[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8032] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/09/2022, time: 10:34

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Sep 4 11:35:02 CEST 2022


Revision: 8032
          https://developer.blender.org/rBMT8032
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-04 11:35:01 +0200 (Sun, 04 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/09/2022, time: 10:34

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-03 15:19:45 UTC (rev 8031)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-04 09:35:01 UTC (rev 8032)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-04 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -64325,7 +64325,7 @@
 
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:107
 msgid "Show Sliders"
-msgstr "Hiển Thị Khung Trượt (Show Sliders)"
+msgstr "Hiển Thị các Thanh Trượt (Show Sliders)"
 
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:107
 msgid "A toggle option that shows the value sliders for the channels. See the Fig. :ref:`fig-dope-sheet-action`."
@@ -70513,11 +70513,11 @@
 
 #: ../../editors/preferences/viewport.rst:95
 msgid "This option uses an alternative method of picking which uses depth information to select the front-most elements. It is only used for selecting with the cursor (not box select, lasso, circle select, etc.)."
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn này sử dụng một phương pháp lựa chọn thay thế sử dụng thông tin về độ sâu để chọn các phần tử đứng ở đằng trước nhất. Nó chỉ được sử dụng để chọn bằng con trỏ (không phải lựa chọn bằng :abbr:`khoanh vùng hình hộp (box select)`, :abbr:`dây thòng lọng (lasso)`, :abbr:`vòng tròn (circle)`, v.v.)."
 
 #: ../../editors/preferences/viewport.rst:98
 msgid "Performance varies depending on your OpenGL hardware and drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Hiệu suất hoạt động thay đổi tùy thuộc vào phần cứng và trình điều khiển OpenGL của bạn."
 
 #: ../../editors/preferences/viewport.rst:108
 msgid "GPU Subdivision"
@@ -70525,86 +70525,86 @@
 
