[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8469] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Modeling\Meshes (Part: 16) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Wed Jan 4 17:59:24 CET 2023


Revision: 8469
          https://developer.blender.org/rBMT8469
Author:   Mazhuka
Date:     2023-01-04 17:59:24 +0100 (Wed, 04 Jan 2023)
Log Message:
-----------
Modeling\Meshes (Part: 16) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2023-01-04 16:07:03 UTC (rev 8468)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2023-01-04 16:59:24 UTC (rev 8469)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.5 Manual 3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-04 08:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-04 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-04 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
@@ -4056,9 +4056,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/examples.rst:4
-#, fuzzy
 msgid "PDT Examples"
-msgstr "Ejemplos"
+msgstr "Ejemplos PDT"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/examples.rst:6
 msgid "Example Models will be shown here, built Exclusively with PDT, Offset Edges and MeasureIt Add-ons."
@@ -68041,7 +68040,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:105
 msgid "Creates an image with support for :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. This option creates the first ``1001`` tile; more tiles can be added later in the *UDIM Tiles* panel."
-msgstr "Crea una imagen con soporte para :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Esta opción crea el primer mosaico ``1001``; se pueden añadir más mosaicos posteriormente en el panel *Celdas UDIM*."
+msgstr "Crea una imagen con soporte para :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Esta opción crea la primera celda ``1001``; se pueden añadir más celdas posteriormente en el panel *Celdas UDIM*."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:112
 #: ../../manual/editors/texture_node/types/textures/index.rst:11
@@ -68449,7 +68448,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:6
 msgid "The Overlays pop-over configures the overlays that are displayed on top of images. In the header, there is a button to turn off all overlays for the Image Editor. This option also toggles the visibility of :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims` tile information. The options that are visible in the pop-over depend on the Image Editor mode."
-msgstr "La ventana emergente Superposiciones configura las superposiciones que se muestran sobre las imágenes. En el encabezado, hay un botón para desactivar todas las superposiciones del Editor de Imágenes. Esta opción también alterna la visibilidad de la información de mosaicos :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Las opciones que están visibles en la ventana emergente dependen del modo del Editor de Imágenes."
+msgstr "La ventana emergente Superposiciones configura las superposiciones que se muestran sobre las imágenes. En el encabezado, hay un botón para desactivar todas las superposiciones del Editor de Imágenes. Esta opción también alterna la visibilidad de la información de celdas :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Las opciones que están visibles en la ventana emergente dependen del modo del Editor de Imágenes."
 
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:16
 msgid "Display overlay of texture paint UV layer."
@@ -76365,7 +76364,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:6
 msgid "The Overlays popover configures the overlays that are displayed on top of images. In the header, there is a button to turn off all overlays for the UV Editor. This option also toggles the visibility of :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims` tile information. The options that are visible in the pop-over depend on the UV Editor mode."
-msgstr "La pantalla emergente Superposiciones configura las superposiciones que se muestran encima de las imágenes. En el encabezado, hay un botón para desactivar todas las superposiciones del Editor UV. Esta opción también alterna la visibilidad de la información del mosaico :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Las opciones que están visibles en la pantalla emergente dependen del modo del Editor UV."
+msgstr "La pantalla emergente Superposiciones configura las superposiciones que se muestran encima de las imágenes. En el encabezado, hay un botón para desactivar todas las superposiciones del Editor UV. Esta opción también alterna la visibilidad de la información de la celda :doc:`/modeling/meshes/uv/workflows/udims`. Las opciones que están visibles en la pantalla emergente dependen del modo del Editor UV."
 
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:13
 msgid "Additional :doc:`View Properties </editors/uv/sidebar>` can be configured in the Sidebar."
@@ -76432,7 +76431,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:46
 msgid "The number of :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` tile grids to display in each cardinal direction."
-msgstr "El número de cuadrículas de mosaico :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` para mostrar en cada dirección cardinal."
+msgstr "El número de celdas :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` para mostrar en cada dirección cardinal."
 
