[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8333] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Modeling\Meshes (Part: 8) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Sun Oct 30 13:33:15 CET 2022


Revision: 8333
          https://developer.blender.org/rBMT8333
Author:   Mazhuka
Date:     2022-10-30 13:33:15 +0100 (Sun, 30 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Modeling\Meshes (Part: 8) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-28 13:03:07 UTC (rev 8332)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-30 12:33:15 UTC (rev 8333)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.4 Manual 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-25 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-25 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-30 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-30 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
@@ -20325,7 +20325,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/smooth.rst:55
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/editing.rst:307
 msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Iteracciones"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/looptools.rst:198
 msgid "The number of times the tool is run. A higher number gives a smoother result."
@@ -36406,7 +36406,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/vertex_paint/tools.rst:14
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tools.rst:48
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Promedio"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/relations.rst:123
 msgid "Inherits a uniform scaling factor that is the total change in the volume of the parent."
@@ -38128,7 +38128,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/mode.rst:206
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tools.rst:63
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Influencia"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/introduction.rst:232
 msgid "The importance of the joint rotation constraint based on the constraints weight in case all constraints cannot be achieved at the same time. For example, if you want to enforce strongly the joint rotation, set a high weight on the joint rotation constraint and a low weight on the IK constraints."
@@ -77332,7 +77332,7 @@
 #: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/toolbar.rst:91
 #, python-format
 msgid "The amount of scaling is relative meaning a scale value of 0.4 will scale the image to 40% of its size."
-msgstr "La cantidad de escala es relativa, lo que significa que un valor de escala de 0,4 escalará la imagen al 40 % de su tamaño."
+msgstr "La cantidad de escala es relativa, lo que significa que un valor de escala de 0,4 escalará la imagen al 40% de su tamaño."
 
 #: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/toolbar.rst:93
 msgid "While the operation is running a message will display in the header indicating the amount the image has been scaled in each of the cardinal directions."
@@ -84937,7 +84937,7 @@
 #: ../../manual/getting_started/help.rst:59
 #, python-format
 msgid "We do not currently have 100% coverage. You may see an alert in the info header if a tool does not have a link to the manual."
-msgstr "Actualmente no tenemos una cobertura del 100 %. Es posible que vea una alerta en el encabezado de información si algunas herramientas no tienen un enlace al manual."
+msgstr "Actualmente no tenemos una cobertura del 100%. Es posible que vea una alerta en el encabezado de información si algunas herramientas no tienen un enlace al manual."
 
