[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7638] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Editors\Texture Nodes- Rest - Geometry Node Editor - Shader Editor - Video Secquencer - Transtaled [es]

Israel C. noreply at blender.org
Mon Mar 21 18:04:45 CET 2022


Revision: 7638
          https://developer.blender.org/rBMT7638
Author:   Mazhuka
Date:     2022-03-21 18:04:44 +0100 (Mon, 21 Mar 2022)
Log Message:
-----------
Editors\Texture Nodes- Rest - Geometry Node Editor - Shader Editor - Video Secquencer - Transtaled [es]

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-21 08:52:46 UTC (rev 7637)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-21 17:04:44 UTC (rev 7638)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-18 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-18 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-21 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
 msgid "The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML web pages."
-msgstr "El manual está escrito en el lenguaje de marcado `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/es/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) y puede ser editado utilizando un editor de texto sin formato. Para obtener una vista previa local, convierta (construya) los archivos fuente del manual de RST a páginas web HTML."
+msgstr "El manual está escrito en el lenguaje de marcado `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/es/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) y puede ser editado utilizando un editor de texto sin formato. Para obtener una previsualización local, convierta (construya) los archivos fuente del manual de RST a páginas web HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
 msgid "Update"
@@ -133,7 +133,7 @@
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56
 #: ../../manual/render/materials/preview.rst:5
 msgid "Preview"
-msgstr "Vista Previa"
+msgstr "Previsualización"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:77
 msgid "To view your changes, build the manual :doc:`as instructed </about/contribute/build>`. Keep in mind that you can also build only the chapter you just edited to view it quickly. Open the generated ``.html`` files inside the ``build/html`` folder using your web browser, or refresh the page if you have it open already."
@@ -3499,10 +3499,10 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:39
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:54
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:73
-#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:95
-#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:115
-#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:140
-#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:154
+#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:96
+#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:116
+#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:141
+#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:155
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/projections.rst:6
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/regions.rst:11
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/regions.rst:73
@@ -17152,7 +17152,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:22
 msgid "When in camera view, we can now set the border-render to be the same size of the camera, so we don't render outside the view. Makes faster render preview."
-msgstr "Cuando estamos en la vista de cámara, ahora podemos configurar el renderizado de borde para que tenga el mismo tamaño que la cámara, para que no rendericemos fuera de la vista. Hace una vista previa de renderizado más rápida."
+msgstr "Cuando estamos en la vista de cámara, ahora podemos configurar el renderizado de borde para que tenga el mismo tamaño que la cámara, para que no rendericemos fuera de la vista. Hace una previsualización de renderizado más rápida."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:25
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:42
@@ -17645,7 +17645,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:331
 msgid "Display amount of frames left until Frame End, very handy especially when rendering an animation or OpenGL preview."
-msgstr "Muestra la cantidad de fotogramas que quedan hasta el Final del Fotograma, muy útil especialmente cuando se renderiza una animación o una vista previa de OpenGL."
+msgstr "Muestra la cantidad de fotogramas que quedan hasta el Final del Fotograma, muy útil especialmente cuando se renderiza una animación o una previsualización de OpenGL."
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:333
 msgid "Display current/end time in `SMPTE <http://en.wikipedia.org/wiki/SMPTE_timecode>`_."
@@ -17726,7 +17726,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:379
 msgid "Sequencer: Display Image File Name"
-msgstr "Secuenciador: Mostrar Nombre de Archivo de Imagen"
+msgstr "Editor de Video: Mostrar Nombre de Archivo de Imagen"
 
 #: ../../manual/addons/interface/amaranth.rst:381
 msgid "When seeking through an image sequence, display the active strips' file name for the current frame, and its playhead (in square brackets)."
@@ -22422,6 +22422,7 @@
 msgstr "Convierta el mapa UV activo en malla tratando de preservar el área de superficie total del modelo 3D original."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:218
+#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:351
 msgid "Random Materials"
 msgstr "Materiales Aleatorios"
 