 #: ../../editors/preferences/viewport.rst:105
 msgid "Under certain circumstances, the GPU will be used to subdivide a mesh with a :doc:`Subdivision Surface modifier </modeling/modifiers/generate/subdivision_surface>`. This typically results in increased subdivision performance."
-msgstr ""
+msgstr "Trong một số trường hợp nhất định, GPU sẽ được sử dụng để chia nhỏ một lưới với :doc:`Bộ điều chỉnh phân hóa bề mặt (Subdivision Surface modifier) </modeling/modifiers/generate/subdivision_surface>`. Điều này thường dẫn đến gia tăng hiệu suất phân hóa."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:10
 msgid "The Properties, with *Object* properties shown."
-msgstr ""
+msgstr "Tính chất, với các tính chất \":abbr:`Vật Thể (Object)`\" được hiển thị."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:12
 msgid "The Properties shows and allows editing of many active data, including the active scene and object."
-msgstr ""
+msgstr "Các tính chất hiển thị và cho phép biên soạn nhiều dữ liệu đang hoạt động, bao gồm cả cảnh và đối tượng đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:16
 #: ../../interface/window_system/tabs_panels.rst:7
 #: ../../interface/window_system/workspaces.rst:25
 msgid "Tabs"
-msgstr "Thẻ Mục (Tabs)"
+msgstr "Các Thẻ (Tabs)"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:18
 msgid "The Properties has several categories, which can be chosen via tabs (the icons column to its left). Each tab regroups properties and settings of a data type, and is documented in its own manual sections, linked below."
-msgstr ""
+msgstr "Tính chất có một số danh mục, có thể được chọn qua các thẻ (cột biểu tượng ở bên trái). Mỗi thẻ nhóm các tính chất và cài đặt lại của một kiểu dữ liệu, và được ghi lại trong các phần của bản hướng dẫn sử dụng của riêng nó, liên kết dưới đây."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:23
 msgid "Active Tool and Workspace Settings"
-msgstr "Sắp Đặt Không Gian Làm Việc và Công Cụ ĐHĐ (Active Tool and Workspace Settings)"
+msgstr "Công Cụ Hoạt động và Cài Đặt Không Gian Làm Việc"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:25
 msgid "This first tab contains settings for the active :doc:`tool </editors/3dview/toolbar/index>` (in the 3D Viewport) and the current :doc:`workspace </interface/window_system/workspaces>`."
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ đầu tiên này chứa các cài đặt cho hoạt động :doc:`công cụ (tool) </editors/3dview/toolbar/index>` (trong 3D Viewport) và hiện tại :doc:`không gian làm việc (workspace) </interface/window_system/workspaces>`."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:32
 msgid "These tabs contain settings for the active scene."
-msgstr ""
+msgstr "Các thẻ này chứa các cài đặt cho cảnh đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:36
 msgid "Render: :doc:`Eevee </render/eevee/index>`, :doc:`Cycles </render/cycles/render_settings/index>` or :doc:`Workbench </render/workbench/index>` settings"
-msgstr ""
+msgstr "Các sắp đặt của kết xuất :doc:`Eevee </render/eevee/index>`, :doc:`Cycles </render/cycles/render_settings/index>` hoặc :doc:`Workbench </render/workbench/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:39
 msgid ":doc:`Output </render/output/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Đầu Ra (Output) </render/output/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:40
 msgid ":doc:`View Layer </scene_layout/view_layers/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Tầng Góc Nhìn (View Layer) </scene_layout/view_layers/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:41
 msgid ":doc:`Scene </scene_layout/scene/properties>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Cảnh (Scene) </scene_layout/scene/properties>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:42
 #: ../../files/data_blocks.rst:247
 msgid ":doc:`World </render/lights/world>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Thế Giới (World) </render/lights/world>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:48
 msgid "This tabs contain settings for the active :ref:`Collection <scene-layout_collections_collections_tab>`."
-msgstr "Một thiết bị để tổ chức các vật thể. Xem thêm trong bài về :doc:`Tầng Lớp (Collection) <scene-layout_collections_collections_tab>`."
+msgstr "Thẻ này chứa các cài đặt cho hoạt động :ref:`Tập Hợp (Collection) <scene-layout_collections_collections_tab>`."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:56
 msgid "These tabs are used to add features, and to change properties for the active object. Depending on the type of the active object, some of those will be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Các thẻ này được sử dụng để thêm các tính năng và thay đổi các thuộc tính cho đối tượng đang hoạt động. Tùy thuộc vào thể loại đối tượng đang hoạt động, một số trong số đó sẽ bị ẩn khuất đi."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:59
 msgid ":doc:`Object </scene_layout/object/properties/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Vật Thể (Object) </scene_layout/object/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:60
 msgid ":doc:`Modifiers </modeling/modifiers/index>` (or :doc:`Grease Pencil Modifiers </grease_pencil/modifiers/index>`)"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Bộ Điều Chỉnh (Modifiers) </modeling/modifiers/index>` (hoặc :doc:`Bộ Điều Chỉnh Bút Chì Dầu (Grease Pencil Modifiers) </grease_pencil/modifiers/index>`)"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:61
 msgid ":doc:`Object Visual Effects </grease_pencil/visual_effects/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Hiệu Ứng Trực Quan Đối Với Vật Thể (Object Visual Effects) </grease_pencil/visual_effects/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:62
 msgid ":doc:`Particles </physics/particles/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Hạt (Particles) </physics/particles/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:63
 msgid ":doc:`Physics </physics/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Vật Lý (Physics) </physics/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:64
 msgid ":doc:`Object Constraints </animation/constraints/index>`"
@@ -70612,7 +70612,7 @@
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:70
 msgid "The main tab of that category (often the only one) always has the same name, *Object Data*, but its icon will change based on the actual type of the active object."
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ chính của danh mục đó (thường là thẻ duy nhất) luôn luôn có cùng tên, \":abbr:`Dữ Liệu Vật Thể (Object Data)`\", song biểu tượng của nó sẽ thay đổi dựa trên thể loại thực của đối tượng đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:75
 msgid "Geometry Objects:"
@@ -70620,27 +70620,27 @@
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:76
 msgid ":doc:`Mesh </modeling/meshes/properties/object_data>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Khung Lưới (Mesh) </modeling/meshes/properties/object_data>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:77
 msgid ":doc:`Curve </modeling/curves/properties/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Đường Cong (Curve) </modeling/curves/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:78
 msgid ":doc:`Surface </modeling/surfaces/properties/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Bề Mặt (Surface) </modeling/surfaces/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:79
 msgid ":doc:`Text </modeling/texts/properties>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Văn Bản (Text) </modeling/texts/properties>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:80
 msgid ":doc:`Metaball </modeling/metas/properties>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Siêu Cầu (Metaball) </modeling/metas/properties>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:81
 msgid ":doc:`Grease Pencil </grease_pencil/properties/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Bút Chì Dầu (Grease Pencil) </grease_pencil/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:85
 msgid "Rigging and Deformation Objects:"
@@ -70648,15 +70648,15 @@
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:86
 msgid ":doc:`Armature </animation/armatures/properties/index>`"
-msgstr ":doc:`Cốt (Armature) </animation/armatures/properties/index>`"
+msgstr ":doc:`Bộ Cốt (Armature) </animation/armatures/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:88
 msgid ":doc:`Bone </animation/armatures/bones/properties/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Xương (Bone) </animation/armatures/bones/properties/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:89
 msgid ":doc:`Bone Constraints </animation/armatures/posing/bone_constraints/index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Ràng Buộc của Xương (Bone Constraints) </animation/armatures/posing/bone_constraints/index>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:91

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list