisingly that it even work for other asian
> > language like Japanese, but they really aren't displayed in both
> > Chinese UIs, even with r54234 or later. That's pretty strange.
> >
> > FYI. Thank you!
> >
> >
> > On Fri, Feb 1, 2013 at 7:00 PM,
> > <bf-translations-dev-request at blender.org
> > <mailto:bf-translations-dev-request at blender.org>> wrote:
> >
> >     Send Bf-translations-dev mailing list submissions to
> >     bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:bf-translations-dev at blender.org>
> >
> >     To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> >     http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> >     bf-translations-dev-request at blender.org
> >     <mailto:bf-translations-dev-request at blender.org>
> >
> >     You can reach the person managing the list at
> >     bf-translations-dev-owner at blender.org
> >     <mailto:bf-translations-dev-owner at blender.org>
> >
> >     When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> >     than "Re: Contents of Bf-translations-dev digest..."
> >
> >
> >     Today's Topics:
> >
> >        1. Re: UI Translation Failed to Display Chinese Partially
> >           (Bastien Montagne)
> >        2. Re: UI Translation Failed to Display Chinese      Partially
> >           (Gabriel Gazz?n)
> >
> >
> >
> ----------------------------------------------------------------------
> >
> >     Message: 1
> >     Date: Thu, 31 Jan 2013 15:27:20 +0100
> >     From: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
> >     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
> >     Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display
> >             Chinese Partially
> >     To: Blender translators' discussion list
> >     <bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:bf-translations-dev at blender.org>>
> >     Message-ID: <510A7F48.8010202 at wanadoo.fr
> >     <mailto:510A7F48.8010202 at wanadoo.fr>>
> >     Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> >     Hi guys,
> >
> >     Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at first
> >     glance? In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved
> in
> >     r54234. :)
> >
> >     Best regards,
> >     Bastien
> >
> >     On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:
> >     > Anyother one can confirm this is happening with all versions of
> >     > Blender newer than 2.65a (from graphicall.org
> >     <http://graphicall.org> <http://graphicall.org>)?
> >     > In fact with each new version I see more and more strings getting
> >     > untranslated in the UI (although the strings are correctly
> >     translated
> >     > in the .po files).
> >     >
> >     > thanks,
> >     > g
> >     >
> >     >
> >     > 2013/1/17 Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com
> >     <mailto:gabcorreo at gmail.com>
> >     > <mailto:gabcorreo at gmail.com <mailto:gabcorreo at gmail.com>>>
> >     >
> >     >     Hi Leon,
> >     >
> >     >     I see most of these problems occur in Spanish too.
> >     >     Very good compilation!
> >     >
> >     >     thanks!
> >     >     Gabriel
> >     >
> >     >
> >     >     2013/1/16 - LEON - <leon4you at gmail.com
> >     <mailto:leon4you at gmail.com> <mailto:leon4you at gmail.com
> >     <mailto:leon4you at gmail.com>>>
> >     >
> >     >         It has been noticed since at least r53189.
> >     >         Suprisingly that it seems the problem only occured for both
> >     >         Chinese version (zh_CN & zh_TW).
> >     >         Please take report link below for reference, which was
> >     post by
> >     >         another guy:
> >     >
> >     http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost
> >     <http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost>
> >     >
> >     <http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost<
> http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost>>
> >     >         Thanks for your attention.
> >     >         --
> >     >         Leon Cheung
> >     >         a.k.a. ??
> >     >
> >     >         _______________________________________________
> >     >         Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
> *ALWAYS*
> >     >         to relevant language po file under /branches!
> >     >
> >     >         Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >     >
> >     >         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >     >         should be translated in more than one way, depending on the
> >     >         context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >     >         _______________________________________________
> >     >         Bf-translations-dev mailing list
> >     > Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >     > <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
> >     > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     >
> >     >
> >     >
> >     >
> >     >
> >     > _______________________________________________
> >     > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> >     relevant language po file under /branches!