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:51
 #: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst
@@ -76951,11 +76950,11 @@
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:22
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/udims.rst:78
 msgid "UDIM Tiles"
-msgstr "Mosaico de Cuadrículas UDIM"
+msgstr "Celdas UDIM"
 
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:24
 msgid "Allows you to manage :doc:`UDIM Tiles </modeling/meshes/uv/workflows/udims>`."
-msgstr "Le permite gestionar la Cuadrícula del Mosaico :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>`."
+msgstr "Le permite gestionar las :doc:`Celdas UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>`."
 
 #: ../../manual/editors/uv/sidebar.rst:28
 msgid "Tool Tab"
@@ -83342,7 +83341,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:130
 msgid "Automatically looks for :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` tiles in the directory of the selected image; if matches are found they are loaded into Blender as UDIMs. This works by detecting if the filename has a ``.xxxx`` (four digit number) before the file extension."
-msgstr "Busca automáticamente mosaicos :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` en el directorio de la imagen seleccionada; si se encuentran coincidencias, se cargan en Blender como UDIM. Esto funciona al detectar si el nombre del archivo tiene un ``.xxxx`` (número de cuatro dígitos) antes de la extensión del archivo."
+msgstr "Busca automáticamente celdas :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` en el directorio de la imagen seleccionada; si se encuentran coincidencias, se cargan en Blender como UDIM. Esto funciona al detectar si el nombre del archivo tiene un ``.xxxx`` (número de cuatro dígitos) antes de la extensión del archivo."
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:138
 msgid "Opening an Image Sequence"
@@ -87343,7 +87342,7 @@
 #: ../../manual/render/freestyle/view_layer/line_style/modifiers/geometry/perlin_noise_1d.rst:19
 #: ../../manual/render/freestyle/view_layer/line_style/modifiers/geometry/perlin_noise_2d.rst:14
 msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Semilla"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:740
 msgid "Blender uses pseudo random number generators, which produce numbers that appear to be random, but given the same initial condition, they will always produce the exact same sequence of numbers."
@@ -89303,7 +89302,7 @@
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes.rst:9
 msgid "Brush data-block panel."
-msgstr ""
+msgstr "Panel de bloque de datos de pincel."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes.rst:28
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:11
@@ -89323,7 +89322,7 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/tools/pinch.rst:22
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/tools/relax.rst:30
 msgid "The :ref:`ui-data-block` to select a preset brush type or a custom brush."
-msgstr ""
+msgstr "El :ref:`ui-data-block` para seleccionar un tipo de pincel preestablecido o un pincel personalizado."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes.rst:15
 msgid "Add Brush"
@@ -92998,7 +92997,7 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/udims.rst:68
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/editing.rst:133
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/weight_paint/weights_menu.rst:54
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/editing.rst:135
@@ -124700,83 +124699,83 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:4
 msgid "Using UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Usar Mapas de UV"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:6
 msgid "Sooner or later, you may want to use an image texture on your model. The UV Editor allows you to map textures directly to the mesh faces. The 3D Viewport shows you the object being textured. If you set the 3D Viewport into Textured viewport shading, you will immediately see any changes made in the UV Editor, and vice versa. This is because no real rendering is taking place; it is all just viewport shading. If you were to apply an image to UVs then render, the texture would not show up by default. So to render an image, you must:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarde o temprano, es posible que desee utilizar una textura de imagen en su modelo. El Editor UV le permite asignar texturas directamente a las caras de la malla. La Vista 3D le muestra el objeto que se está texturizando. Si configura la Vista 3D en vista de sombreado Texturizado, verá inmediatamente cualquier cambio realizado en el editor UV y viceversa. Esto se debe a que no se está realizando una representación real; todo es sólo sombreado de vista. Si tuviera que aplicar una imagen a las UV y luego renderizar, la textura no se mostraría de forma predeterminada. Entonces, para renderizar una imagen, debe:"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:15
 msgid "Create a Material for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un Material para el objeto."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:16
 msgid "Tell Blender to use the UV textures on faces when rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Indicar a Blender que use las texturas UV en caras cuando renderice."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:18

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list