 #: ../../manual/getting_started/help.rst:62
 msgid "Other times, buttons may link to more general sections of the documentation."
@@ -85830,7 +85830,7 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:228
 msgid "Concave Face"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Cóncava"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:230
 msgid "Face in which one vertex is inside a triangle formed by other vertices of the face."
@@ -90594,7 +90594,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/mirror.rst:64
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/screw.rst:59
 msgid "Merge Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia de Fusión"
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/edit/grease_pencil_menu.rst:269
 #: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/simplify.rst:53
@@ -113771,7 +113771,7 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/uv.rst:68
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:269
 msgid "Fill Holes"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar Huecos"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:38
 msgid "Virtually fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry."
@@ -116787,35 +116787,32 @@
 msgstr "Estas herramientas son para ayudar a limpiar la geometría degenerada y rellenar las áreas faltantes de una malla."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:12
-#, fuzzy
 msgid "Decimate Geometry"
-msgstr "Fade Geometry (Desvanecer Geometría)"
+msgstr "Diezmar Geometría"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:17
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Mesh --> Clean up --> Decimate Geometry`"
-msgstr ":menuselection:`Pestaña 3D Viewport --> Sidebar --> Create`"
+msgstr ":menuselection:`Malla --> Limpiar --> Diezmar Geometría`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:19
 msgid "The Decimate Geometry tool allows you to reduce the vertex/face count of a mesh with minimal shape changes."
-msgstr ""
+msgstr "La herramienta Diezmar Geometría le permite reducir el recuento de vértices/caras de una malla con cambios de forma mínimos."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:23
 msgid "Ratio of triangles to reduce to."
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de triángulos a reducir."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:25
 msgid "Use the active vertex group as an influence."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza el grupo de vértices activo como influencia."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:28
 msgid "Strength of the vertex group."
-msgstr ""
+msgstr "Influencia del grupo de vértices."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "Inverts the vertex group."
-msgstr "Invierte la selección."
+msgstr "Invierte el grupo de vértices."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:32
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/decimate.rst:57
@@ -116825,68 +116822,63 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/vertex_paint/tool_settings/symmetry.rst:4
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tool_settings/symmetry.rst:4
 msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Simetría"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:32
 msgid "Maintain symmetry on either the *X*, *Y*, or *Z* axis."
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene la simetría en cada eje *X*, *Y*, o *Z*."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:36
-#, fuzzy
 msgid "This tool works similar to the :doc:`Decimate Modifier </modeling/modifiers/generate/decimate>`."
-msgstr "Muestra los pesos creados para el :doc:`Modificador Bevel </modeling/modifiers/generate/bevel>`."
+msgstr "Esta herramienta trabaja de forma similar al :doc:`Modificador Diezmar </modeling/modifiers/generate/decimate>`."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:47
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Mesh --> Clean up --> Fill Holes`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Roll`"
+msgstr ":menuselection:`Malla --> Limpiar --> Rellenar Huecos`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:49
 msgid "This tool can take a large selection and detect the holes in the mesh, filling them in."
-msgstr ""
+msgstr "Esta herramienta puede tomar una gran selección y detectar los huecos en la malla, rellenándolos."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:51
 msgid "This is different from the face creation operator in three important respects:"
-msgstr ""
+msgstr "Esto es diferente del operador de creación de caras en tres aspectos importantes:"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:53
 msgid "Holes are detected, so there is no need to manually find and select the edges around the holes."
-msgstr ""
+msgstr "Los huecos se detectan, por lo que no es necesario buscar y seleccionar manualmente los bordes alrededor de los agujeros."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:54
 msgid "Holes can have a limit for the number of sides (so only quads or tris are filled in for example)."
-msgstr ""
+msgstr "Los huecos pueden tener un límite para el número de lados (por lo que sólo se rellenan los quads o tris, por ejemplo)."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:55
 msgid "Mesh data is copied from surrounding geometry (UVs, Color Attributes, multi-res, all layers), since manually creating this data is very time-consuming."
-msgstr ""
+msgstr "Los datos de malla se copian de la geometría circundante (UV, atributos de color, resolución múltiple, todas las capas), ya que la creación manual de estos datos lleva mucho tiempo."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:62
 msgid "Make Planar Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Aplanar Caras"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:67
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Mesh --> Clean up --> Make Planar Faces`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Pan`"
+msgstr ":menuselection:`Malla --> Limpiar --> Aplanar Caras`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:69
 msgid "The *Make Planar Faces* iteratively flattens faces. This can happen with faces over three vertices and it is a common convention that faces should be kept planar."
-msgstr ""
+msgstr "*Aplanar Caras* aplana iterativamente las caras. Esto puede suceder con caras sobre tres vértices y es una convención común que las caras deben mantenerse planas."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:74
-#, fuzzy
 msgid "Distance to move the vertices each iteration."
-msgstr "La distancia a mover los bordes hacia adentro."
+msgstr "La distancia a mover los vértices en cada iteración."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:76
-#, fuzzy
 msgid "Number of times to repeat the operation."
-msgstr "``anim_cycles`` -- Número de veces que hay que reproducir la animación."
+msgstr "Número de veces a repertir la operación."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:82
 msgid "Split Non-Planar Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir Caras No Planas"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:87
 msgid ":menuselection:`Mesh --> Clean up --> Split Non-Planar Faces`"
@@ -116894,11 +116886,11 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list