> >     >
> >     > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >     >
> >     > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >     should be translated in more than one way, depending on the
> >     context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >     > _______________________________________________
> >     > Bf-translations-dev mailing list
> >     > Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >     > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     -------------- next part --------------
> >     An HTML attachment was scrubbed...
> >     URL:
> >
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/440f4502/attachment-0001.htm
> >
> >     ------------------------------
> >
> >     Message: 2
> >     Date: Thu, 31 Jan 2013 19:17:47 -0200
> >     From: Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com
> >     <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
> >     Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display
> >             Chinese Partially
> >     To: "Blender translators' discussion list"
> >     <bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:bf-translations-dev at blender.org>>
> >     Message-ID:
> >     <CAE2cOoHpkTGN1y2r_R_QtpjPLV178UQ1yrEKkFw8D9cZ_16cdQ at mail.gmail.com<mailto:
> CAE2cOoHpkTGN1y2r_R_QtpjPLV178UQ1yrEKkFw8D9cZ_16cdQ at mail.gmail.com>>
> >     Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> >
> >     Great! :)
> >     Thank you!
> >
> >     g
> >
> >
> >
> >     2013/1/31 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
> >     <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
> >
> >     >  Hi guys,
> >     >
> >     > Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at
> >     first glance?
> >     > In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved in
> >     r54234. :)
> >     >
> >     > Best regards,
> >     > Bastien
> >     >
> >     >
> >     > On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:
> >     >
> >     > Anyother one can confirm this is happening with all versions of
> >     Blender
> >     > newer than 2.65a (from graphicall.org <http://graphicall.org>)?
> >     > In fact with each new version I see more and more strings getting
> >     > untranslated in the UI (although the strings are correctly
> >     translated in
> >     > the .po files).
> >     >
> >     > thanks,
> >     > g
> >     >
> >     >
> >     > 2013/1/17 Gabriel Gazz?n <gabcorreo at gmail.com
> >     <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
> >     >
> >     >> Hi Leon,
> >     >>
> >     >> I see most of these problems occur in Spanish too.
> >     >> Very good compilation!
> >     >>
> >     >> thanks!
> >     >> Gabriel
> >     >>
> >     >>
> >     >>  2013/1/16 - LEON - <leon4you at gmail.com
> >     <mailto:leon4you at gmail.com>>
> >     >>
> >     >>>  It has been noticed since at least r53189.
> >     >>> Suprisingly that it seems the problem only occured for both
> >     Chinese
> >     >>> version (zh_CN & zh_TW).
> >     >>>
> >     >>> Please take report link below for reference, which was post by
> >     another
> >     >>> guy:
> >     >>>
> >     >>>
> >     http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost
> >     <http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&tid=756#lastpost>
> >     >>>  Thanks for your attention.
> >     >>> --
> >     >>> Leon Cheung
> >     >>>  a.k.a. ??
> >     >>>
> >     >>>  _______________________________________________
> >     >>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
> >     to relevant
> >     >>> language po file under /branches!
> >     >>>
> >     >>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >     >>>
> >     >>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >     should be
> >     >>> translated in more than one way, depending on the context)?
> >     Edit this doc:
> >     >>> http://goo.gl/VzppJ
> >     >>> _______________________________________________
> >     >>> Bf-translations-dev mailing list
> >     >>> Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >     >>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     >>>
> >     >>>
> >     >>
> >     >
> >     >
> >     > _______________________________________________
> >     > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> >     relevant language po file under /branches!
> >     >
> >     > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >     >
> >     > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >     should be translated in more than one way, depending on the
> >     context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >     > _______________________________________________
> >     > Bf-translations-dev mailing
> >     listBf-translations-dev at blender.orghttp://
> lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     <http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev>
> >     >
> >     >
> >     > _______________________________________________
> >     > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> >     relevant
> >     > language po file under /branches!
