[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7662] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Wed Mar 23 09:11:14 CET 2022


Revision: 7662
          https://developer.blender.org/rBMT7662
Author:   urko
Date:     2022-03-23 09:11:13 +0100 (Wed, 23 Mar 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-23 07:18:37 UTC (rev 7661)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-23 08:11:13 UTC (rev 7662)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-03-22 01:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 11:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-23 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23855,19 +23855,23 @@
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:6
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:398
 msgid "A collection of tools and settings to improve productivity."
-msgstr "A collection of tools and settings to improve productivity."
+msgstr "Колекція засобів та устав для підвищення продуктивності."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:12
 msgid "Open Blender and go to Edit menu, Preferences, then Add-ons."
-msgstr "Open Blender and go to Edit menu, Preferences, then Add-ons."
+msgstr ""
+"Відкрийте Blender та перейдіть у меню Edit уподобань Preferences, потім "
+"в Add-ons."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:13
 msgid "Search for Amaranth, and activate the add-on."
-msgstr "Search for Amaranth, and activate the add-on."
+msgstr "Знайдіть Amaranth та активуйте цей додаток."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:20
 msgid "Set Camera Bounds as Render Border"
-msgstr "Set Camera Bounds as Render Border"
+msgstr ""
+"Set Camera Bounds as Render Border -- Задання Меж Камери як Границі "
+"Рендера"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:22
 msgid ""
@@ -23875,30 +23879,32 @@
 "size of the camera, so we don't render outside the view. Makes faster "
 "render preview."
 msgstr ""
-"When in camera view, we can now set the border-render to be the same "
-"size of the camera, so we don't render outside the view. Makes faster "
-"render preview."
+"При перебуванні в огляді камери ми можемо тепер задати для границі "
+"рендера такий же розмір, як і в огляду камери, щоб ми не рендерили поза "
+"цим оглядом. Це пришвидшує передогляд рендера."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:25
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:42
 msgid "Usage: Context menus (:kbd:`RMB`) when in Camera View."
-msgstr "Usage: Context menus (:kbd:`RMB`) when in Camera View."
+msgstr ""
+"Використання: Контекстні меню (:kbd:`RMB`) при перебуванні в огляді "
+"камери Camera View."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:29
 msgid "Select Meshlights"
-msgstr "Select Meshlights"
+msgstr "Select Meshlights -- Вибір Сітьоосвітлювачів"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:31
 msgid "Select all the meshes that emit light."
-msgstr "Select all the meshes that emit light."
+msgstr "Вибір усіх сітей, що емітують світло."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:33
 msgid "Usage: On the header of the 3D View, top of the select menu."
-msgstr "Usage: On the header of the 3D View, top of the select menu."
+msgstr "Використання: У заголовку 3D View, нагорі меню вибору."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:37
 msgid "Adjust Passepartout"
-msgstr "Adjust Passepartout"
+msgstr "Adjust Passepartout -- Наладнання Паспарту"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:39
 msgid ""
@@ -23905,12 +23911,14 @@
 "The passepartout value of local Cameras is now available via the context "
 "menu, while in Camera view."
 msgstr ""
-"The passepartout value of local Cameras is now available via the context "
-"menu, while in Camera view."
+"Значення для паспарту локальних камер тепер доступно через контекстне "
+"меню при перебуванні в огляді камери."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:46
 msgid "Scene, Cameras, and Meshlights Count"
-msgstr "Scene, Cameras, and Meshlights Count"
+msgstr ""
+"Scene, Cameras, and Meshlights Count -- Рахунок Сцен, Камер та "
+"Сітьоосвітлювачів"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:48
 msgid ""
@@ -23917,8 +23925,8 @@
 "Add the number of scenes, cameras, and light emitting meshes to the "
 "stats in the Status Bar."
 msgstr ""
-"Add the number of scenes, cameras, and light emitting meshes to the "
-"stats in the Status Bar."
+"Додання кількості сцен, камер та сітей, що емітують світло, в статистику "
+"у смугу статусу Status Bar."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:50
 msgid ""
@@ -23926,9 +23934,9 @@
 "scenes with many hi-poly objects. Never experienced myself but just in "
 "case."
 msgstr ""
-"Disabled by default as there has been reports of very minor slowdown on "
-"scenes with many hi-poly objects. Never experienced myself but just in "
-"case."