@@ -22541,7 +22542,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:309
 msgid "Generate a Vertex Group based on Edges Bending evaluated on the Modifiers result (Deformation Modifiers and Simulations)."
-msgstr ""
+msgstr "Genera un grupo de vértices basado en la flexión de los bordes evaluados en el resultado de los modificadores (modificadores de deformación y simulaciones)."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:316
 msgid "Streamlines Curves"
@@ -22575,10 +22576,6 @@
 msgid "Reaction Diffusion"
 msgstr "Difusión de Reacción"
 
-#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:351
-msgid "Radom Materials"
-msgstr "Materiales de Radomo"
-
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:363
 msgid "Convert to Colors"
 msgstr "Convertir a Colores"
@@ -23247,7 +23244,7 @@
 msgstr "Nodo Viewer para los shaders. :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` y la salida del nodo será enlazada al shader Emission y a Material Output, recientemente creados. Esta es una forma fácil de previsualizar texturas."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:235
-#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:152
+#: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:153
 #: ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:67
 msgid "Frame Selected"
 msgstr "Seleccionar Fotograma"
@@ -23547,15 +23544,15 @@
 
 #: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:38
 msgid "Scale X"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar X"
 
 #: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:39
 msgid "Scale Y"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar Y"
 
 #: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:40
 msgid "Scale Z"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar Z"
 
 #: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:46
 msgid "Align selected objects to the active object."
@@ -23781,7 +23778,7 @@
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadrilateral.rst
 #: ../../manual/render/lights/light_object.rst:152
 msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectángulo"
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:55
 msgid "The *Rectangle* tool. Click, move and then click again to confirm the operation."
@@ -23834,9 +23831,8 @@
 msgstr "Cuando se está en modo perfil, los objetos planos están presentes por defecto. Puedes agregar el tuyo propio con el archivo ``ProfilCreate.py`` que será explicado después (ToDo)."
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:78
-#, fuzzy
 msgid ":kbd:`B` to enter this mode when you are in basic Boolean operations. If you move your mouse over the object, you will see an overview of the pattern that you can use and a preview at the bottom right."
-msgstr ":kbd:`B` para ingresar a este modo cuando estés en operaciones booleanas básicas. Si mueves el mouse sobre el objeto, verás una reseña del patrón que puedes usar, y una vista previa en la parte inferior derecha."
+msgstr ":kbd:`B` para ingresar a este modo cuando esté en operaciones Booleanas básicas. Si mueve su ratón sobre el objeto, verá una reseña del patrón que puede usar y una previsualización en la parte inferior derecha."
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:82
 msgid "Rebool :kbd:`Shift-Spacebar`"
@@ -23860,11 +23856,11 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:34
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/transform/control/numeric_input.rst:18
 msgid "Scale :kbd:`S`"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar :kbd:`S`"
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:88
 msgid "Rotation :kbd:`LMB`"
-msgstr ""
+msgstr "Rotación :kbd:`LMB`"
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:89
 msgid ":kbd:`LMB` and move the mouse to rotate."
@@ -24455,7 +24451,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:14
 msgid "So, with this add-on, I just have to set the preview scale in the main scene, enable or disable :term:`Anti-Aliasing`, and hit *Copy Render Settings*!"
-msgstr "¡Así que con este add-on, sólo tengo que establecer la escala de la vista previa en la escena principal, habilitar o deshabilitar el :term:`Anti-Aliasing`, y apretar *Copy Render Settings*!"
+msgstr "¡Así que con este add-on, sólo tengo que establecer la escala de la previsualización en la escena principal, habilitar o deshabilitar el :term:`Anti-Aliasing`, y apretar *Copy Render Settings*!"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:22
 msgid "Click Render then Copy Render Settings to enable the script."
@@ -25306,7 +25302,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:346
 msgid "When first setting up your scene, and for fast preview rendering, turn off anti-aliasing, depth of field, photons, Radiosity, expensive material features, and in the scene Shading panel, turn off shadows. (Other features might get turned off from this panel in future versions of the exporter.)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list