> >     >
> >     > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >     >
> >     > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> >     should be
> >     > translated in more than one way, depending on the context)? Edit
> >     this doc:
> >     > http://goo.gl/VzppJ
> >     > _______________________________________________
> >     > Bf-translations-dev mailing list
> >     > Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >     > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >     >
> >     >
> >     -------------- next part --------------
> >     An HTML attachment was scrubbed...
> >     URL:
> >
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/75e5f327/attachment-0001.htm
> >
> >     ------------------------------
> >
> >     _______________________________________________
> >     Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
> >     relevant language po file under /branches!
> >
> >     Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> >     Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should
> >     be translated in more than one way, depending on the context)?
> >     Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> >     _______________________________________________
> >     Bf-translations-dev mailing list
> >     Bf-translations-dev at blender.org
> >     <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> >     http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> >
> >
> >     End of Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 1
> >     **************************************************
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Leon Cheung
> > a.k.a. ??
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
> >
> > Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
> >
> > Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> > _______________________________________________
> > Bf-translations-dev mailing list
> > Bf-translations-dev at blender.org
> > http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130201/eb405c25/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 01 Feb 2013 17:23:02 +0100
> From: Virginio Savani <virginio.savani at gmail.com>
> Subject: Re: [Bf-translations-dev] Crowdin for translation
> To: Blender translators' discussion list
>         <bf-translations-dev at blender.org>
> Message-ID: <510BEBE6.40804 at gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Sorry for delay
>
> I believe that many more people could participate simultaneously in
> translation, much faster and able to keep up with all the new features
> to be translated every time is a new version of blender
>
> look at this page
>
> http://crowdin.net/page/in-action
>
> Il 20/12/2012 18:12, Gabriel Gazz?n ha scritto:
> > which would be the benefits?
> >
> >
> >
> > 2012/12/20 Virginio Savani <virginio.savani at gmail.com
> > <mailto:virginio.savani at gmail.com>>
> >
> >     Hello
> >
> >     Why not use Crowdin for translation groups, it's free for open
> >     source projects.
> >
> >
> >     http://crowdin.net/page/open-source-project-setup-request
> >
> >
> >     Virginio
> >
>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130201/3c6070e8/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Fri, 1 Feb 2013 21:22:22 +0300
> From: Lockal S <lockalsash at gmail.com>
> Subject: Re: [Bf-translations-dev] Crowdin for translation
> To: "Blender translators' discussion list"
>         <bf-translations-dev at blender.org>
> Message-ID:
>         <CACSrLErwTqVOOW-LJvxtH+kRRNPqB=
> FtFVSKR9Cmjd9cWGVoLw at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi Virginio! I won't recommend using crowdin as a platform for
> collaborative translating. The main reason is because this platform is
> closed-source, while there are many open-source alternatives. Personally I
> never heard of Crowdin before and I could not find a single big opensource
> project except for FreeCAD. If Crowdin changes their mind about being free
> for opensource projects (or limiting some features), Blender would have to
> pay the highest price as an "extra large" project (>10k strings).
>
> Speaking of opensource alternatives, I would recommend using
> https://en.wikipedia.org/wiki/Transifex or MediaWiki+extension:translate.
> The first tool is highly customizable and is used in many large opensource
> projects. Extension:translate has much less features than Transifex, but
> also allows translating of wiki-pages.
>
> -- S. Lockal.
>
> On Fri, Feb 1, 2013 at 8:23 PM, Virginio Savani
> <virginio.savani at gmail.com>wrote:
>
> >  Sorry for delay
> >
> > I believe that many more people could participate simultaneously in
> > translation, much faster and able to keep up with all the new features to
> > be translated every time is a new version of blender
> >
> > look at this page
> >
> > http://crowdin.net/page/in-action
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130201/858c10a3/attachment-0001.htm
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant
> language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be
> translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:
> http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
> End of Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 2
> **************************************************
>



-- 
Leon Cheung
a.k.a. 老猫
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130203/c4ee5edc/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list