+"Стандартно вимкнено, оскільки було багато повідомлень про сповільнення "
+"взаємодії зі сценами, в яких багато високополі об'єктів. Ніколи сам не "
+"стикався, але про всяк випадок."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:53
 msgid ""
@@ -23935,12 +23943,12 @@
 "Usage: Once enabled in the add-on preferences, it will appear in the "
 "Status Bar."
 msgstr ""
-"Usage: Once enabled in the add-on preferences, it will appear in the "
-"Status Bar."
+"Використання: Як тільки увімкнено в уподобаннях додатків, це з'явиться у "
+"смузі статусу Status Bar."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:57
 msgid "Wireframe Toggle"
-msgstr "Wireframe Toggle"
+msgstr "Wireframe Toggle -- Перемикач Каркаса"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:59
 msgid ""
@@ -23947,48 +23955,51 @@
 "Enable or disable wireframe display on mesh objects. It even works on "
 "linked objects/scenes too, where this option is not accessible."
 msgstr ""
-"Enable or disable wireframe display on mesh objects. It even works on "
-"linked objects/scenes too, where this option is not accessible."
+"Увімкнення чи вимкнення показу каркаса на сітьових об'єктах. Це також "
+"працює на пов'язаних об'єктах/сценах, де ця опція не доступна."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:62
 msgid ""
 "\"Display\" will enable the wireframe, while \"Clear\" will disable it."
 msgstr ""
-"\"Display\" will enable the wireframe, while \"Clear\" will disable it."
+"\"Display\" буде вмикати каркас, тоді як \"Clear\" буде його вимикати."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:64
 msgid "Both using the following settings:"
-msgstr "Both using the following settings:"
+msgstr "Для обох станів використовуються наступні устави:"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:67
 msgid "Draw All Edges"
-msgstr "Draw All Edges"
+msgstr "Draw All Edges -- Рисування Всіх Ребер"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:67
 msgid "Display edges even on coplanar faces"
-msgstr "Display edges even on coplanar faces"
+msgstr "Показ ребер навіть на компланарних гранях"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:70
 msgid "Subdvision Optimal Display"
-msgstr "Subdvision Optimal Display"
+msgstr "Subdvision Optimal Display -- Оптимальний Показ Підподілення"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:70
 msgid ""
 "Enable/Disable the \"Optimal Display\" option on Subdvision modifiers"
 msgstr ""
-"Enable/Disable the \"Optimal Display\" option on Subdvision modifiers"
+"Увімкнення/Вимкнення опції \"Optimal Display\" для модифікаторів "
+"Підподілення"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:73
 msgid "Only Selected Objects"
-msgstr "Only Selected Objects"
+msgstr "Only Selected Objects -- Лише Вибрані Об'єкти"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:73
 msgid "Only apply to the selected objects, otherwise apply to all."
-msgstr "Only apply to the selected objects, otherwise apply to all."
+msgstr ""
+"При увімкненні показ каркаса застосовується лише до вибраних об'єктів, "
+"при вимкненні до усіх."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:78
 msgid "All Scenes"
-msgstr "All Scenes"
+msgstr "All Scenes -- Усі Сцени"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:76
 msgid ""
@@ -23996,9 +24007,9 @@
 "with linked scenes, where it's impossible to access the Wireframe option "
 "from the UI."
 msgstr ""
-"Display wireframe on all the objects in all scenes. Handy when working "
-"with linked scenes, where it's impossible to access the Wireframe option "
-"from the UI."
+"Показ каркаса на всіх об'єктах у всіх сценах. Зручно при роботі з "
+"пов'язаними сценами, де неможливо мати доступ до опції Wireframe з "
+"інтерфейсу користувача."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:81
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:34
@@ -24029,7 +24040,8 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:84
 msgid "UI: Final Resolution"
-msgstr "UI: Final Resolution"
+msgstr ""
+"UI: Final Resolution -- Інтерфейс Користувача: Фінальна Роздільність"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:86
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list